Читать книгу "Ожидание чуда - Джоанна Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подобные новости распространяются с космической скоростью. Мельчайшие подробности моей жизни немедленно предаются огласке.
– Мне очень неприятно, – пробормотала Джейн, бросая газету на пол. – Поверь, я и предположить не могла, что все так обернется. – Она немного помолчала, а потом, тяжело вздохнув, продолжила: – Я позвоню в редакцию и все объясню. Они напечатают опровержение. Покаюсь перед мистером Флемингoм и его дочерьми. – Джейн и впрямь ужасно расстроилась. Ее прежние выходки были более безобидными. А вот теперь…
– Так тебе и поверили! – резко произнес Лео. – Я предлагаю тебе пожить на моей вилле. По крайней мере, ты будешь избавлена от встреч с газетчиками.
– Я не вижу никакого смысла в переезде, – ответила сбитая с толку девушка. – Мне кажется, все само собой уляжется…
– Ты забыла, кто теперь твой новый босс? – спокойно напомнил Лео. – Непременно начнутся пересуды.
– Я постараюсь подыскать себе другую работу. А если надо, я готова уехать из города, – торопливо посулила Джейн. – Не кажется ли тебе, что если нас будут видеть вместе, то это только подольет масла в огонь? Господи! Если я поселюсь в твоем доме, все подумают… – Девушка запнулась, пораженная мелькнувшей догадкой, и порывисто схватила Лео за руку. – Я все поняла, – ужаснулась она, ее глаза превратились в узенькие щелочки. – Ты делаешь это назло Дорис Флеминг. Хочешь использовать меня, чтобы разжечь ее ревность. Намереваешься отомстить ей за то, что она отказалась от круиза.
Лео лишь пожал плечами, не проронив ни слова.
– Невероятно! – взвилась Джейн, меряя пол короткими, рассерженными шагами. – Признайся, чего ты добиваешься? Хочешь заставить Дорис молить тебя о пощаде?
– Обещаю, что ты не будешь ни в чем нуждаться.
– Не буду ни в чем нуждаться? – У Джейн от удивления открылся рот. – Я и так ни в чем не нуждаюсь! – взорвалась она, со злостью ударяя кулаком по стене. – Я протестую! – Затем, взяв себя в руки, Джейн твердо заявила: – Прикажи рабочим выгрузить мебель и вновь привести дом в порядок. – Девушка решительно скрестила руки на груди.
Схватив Джейн за плечи, Лео стряхнул с нее самоуверенность.
– А кто наведет порядок в моем доме? – холодно спросил он с язвительной усмешкой. – Заварила кашу и собираешься тихонько улизнуть? Не надейся получить приличную работу в этом штате. Я буду держать тебя под колпаком. – Он выпустил девушку из стальных тисков и отвернулся к окну.
Джейн часто-часто заморгала. Жесткость этого мужчины потрясла ее до глубины души. Устало потерев виски, она подавленно спросила:
– И как долго нам придется ломать эту комедию?
Лео постарался скрыть от нее торжествующую улыбку. Оторвав взгляд от носков собственных ботинок, он безразлично предположил:
– Самое большее – недели две-три. Дорис все еще в Нью-Йорке, но я уверен, что Ребекка позвонит и сообщит ей новость…
Стук в дверь не дал Джейн возможности ответить.
– У нас все готово, хозяин, – доложил голубоглазый рабочий в красной бейсболке. – Здесь ничего больше не осталось?
Лео указал на стоящую на полу коробку.
– У тебя есть что-нибудь еще? – спросил он Джейн.
– Только велосипед. Он в гараже за домом, – обреченно ответила девушка.
Рабочий понимающе кивнул и вышел.
– Разве у тебя нет машины? – удивился Лео, загадочно улыбаясь.
Джейн отрицательно покачала головой. Пользоваться городским транспортом в Майами оказалось выгоднее: не нужно делать страховые взносы и тратиться на бензин.
Обняв Джейн за плечи, Лео нетерпеливо произнес:
– Ну все, поехали.
– Позволь мне собрать кое-какие личные вещи, – торопливо попросила она, выныривая из-под его руки.
– Я уже обо всем позаботился.
– Я бы предпочла сделать это сама, – фыркнула Джейн. – Не люблю, когда посторонние роются в моих вещах.
– Не волнуйся, я все аккуратно упаковал, – простодушно признался Лео, распахивая дверь.
– О, тогда это меняет дело, – язвительно отреагировала Джейн. Она остановилась на пороге, чтобы мысленно попрощаться со своим чердаком.
У подъезда Джейн поджидал блестящий черный «мерседес».
– Ну так где находится ваша загородная резиденция, сэр? – с иронией поинтересовалась Джейн, устраиваясь поудобнее на мягком кожаном сиденье. Ее всегда приятно удивляла возможность удобно вытянуть ноги, предоставляемая дорогими машинами.
– Нам придется проехать восемьдесят миль к югу от города, – ответил Лео, останавливаясь на красный сигнал светофора на перекрестке.
– У тебя большой дом?
– Пожалуй, немного побольше твоей квартирки. – Лео нажал на газ, и машина рванулась вперед. – Как ты оказалась во Флориде? Почему уехала из Бостона?
Джейн вздрогнула от неожиданности.
– Откуда тебе известно, что я оттуда?
– Тебя выдает северо-восточное произношение, – улыбнулся Лео. – А потом я кое-что проверил…
– Собирал на меня досье? – У Джейн засосало под ложечкой.
Удерживая руль одной рукой, другой Лео погладил голое колено девушки.
– Может, расскажешь что-нибудь о себе? Вдруг мне придется отвечать на вопросы о моей невесте, и я попаду впросак.
Джейн спокойно сняла его руку со своего колена и положила ее обратно на руль. Сознание того, что она попала во власть Лео Маршалла, отнюдь не радовало ее. Она не хотела чувствовать себя марионеткой, да и вообще не привыкла подчиняться. Однако Джейн стало интересно, насколько подробно Лео удалось изучить ее биографию. По идее, у него было время лишь на то, чтобы ознакомиться с ее личным делом, имеющимся во «Флеминг индастриэл».
Девушка задумчиво покусывала ноготь большого пальца. Лео уже известно, что она – отъявленная лгунья. Если бы он узнал ее поближе, то, вероятно, не рискнул бы отводить ей роль своей невесты, пусть мнимой. Скорее всего, развернул бы машину и отвез ее назад. На этом бы и закончился ее нелепый фарс. Стоит поведать ему правду о себе, и он отпустит ее на свободу. Для этого достаточно рассказать пару эпизодов из своей биографии…
– Если надеешься услышать рассказ о добропорядочной американской семье, живущей в розовом коттедже из рекламного проспекта, то напрасно. Мои родители любили выпить. Однажды они утратили бдительность, и в результате я появилась на свет. Такой вот произошел казус…
– Мне кажется, ты излишне…
Отчужденный смех Джейн не дал ему договорить. Она следила за мелькающими за окном кипарисами и ореховыми деревьями.
– Мои родители рассчитывали исключительно на беззаботную жизнь, а я нарушила их планы. Тогда они поскорее спровадили меня к бабушке по материнской линии. Старушка отнюдь не пришла в восторг от перспективы нянчить младенца на старости лет. Бабушка лелеяла надежду, что маленькая хорошенькая куколка, вся в кружевах и рюшечках, будет тихонько возиться в уголке со своими игрушками, не досаждая ей. Я оказалась своенравным, упрямым сорванцом, мечтающим залезть на самое высокое дерево. Да к тому же росла не по дням, а по часам. Когда бабушка умерла, мне пришлось вернуться домой. Родители развелись из-за несходства вкусов: мать пристрастилась к джину, а отцу больше нравилось виски. В целом ряде интернатов строгого режима пытались приучить меня к дисциплине. Тебе судить, насколько хорошо это удалось воспитателям, – натянуто пошутила Джейн. Она прикусила язычок, пожалев о своих слишком откровенных признаниях. До сего момента она старалась не снимать маску, оберегая свою душу, израненную тяжелыми воспоминаниями. Девушка практически никому не рассказывала о своем детстве.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожидание чуда - Джоанна Рид», после закрытия браузера.