Читать книгу "Месть белой вдовы - Джейкоб Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он улыбался все так же натянуто, и по спине Кара побежали мурашки.
– С ней все хорошо? – спросил он.
Дежурный сочувственно посмотрел на него:
– Пожалуйста, просто подожди здесь.
Что-то было не так. Кар аккуратно облокотился на стойку и повернул голову к закрытым дверям.
«Сейчас!» – сказал он одними губами и мысленно призвал своих птиц.
Вороны все как один снялись с места, и двери шумно распахнулись.
Человек с забинтованной рукой вскочил с места и испуганно закричал при виде влетевших в фойе больших черных птиц. Дежурный вскочил со стула, а вороны, истошно каркая, уселись прямо на его стол.
– Что за… Убирайтесь прочь!
Блик приземлилась на край кружки, и кофе пролился на клавиатуру. Схватив папку, дежурный принялся отмахиваться от птиц.
Кар быстро прошел по коридору к лестнице. С прошлого визита он помнил дорогу к палате Селины. Вороны как-нибудь сами справятся. На лестнице он встретил нескольких санитарок, но никто не обратил на него внимания. Кар поднялся на четвертый этаж, нашел нужную палату и нажал на ручку. Не заперто. Он шагнул в темноту и нащупал на стене выключатель.
Когда вспыхнул свет, Кар увидел, что его опасения подтвердились. Здесь все осталось по-прежнему – кровать и какая-то аппаратура, – но в палате никого не было, на кровати лежали аккуратно сложенные простыни.
«Что, если это не она? Что, если…»
Но все равно не понятно, почему разбито окно. Кар быстро прошел в другой конец комнаты.
В раме осталось несколько острых осколков. Он оглядел палату. Кое-что пропало – стенд у двери, где раньше висел огнетушитель, был пуст. Может быть, окно разбили огнетушителем? Он подошел к шкафу. Внутри висела одежда Селины: черные джинсы, рубашка и кожаная куртка – по-видимому, все почистили после того, как ее положили в больницу. Даже высокие ботинки были аккуратно зашнурованы.
Не могла же она сбежать без вещей!
Кар почувствовал, как сердце забилось быстрее. Возможно, она и не сбегала.
Он снова посмотрел на окно. С четвертого этажа?!
Скоро дежурный начнет его искать. Он снова подошел к окну, стараясь связать все произошедшее воедино. Кто-то пришел в палату и разбил окно огнетушителем. А потом похитил Селину. Но кто мог бы спрыгнуть с такой высоты? Даже если у него была лестница, спускаться с пятнадцатилетней девочкой на руках крайне опасно, почти невозможно.
Невозможно для обычного человека, но не для Бестии.
У Кара ком застрял в горле, когда он заметил кое-что за занавеской.
Три маленьких насекомых, мертвых, сморщенных.
Мухи.
Кар собрал в руку их тельца. Такие крошечные, такие хрупкие… Но Кар собственными глазами видел, какой страшной силой могут обладать эти существа.
Возможно, Крамб ошибается насчет Повелительницы Мух. Что, если силы Бестии не покинули ее окончательно? Что, если не только Кар навещал Селину…
– Что ты здесь делаешь? – спросил резкий голос.
Кар уронил мух и обернулся. В дверях стояла женщина с суровым лицом, одетая в серый костюм.
– Я… Я пришел за своей сестрой, – сказал Кар. – Что с ней случилось?
– Сестрой? – переспросила женщина, скрестив руки. – У нас нет никаких данных о ее кровных родственниках. Может, придумаешь что-нибудь поубедительнее?
Кар подумал, не пора ли призвать воронов.
– Простите, – сказал он. – Она была моим близким другом.
– Была? – женщина подняла брови. – Что ты хочешь этим сказать?
– Эээ… я вовсе не это имел в виду, – промямлил Кар, начиная нервничать.
Женщина держалась рукой за дверной косяк, и по ее виду было ясно, что она не намерена выпускать Кара из палаты.
– Полиция будет рада поговорить с тобой об ее исчезновении, – сказала она.
Кар сможет убежать от нее, но только если ему удастся проскочить мимо.
– Когда она пропала? – спросил он.
– Вчера утром, – ответила женщина. Ее лицо вдруг смягчилось. – Послушай, я не знаю, кто ты, но я – доктор Хайденвайсс, старший педиатр-консультант в этом отделении. Твоя подруга – она не просто встала и ушла. Она была в глубокой коме. Власти считают, это похищение.
Сердце Кара упало. Он был прав.
– Если тебе что-либо известно… – продолжала врач. Что-то зажужжало, и она посмотрела на маленький аппарат у нее на поясе. Кар воспользовался моментом и метнулся к двери.
– Эй, стой! – крикнула она, схватив его, но Кар вырвался и бросился бежать по коридору. Навстречу ему санитарка медленно катила носилки.
– Задержите этого мальчика! – крикнула доктор.
Санитарка развернула носилки, чтобы преградить ему путь, но Кар просто перепрыгнул через них и побежал дальше.
Он свернул сначала налево, потом направо, потом снова налево. Он бежал мимо табличек, слов на которых не мог прочесть, мимо палат и санитарных отделов. Он увидел лестницу и бросился по ней вниз, перепрыгивая через две ступеньки. Выбежав в коридор, он заметил охранника, который тут же потянулся к электрошокеру. Кар свернул за угол. Он слышал, как где-то плачет ребенок. Окон здесь не было, и он не знал, направляется ли он к выходу или все дальше в глубь больницы, пока не увидел знак. Белый человечек на зеленом фоне со стрелочкой. Выход.
Кар слышал топот шагов за спиной. Он рванул к дверям, за ними оказалась еще одна дверь с решеткой посередине.
Только бы она была открыта!..
Тяжело дыша, он ударил рукой по решетке, и дверь распахнулась в прохладную ночь.
– Ко мне! – мысленно крикнул он.
Он бежал вперед и чувствовал, как вороны летят к нему. В следующий миг его ноги оторвались от земли и птицы понесли его прочь, наполняя воздух хриплыми криками.
Несмотря на поздний час, в окнах дома Стрикхэмов горел свет, когда Кар приземлился на лужайке.
– Я не устану повторять, – сказал Хмур. – Не понимаю, чего ты добиваешься.
Кар не обратил внимания на его слова. Он уже знал, что случается, когда скрытничаешь и таишься от друзей. На этот раз он сразу все расскажет. Труднее всего будет убедить миссис Стрикхэм помочь. Она не знала Селину так хорошо, как Кар. Для многих его союзников Селина всегда была только дочерью Повелительницы Мух – врага мирных Бестий. Но если Повелительница Мух вернулась, все должны знать об этом.
Когда Кар уже собирался постучать, он услышал за дверью приглушенные гневные голоса.
– …среди ночи, ничего не объясняя, – говорил мистер Стрикхэм. – Даже не позвонила, чтобы предупредить меня…
– Время бежит быстро, Тони, – сказала миссис Стрикхэм. – Я думала, мы уже это обсудили. Ты знаешь, что я должна быть на дежурстве.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть белой вдовы - Джейкоб Грей», после закрытия браузера.