Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу "Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе"

149
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 ... 101
Перейти на страницу:

И за этой трещиной рейнджер разглядел шрам — старую глубокую рану — боль в сияющих голубых глазах, нерешительность во всегда уверенном широком шаге. Нечто оборонительное в расправленных плечах.

Это удивило и заинтриговало Дриззта. Надменная фраза поразила его. Конечно, он не мог не восхититься необычайной красотой эльфийки, а особенно её искусством ведения боя.

Но было ещё и что-то покоряющее и возбуждающее любопытство.

* * *

— Тяните! Тяните её! — командовал Стокли Силверстрим своим дварфам. И первоклассная команда выполняла его указания, заваливая огромную красную ящерицу, связанную верёвками, на пол. Впереди, дварфы, которым помогали призраки, сражались против саламандр, но победа над двадцатифутовой, внушающей ужас огненной рептилией была куда более значимой.

Стокли сам приблизился и прикончил ящерицу, для чего потребовалось несколько сокрушительных ударов топором.

К тому времени как он и те, кто охранял тыл, присоединились к остальным, бой уже закончился. Тоннель был усыпан телами мёртвых и раненных саламандр, среди которых были и трое парней Стокли. Двое сопровождавших воинов жрецов сделали всё возможное, но один из троих умер, а другого придётся нести.

Но дварфы без страха шли вперёд, ведомые призраками и своей судьбой.

Часом позже, ещё до полудня, они услышали шум, доносившийся из тоннеля, по которому они пришли.

Стокли нерешительно посмотрел вперёд. Возможно, они могли бы обогнать огненных существ, но если впереди встретиться серьёзное препятствие, дварфы окажутся загнанными в ловушку.

— Держитесь, парни, — сказал лидер товарищам. — Прикончим побольше этих тварей.

Ни один дварф не жаловался. С мрачными лицами воины повернулись туда, откуда должны были показаться враги. Несколько призраков из тех, что вели их от долины Ледяного Ветра, ушли вперёд, чтобы встретить наступающего противника, но до Стокли так и не донеслось звуков сражения.

Только окрик, и приветствие: «Мирабар!»

И они появились — примерно два десятка элитных пехотинцев из Щитов Мирабара.

— Вот это встреча! — крикнули Стокли. Обе группы были рады союзникам, так как последние несколько дней они вынуждены были непрестанно сражаться со слугами Исконного.

— Стокли Силверстрим из долины Ледяного Ветра, к вашим услугам, — поприветствовал вновь прибывших лидер северян.

Старый дварф с седой бородой вышел из отряда мирабарцев.

— Долина Ледяного Ветра? — переспросил он. — Выходит, вы Боевые Молоты?

— Да, к вашим услугам, — ответил Стокли. — Наша древняя родина Мифрил Холл, но Гонтлгрим ещё древней.

— Торгар Молотобоец, к твоим услугам, и рад встрече, кузен, — сказал седобородый. — Несколько лет назад я назвал Мифрил Холл домом. Я поклялся в верности королю Брунору, да поцелует его Морадин, и королю Банаку, которому служил до того, как меня позвали домой в Мирабар.

— Так ты был там, когда умер король Брунор?

— Ни один колокол не может издать столь печальный звон, — ответил Торгар, — и тяжелы камни на его могиле. Тёмный день для всего Мифрил Холла.

Стокли кивнул, и добавил:

— Тёмный день для всех дварфов, — он мог бы подробнее обсудить «конец» короля Брунора, но позже. Приличия требовали быть осторожным при разговоре о том, как король дварфов решил уйти, имитировав свою смерть. Прошло много лет, и не следовало распространять слухи.

— Торгар! — раздался крик. — Уродливая задница Обальда!

Старый дварф сразу узнал этот голос, и его накрыли воспоминания о былой войне.

— Это действительно ты? — крикнул лидер мирабарцев в ответ. — Или здесь больше призраков, чем я думал?

Но это был не призрак.

* * *

Дриззт сделал кувырок вперёд и вправо, игнорируя ближайшую к нему саламандру. Он поднялся на ноги и сделал выпад скимитарами, поразив двух противников, затем услышал крик боли и ворчание позади, когда ещё одна саламандра была повержена.

Скимитары дроу работали синхронно, нанося мощные удар по копьям противников. Дриззт сделал ещё выпад, затем резко повёл оружие вверх, захватывая копья саламандр. Он резко отскочил назад и, потянув противников на себя, ударил обоих ногами. Рейнджер упал на спину, но поднялся настолько быстро, что стороннему наблюдателю — как и двоим его противникам — показалось бы, что дроу подняла на ноги некая невидимая сила.

Он перерезал горло одной из саламандр и ранил другую в плечо. Ледяная смерть защищала Дриззта от губительного жара, исходившего от противников.

Раненая саламандра попыталась отскочить в сторону, чтобы между ней и дроу появилось некоторое расстояние, необходимое для более эффективного использования копья.

Не успел Дриззт кинуться следом, как над ним пролетела чья-то фигура. Далия, преодолевшая по воздуху расстояние, разделявшее рейнджера и его противника, ударила саламандру в голову, повалив на пол. Как только тварь упала, эльфийка развернула посох и пронзила противника остриём. Как только металл звякнул о камень под телом поверженного врага, Игла Коза высвободила мощный электрический разряд.

Держа посох, Далия отвела в сторону свободную руку. Казалось, энергия и мощь оружия согревают её. Женщина откинула голову, прикрыла глаза и широко открыла рот. На её лице застыло выражение чистого экстаза.

Дриззт не мог оторвать от эльфийки взгляд! И подберись к нему в этот момент враг, то без проблем прикончил бы рейнджера..

Далия не шевелилась довольно долго, и дроу не сводил с неё глаз всё это время.

— У нас проблема, — раздался голос Джарлаксла, вырвавший обоих из оцепенения.

— Чаша не вызвала элементаля? — спросил Дриззт.

— С чашей всё в порядке, она на месте, — ответил наёмник. — Восемь из десяти. Но проблема в том, что девятая пластина разрушена, как и альков за ней.

Дриззт и Далия обменялись озабоченными взглядами и проследовали за Джарлакслом через коридор и множество маленьких комнат в широкий зал, где их ждали Брунор и Атрогейт — ждали, уперев руки в бока и глазея на груду щебня у полуразрушенной стены.

— Был здесь, — констатировал Брунор, — и больше нет.

— Что это значит? — спросила Далия. — Неужели мы теперь не сможем загнать зверя обратно в его клетку?

— Ба! И девяти водных духов хватит, чтобы справится с монстром! — проревел Атрогейт.

Остальные просто посмотрели на него.

— Да у них просто нет выбора! — произнёс дварф с ещё большим напором. В стороне от него лежали тела двух саламандр, которых Атрогейт прикончил, едва те сунулись в залу. Стараясь придать веса своим словам, он плюнул на трупы и произнёс своё обычное: «Баххаха!» — и стукнул короля Брунора по плечу.

К удивлению Дриззта, Боевой Молот тоже вернул ему товарищеское похлопывание.

1 ... 89 90 91 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе"