Читать книгу "Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она спустилась вниз, Сьюзи еще хлопотала на кухне.
– Может, попьем кофе во дворе? Сегодня такая чудная погода.
Несмотря на то что Сьюзи как бы потеряла интерес к теме Фергюса Каванага, Вероника была начеку.
– Прекрасная идея. Давай я отнесу. Она направилась к дверям, ведущим во внутренний дворик. Он был заставлен глиняными горшками, в которых росли тюльпаны, незабудки и нарциссы, радуя глаз буйством красок.
Вероника поставила поднос на стол, а Сьюзи согнала со стула серую кошку.
– Я так рада видеть тебя, Ронни. С тех пор как ты переехала в Мелчестер, ты не бываешь в Лондоне.
– Бываю. Приблизительно два раза в месяц.
– По работе, не для развлечений. Это не считается. – Она похлопала себя по бедрам и состроила гримасу. – Я сто лет не была в спортивном клубе. Тебя нет, и некому заставлять меня. Никакой самодисциплины.
– По тебе не видно.
Сьюзи лукавила. Вероника была уверена, что Сьюзи и недели не может прожить без того, чтобы не заскочить в свой спортивный клуб, с которым не сравнится никакая школа злословия.
– Почему бы вам с Найджелом не приехать погостить у меня? Я уже доделала гостевую спальню. А какая природа вокруг, можно гулять вдоль реки, – добавила она шаловливо.
– Пешие прогулки? – Сьюзи вытаращила глаза.
– Недалеко есть роскошный парк.
– Ты что, шутишь! Небольшая пробежка по магазину «Харвей-Николс» – это все, на что я способна. Ронни, ты ведь меня знаешь, я жить не могу без асфальтированных дорожек. Деревья пугают меня…
– В Лондоне полно деревьев, – заметила Вероника.
– Я знаю, но здесь они как бы одомашненные, прирученные. Деревья, которые знают свое место. А загородом, нет… я бы не рискнула. – Она немного помолчала. – Знаешь, все были в шоке, когда ты решилась продать компанию и уехать из Лондона.
Значит, вот как Сьюзи намерена докопаться до правды: начать с того, что знала, и постепенно распутать клубок.
– По-моему, мы это уже обсуждали, – заметила Вероника.
– Да, но я все же не могу тебя понять. Ты так усердно работала, чтобы создать свою фирму…
– Это отразилось на цене, по которой я ее продала. – Сьюзи и так все знала. Но поскольку это могло отсрочить разговор о Фергюсе, Вероника была рада объяснить все по второму разу. – Срок аренды квартиры заканчивался, чтобы продать компанию, были веские причины. Надо было решать, куда двигаться дальше. Определиться, хочу ли я оставаться в том же статусе и на том же месте еще целых пять лет.
– Ты могла выйти замуж, Ронни, стать графиней.
– Титул еще не повод для замужества, Сью. Я пока не встретила мужчину, ради которого решилась бы круто изменить свою жизнь. – Такая отговорка всегда срабатывала с тех пор, как она рассталась с Джорджем; менять ее не было необходимости.
– А как же Каванаг?
– Ты прямо как моя мать стала. – Вероника предупреждающе погрозила пальцем.
– Господи, я? Неужели? – Сьюзи, понимая, что зашла слишком далеко, рассмеялась и сменила тему. – Не бывать этому. В конце концов, ты всегда знала, чего хочешь, куда идешь.
– И ты тоже. Ты хотела бросить школу и выйти за Найджела.
– Но ты всегда знала, что не станешь просто придатком какого-либо мужчины. – Сьюзи отломила кусочек печенья и бросила кошке. – Чтобы ты ни делала, даже в детстве, все должно было быть на отлично.
– Ерунда. Успех требует не только целеустремленности, но и капиталовложений. Маркетинговая компания в тот период достигла своего расцвета, я уже не могла управлять компанией одна. Рано или поздно меня бы сожрали.
– Сомневаюсь. За пять лет ты многого добилась.
– Только при условии, что я тратила больше времени на закулисные игры, называемые внутренней политикой, а не на свою работу. А это не моя стезя, Сью.
Сью сочувственно поежилась.
– Я тоже это ненавижу.
Веронике казалось иначе. Сьюзи была бы как раз на своем месте, занимаясь интригами в кулуарах какой-нибудь крупной компании, но она промолчала. Если подруга хочет объяснений, она их ей с удовольствием предоставит. Ей это только на руку – меньше времени останется на то, чтобы затронуть более щекотливую тему.
– Когда Ник Джеферсон предложил мне место в правлении… – она красноречиво развела руками, – сбылась моя мечта.
– И ты не скучаешь по Лондону?
Лондон? Широкий круг друзей, которые имели обыкновение задавать много вопросов, но серьезно ничем не интересовались? Да она дождаться не могла, когда от них уедет. По той же причине терпеть не могла светские рауты. Как и Джордж, она решила никому ничего не объяснять, и никто ни разу не набрался смелости, чтобы спросить. Но по углам, конечно, шушукались.
– Понимаешь, Мелчестер ведь не на краю света. Это город, конечно, маленький, но, уверяю тебя, жить там очень приятно. Ни тебе пробок, ни загазованности в сравнении с тем, что творится в Лондоне. Почему бы тебе самой не приехать и не убедиться? В городе свой оркестр, художественная галерея, музей, – добавила Вероника, вспомнив о Фергюсе.
– Ого!
– Роскошный торговый пассаж в атриуме бизнес-центра, где я работаю. Сьюзи лукаво улыбнулась.
– И Марлоу-корт совсем неподалеку от Мелчестера.
– Марлоу-корт?
– Владения Фергюса Каванага, – шутливо напомнила подруга.
Марлоу-корт? Так вот где он живет? Красивый каменный особняк в нескольких милях от города? Пару раз она проезжала мимо…
– Скажи, а ты познакомилась с Фергюсом Каванагом до или после грандиозного предложения Ника Джеферсона?
– Что? Ах, после, – небрежно ответила Вероника, заметив, что Сьюзи улыбается. – Это мое недавнее приобретение.
– И он пойдет с тобой на свадьбу Флисс? – не унималась Сьюзи.
– Ему так или иначе надо было в город, – ответила Вероника. – Вот и сходим заодно.
– Заодно? Ты хочешь сказать, что не планировала представить его матери на нейтральной территории?
– А откуда ты знаешь, что моя мать с ним незнакома?
– Потому что, дорогая моя, я бы тогда уже все знала. Все бы уже знали и обсуждали эту тему. Интересно посмотреть на него, когда он узнает всю правду. – (Вероника с удивлением взглянула на нее). – Ну, что твоя мать мечтает выдать тебя за богатого аристократа.
– Фергюс не аристократ, ему бояться нечего. Кроме того он вполне способен справиться с моей матерью.
– Ну, с тобой он вполне справляется, – улыбнулась Сьюзи. – Целовались на лестнице как два голубка… Я уже не думала, что когда-нибудь это случится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.