Читать книгу "Перемены - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, да. Но мне следует все-таки поговорить с ними.Я в этом деле выступаю в качестве посредника.
— Это видно. Но по крайней мере с добрыми намерениями.Я надеюсь, что нам удастся помочь девочке.
— Я тоже. — На мгновение воцарилась пауза, и Мелпочувствовала, что каким-то чудом она нашла нужного человека и Патти Лутоже. — Мне перезвонить вам или вы сами позвоните мне?
— У меня здесь сложный случай. Я свяжусь с вами. —И вдруг его голос вновь стал серьезным, как будто его что-то расстроило. Мелеще раз поблагодарила Питера, и он повесил трубку.
В тот день она побывала у Джонсов. Патти Лу оказаласьвеселой девочкой, а ее родители пришли в восторг даже от малейшего проблесканадежды. Их скудных сбережений оказалось достаточно для полета до Лос-Анджелесаодного из родителей, и на семейном совете было решено, что поедет мать. В домебыло еще четверо детей, но мистер Джонс заверил жену, что сможет справитьсясам. Растроганная такой заботой об их дочери, чета Джонсов прослезилась,прощаясь с Мел, которая спустя два часа вернулась в свой кабинет. Сновапозвонил доктор Галлам. Он поговорил с врачом Патти Лу, и, по их мнению, стоилопредпринять эту поездку. У девочки это был последний шанс.
И Питер Галлам решил попытаться спасти малышку.
Слезы мгновенно навернулись на глаза Мел, повидавшей днемПатти Лу, и она произнесла слегка охрипшим голосом:
— Вы замечательный человек, доктор Галлам.
— Благодарю вас. — Он улыбнулся. — Как выполагаете, когда вы сможете организовать ее прилет в Лос-Анджелес?
— Точно не знаю. Студия должна уточнить кое-какиедетали. Какое время устроило бы вас?
— Судя по тому, что говорят ее доктора, медлить нельзя,думаю, завтра меня бы устроило.
— Я постараюсь. — Она взглянула на часы;приближалось время выпуска новостей. — Я позвоню вам через несколькочасов… и, доктор Галлам… спасибо…
— Не стоит благодарности. Это — часть моей работы. И янадеюсь, что мы оба это понимаем. Я сделаю операцию ребенку бесплатно, но воперационной не будет телекамеры. А вы получите от меня интервью послеоперации. Согласны?
— Согласна. — Потом Мел не удержалась и спросила:
— Не могли бы вы рассказать нам о некоторых другихслучаях?
— Для чего? — Теперь в его голосе явно слышаласьподозрительность.
— Мне бы очень хотелось сделать репортаж отрансплантации сердца, раз уж я окажусь там с вами, доктор. Хорошо? — Онаопасалась, что у него могло сложиться о ней предвзятое мнение. Возможно, ему ненравилось, как она вела выпуски вечерних новостей.
Ведь они транслировались и в Калифорнии. Но ее страхиоказались напрасными.
— Конечно.
На мгновение воцарилось молчание, затем он задумчивозаговорил:
— Странно думать о человеческой жизни, как о теме длярепортажа. — Он вспомнил Салли. Она не была «объектом для репортажа», этадвадцатидвухлетняя девушка, так же, как и чернокожая малышка из Нью-Йорка.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но после стольких летработы мне трудно думать так об этом. — Мелани глубоко вздохнула, подумав,не кажется ли она ему черствой. Иногда ее работа требовала жесткого подхода кнекоторым вещам. — Я свяжусь с вами позже и сообщу, когда мы вылетаем.
— Я все подготовлю здесь к ее прибытию.
— Благодарю вас, доктор.
— Это моя работа, так что не стоит благодарности, миссАдамс.
Она задумалась над его словами. Спасать жизнь людей — болееблагородная миссия, чем вести про грамму вечерних новостей. Менее чем за часМелани договорилась обо всем, начиная от «Скорой помощи» от дома Джонсов доаэропорта, специального обслуживания на борту самолета, медсестры, котораяпоедет с ними за счет телестудии, телевизионной бригады, которая будетсопровождать их от самого дома до Калифорнии, о такой же бригаде, котораяпродолжит работу с ними в Лос-Анджелесе, о номерах в гостинице для себя,телевизионной бригады и для матери Патти Лу. Оставалось только известить ПитераГаллама. Его не оказалось на месте, когда она позвонила ему несколько часовспустя. Ей пришлось передать для него сообщение через секретаря. И в тот вечерона сказала двойняшкам, что на несколько дней уедет в Калифорнию.
— Зачем? — как всегда, первой спросила Джессика, иМел все объяснила девочкам.
— Ой, мам, ты превращаешься в постоянную «службу скоройпомощи». — Вал это явно забавляло, и Мелани с усталым вздохом повернуласьк ней.
— Сегодня и у меня тоже такое же ощущение. Но долженполучиться хороший репортаж. — Опять это слово «репортаж», когда речь идето человеческой жизни. А что, если бы на месте этой девочки оказались Валерияили Джесси? Что бы она тогда чувствовала?
Она внутренне содрогнулась при этой мысли и снова понялареакцию Питера Галлама. Ее волновала предстоящая встреча с ним, окажется ли онприятным человеком, с которым легко работать, или эгоцентричным. По телефону онне показался ей таковым, но она знала, что большинство кардиохирурговпользовались подобной репутацией. И все же он представлялся ей другим. Она ещене видела его, но он уже понравился ей и вызвал у нее глубокое уважение,откликнувшись на просьбу помочь Патти Лу Джонс.
— У тебя усталый вид, мам. — Она заметила, чтоДжессика смотрит на нее.
— Я действительно устала.
— Во сколько ты завтра уезжаешь? — Они ужепривыкли к ее творческим командировкам и в ее отсутствие прекрасно ладили сРакелью. Она всегда оставалась с ними, когда Мел уезжала, поездки, как правило,были непродолжительными.
— Я должна выехать из дома в половине седьмого.
Наш рейс в девять утра, но мне надо встретить бригадутелеоператоров у дома Джонсов. Думаю, придется встать в пять.
Обе девочки состроили гримасы, и Мел улыбнулась, глядя наних.
— Вот именно. Не всегда моя работа так романтична, каккажется, да, девочки?
— Можешь не повторять, — быстро ответила Вал.
Обе девочки знали, какой тяжелой была ее работа, как частоона в метель мерзла у Белого дома, как делала репортажи об ужасных событиях вдалеких джунглях, о политических убийствах и других страшных происшествиях. Ониобе еще больше уважали ее за это, но ни одна из них не завидовала тому, что онаделала, и не стремилась к такой карьере. Вал думала только о том, чтобы выйтизамуж, а Джесс мечтала стать врачом.
После ужина Мел поднялась с ними наверх, уложила сумку дляпоездки на Западное побережье и рано легла спать. Но, как только она выключиласвет, ей позвонил Грант и поинтересовался, как сработал его список докторов.
— Никто из них не захотел помочь, но справочный отделдал мне номер телефона Питера Галлама. Я позвонила ему в Лос-Анджелес, и мы вселетим туда завтра утром.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перемены - Даниэла Стил», после закрытия браузера.