Читать книгу "Коктейль для Барби - Штеффи фон Вольф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Акула, акула, боже мой!
Она неторопливо подплывает ко мне. Как быть, идти в наступление? Может, она испугается, если я устремлюсь ей навстречу? Акулы вообще не рассматривают человека как свою потенциальную жертву. Хуже всех приходится любителям серфинга. Акулы думают, что их доски — это тюлени. Возможно, эта акула тоже решила, что я тюлень. Вполне вероятно, она совсем и не голодна. Я просто замерла и ничего не предпринимаю. Может, так она примет меня за коралл или за каракатицу. Тем более от страха глаза у меня округлились, ну прямо как у настоящей каракатицы. Что за невезение: в тот момент, когда акула проплывает мимо меня, в акваланг попадает вода, я закашливаюсь, из-за чего акула начинает описывать вокруг меня круги. Меня охватывает паника. Сейчас бы сюда Роя Шайдера из фильма «Челюсти», он-то умеет выходить победителем из любых передряг.
Акула, кажется, замечает мое смятение и носом выталкивает меня из воды, так что я выхожу из пены морской и делаю глубокий вдох. Я, молча, повинуюсь судьбе. Акула плывет вместе со мной к лодке с прозрачным дном, где все стоят, затаив дыхание, фотографируют нас обеих и аплодируют. Потом акула уплывает. Некоторое время спустя инструктор рассказывает мне, что он давно уже не видел дельфинов в этих краях.
Послезавтра мы летим на Гавайи! Ух, ты!
Будет здорово. Родня уже ждет нас, одна моя кузина хочет приготовить свои коронные блюда. Мы будем жить одной дружной семьей в домиках на деревьях с Интернетом. Звучит гудок, и «Анита» отчаливает, а нам предстоит провести еще две ночи в чудесном отеле с личным бунгало и бассейном. Здорово!
Мы с Мариусом сидим перед нашим бунгало и читаем.
— Каро, — говорит Мариус восторженно, — здесь предлагают однодневный тур на необитаемый остров. Как у Робинзона Крузо.
Есть в этих необитаемых островах что-то чарующее. В глубине души всегда надеешься, что случайно найдешь где-нибудь под пальмами сокровища, которые много-много лет назад спрятали пираты. Или воображаешь, как Кристиан Флетчер в своем элегантном белом костюме сходит с парохода, чтобы отведать восхитительный кокосовый орех. Он раскалывает его пополам и протягивает тебе одну половинку. Хотя при чем здесь необитаемый остров? Ведь Кристиан Флетчер был не то на Гавайях, не то на Гаити. Но все равно приключения в духе Робинзона Крузо — то, что надо.
— Дай-ка сюда, — говорю я.
Мариус протягивает мне проспект. Все это и правда выглядит заманчиво.
— На Гавайи мы летим послезавтра, — говорит Мариус, — вылет в девять вечера, а с острова мы вернемся в четыре. Мы можем, не торопясь, пройти регистрацию и оставить багаж в камере хранения.
— Да, давай так и сделаем!
Я в восторге. Мариус бронирует места по телефону. И потом мы идем купаться. Ясное дело, в бассейн, где нет акулоподобных дельфинов.
На следующее утро, оставив чемоданы в камере хранения, мы идем туда, откуда и начнется наша экскурсия. Я ужасно взволнована. В назначенном месте нас встречает негр. Вокруг него собирается группа. Рядом с нами стоит влюбленная парочка, которая, наверно, еще никогда не была за границей и вообще не отличается большим умом.
— А там есть жирафы? — спрашивает женщина. На нее смотрят недоумевающим взглядом и качают головой. Тогда она задает другой вопрос: — Но тигры-то уж точно должны быть?
— Ну, все, пошли, — говорит негр и улыбается нам своей ослепительно белой улыбкой. Сначала мы полетим на вертолете на один небольшой остров, а оттуда отправимся дальше на катерах. Это маленькие катера, на которых можно ездить без всяких водительских прав.
— Чур, я за рулем! — с восторгом в голосе кричит Мариус.
И хорошо, пусть он будет за штурмана. Если бы за руль села я, за благополучный исход не мог бы поручиться никто.
— Всего одна час езды, и мы окажемся на красивый остров, где еще не ступал ног человека, — объясняет нам неф, которого зовут Моисей. — И не отходить далеко от моего, — он поднимает указательный палец, — будет проблем, ты подать знак рукой и…
— Да, да, — перебивает его Мариус, — nothing will happened[8].
Чудесный солнечный день в Карибском море. Мы плывем со скоростью пять километров в час вслед за Моисеем, который движется быстрее, но это ничего, потому что видимость отличная и он все время в поле нашего зрения.
А потом все резко меняется. Нет, непогода не подкрадывается постепенно, так, чтобы к ней можно было подготовиться. За какую-то секунду небо темнеет, чувствуется приближение чего-то страшного, над головами с жуткими криками кружат птицы.
— Мариус! — кричу я в ужасе. — Где Моисей?
Мариус стоит за штурвалом и кричит.
— Понятия не имею, я тоже потерял его из виду!
В следующее мгновение начинается такой шторм, которого я не видела еще никогда в жизни. Волны ударяются о катер, отказывает двигатель. Нас, словно ореховую скорлупу, несет в неизвестном направлении по волнам Карибского моря. Я начинаю громко кричать. Мы не видим никого и ничего, кроме воды и морских птиц.
Вот и пришла моя смерть. Господи, пожалуйста, только бы не утонуть! Лучше бы на меня свалилось дерево или мачта! Но так как мы не на паруснике и не в лесу, ни первое, ни второе невозможно. Я по-пластунски ползу к Мариусу, и он крепко меня обнимает.
— Мне страшно, — говорю я.
— Мне тоже. — Мариус прижимает меня к себе еще сильнее. — Что бы ни случилось, мы будем вместе, слышишь?
Я киваю.
— Все обойдется, — говорю я наигранно-веселым голосом, когда катер накреняется от мощной волны и мне в лицо ударяет морская пена. Ветер, не стихая, постоянно меняет направление, поэтому что лево руля, что право руля — все бессмысленно. Теперь огромная волна накатывает сзади.
— Гляди! — кричит Мариус и тянет меня за собой на дно катера. Кругом вода, и ничего кроме воды. — Катер переворачивается!
От страха у меня начинается истерика. Мы летим в воду. Я иду ко дну, но довольно быстро всплываю на поверхность. Это все Мариус. Каким-то чудом он схватил спасательные жилеты, которые лежали рядом со штурвалом. Я лихорадочно пытаюсь натянуть один на себя, что мне рано или поздно удается сделать. Между тем перевернутая лодка, возможно, мчится навстречу лучшему будущему, чем наше.
— Дай мне руку, Каро!
Легко сказать. Надеюсь, здесь не водятся акулы. Мы барахтаемся на волнах, держа друг друга за руки. Если бы Рихард был здесь! Он быстренько бы подплыл кролем к нашему катеру, перевернул его и забрал нас отсюда. А потом он рассказал бы нам, как на катер провести электричество. Но Рихард в Ватцельборне, а не где-то между Тобаго и еще черт знает чем. Я никогда не увижу его снова! Тут накатывает новая волна и накрывает меня с головой. Я наглоталась воды и потеряла сознание. Что было потом, не знаю. Последнее, о чем я подумала, — одна короткая история в жанре черного юмора: «Мужчина заказывает венок для траурной церемонии и пишет флористу слова, которые должны быть на ленточке: „Покойся с миром с обеих сторон, и если останется место, то еще до свидания". К сожалению, флорист, не задумываясь, переписал весь текст с листа, и на похоронах все присутствующие недоумевающе переглядывались».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коктейль для Барби - Штеффи фон Вольф», после закрытия браузера.