Читать книгу "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиз направилась прямиком к соседнему дому. Увидев, что машины Эвенсов нет на парковочном месте, девочка зашла на лужайку и остановилась около левой стены дома. Мистер и миссис Эвенс тоже работали допоздна. Отец Уильяма был владельцем большого автосалона в центре Лондона, а его жена работала там в администрации.
Элиз точно знала, что Уильям до сих пор дрыхнет в кровати, поэтому она стала кидать камушки в окно его комнаты, которая расположилась на втором этаже.
Спустя некоторое время в окне показалось чьё-то недовольное лицо. Это был Уильям. Он быстро открыл окно.
– Эй! Хорош кидаться, с ума сошла?! – провопил он.
– Уилл, у меня к тебе есть одно дельце! – крикнула Элиз, смотря на мальчика.
– И какое же?
– Надо разоблачить одного негодяя. Поможешь мне?
– Почему я должен помогать тебе? Ты испачкала окно грязью! – заметил тот, проведя пальцем по стеклу.
– За тобой должок, Уилл, помнишь? – напомнила девочка. – Если бы не я, ты бы не получил новый велосипед на день рождение. Забыл?
Сверху послышались недовольные вздохи. Мальчик закрыл окно. Через некоторое время он вышел из дома и направился в сторону гаража мистера Эвенса, что-то ворча себе под нос.
Большой блестящий велосипед подкатил к ногам Элиз.
– Мама сказала заехать за кое-какими продуктами. Ты не прочь если мы проедемся до ближайшего магазина?
– Что ж, я пойду пешком. – сказала Элиз. – По дороге я расскажу свой план.
Элиз с Уиллом направились в ближайший продуктовый магазин. Туда и обратно это где-то час пути. Мальчик ехал на своем новеньком велосипеде, который родители подарили ему на недавнее день рождение в апреле. О таком большом, серебристом он мечтал всю свою жизнь. Вот ребята приблизились к небольшому склону, мальчик слез с велика и покатил его, держась руками за руль.
– Так что там за срочное дело у тебя? – спросил он, до сих пор негодуя о предстоящей мойке окон.
– Кто-то ограбил наш курятник. – быстро сообщила Элиз. – И этот кто-то должен ответить за свой поступок. Я полагаю, что это сделал мистер Слигл.
– Брось, этот старик только и делает, что сидит у себя дома перед теликом, да поглаживает своего кота. – отрезал Уилл, закатывая велик. – К тому же зачем ему курицы? У него, кажется и свои есть.
– Не знаю, но я нутром чувствую, что он как-то причастен к этому делу.
– А как насчёт зверей? – спросил Эвенс, медленно крутя педали. – Мы ведь рядом с лесом живём, их здесь уйма.
– Не было ни крови, ни следов…– девочка задумалась. – Хотя были какие-то странные следы в лесу, я сама их видела. Знаешь, такие, большие и шаг большой.
Мальчик рассмеялся.
– Это вовсе не смешно, – буркнула Элиз. – может мистер Слигл их специально изобразил, чтобы запутать меня? Он, кстати, тоже был в тот день в лесу.
– Ой, не знаю. – с улыбкой ответил Уилл.
Полпути уже было пройдено. Большая извилистая тропа вот-вот выйдет на просторный луг, а там дальше асфальт, дорога.
– Как там поживают твои родители… Ой… То есть, как там миссис Свифт. – мальчик покраснел.
– Нормально, а что?
– Да так, просто.
Какое-то время ребята шли молча.
– Думаю, я с предками уеду в штаты на каникулы. – неожиданно сообщил мальчик и сделал небольшой круг на просторном лугу. – Давно пора. А то сидеть здесь, та ещё скука.
– Повезло. – вздохнула Элиз, посмотрев на знакомую долину. Ей тоже хотелось куда-нибудь уехать хотя бы на лето, но мама вечно была занята. Все одноклассники и друзья Элиз куда-то уехали. Даже Кларксы уедут в Лос-Анджелес, купаться на свой любимый пляж в Санта Монике. Правда, это давало гарантию, что в ближайшее время никаких хот-догов и Адама не предвидится.
Но грусть охватила Элиз, как удав бедную жертву, она сжимала ее в тиски. Казалось, что девочка всю жизнь проведёт здесь, в Суррей, и так никуда не уедет.
– Так что ты собираешься делать? – напомнил мальчик, подъезжая к небольшому магазину, около дороги, на крыше которого большими буквами было написано "Продукты. Суррей."
Девочка собралась с мыслями.
– Разоблачить вора можно лишь одним способом. – начала она. – Поймаем его с поличным, там, где он этого не ждёт… Вылезем из-под коврика, о который он захочет вытереть свои ноги.
– Но там же нет никакого коврика. – в недоумении заметил мальчик.
– Да это же… Ну просто выражение… Ой ладно, все отстань!
Ветер шелестел в зелёной кроне деревьев. Элиз с Уиллом медленно крались к дому. Они бесшумно открыли калитку. Девочка отломила от специально купленной булки кусочек и кинула Рокфору, чтобы тот не залаял на Уилла. Ребята тихо прошли по лужайке и спрятались за изгородью.
Элиз показала мальчику план на жестах.
– Ты с ума сошла, я же ничего не понимаю! – сказал он.
– Да тише ты. – разозлилась девочка. – Забыл, что он не должен нас заметить?
– А-а-а, точно. – вспомнил мальчик и подмигнул Элиз. – Так каков план? – прошептал он.
Девочка глянула в сторону сада, там на конце тропы, где начинался огород, сидел мистер Китс, он охранял вход в сад и гнусно помахивал своим пушистым хвостом из стороны в сторону. Внезапно он перевел взгляд на девочку, но та уже успела спрятаться за изгородью.
"А он не так глуп. – заметила Элиз, сощурив глаза. – Поставить наемника охранять вход, пока сам занимается нарочным вкручиванием плохих петель, чтобы потом вновь их сорвать и свалить все на кого-нибудь. Мерзавец".
Пока Элиз судорожно вспоминала, где она с мамой провинились перед мистером Слиглом, за что тот ворует у них куриц, Эвенс пихнул ее локтем по полечу.
– Что села?
– Тебе то что? Я план придумываю.
– Давай скорее.
– Ты куда-то торопишься?
– Нет.
– Отвяжись тогда. – буркнула Элиз. Но теперь у неё в голове действительно созрел план. – Кажется я знаю, как нам поступить. Уилл. – позвала она. – Где твой пакет с продуктами?
– Там же где и велик, около гаража. – ответил мальчик, уставившись на лестницу.
– Я одолжу тебе булку, ты не против?
– Валяй.
Элиз опрометью пробежала через лужайку и спустилась по лестнице. Она обошла будку, поэтому щенок не сразу заметил ее. К ручке велика был прикреплен черный пакет, в котором лежал хлеб, на половину растаявшее масло и жирная булка с фаршем.
Взяв пирожок, девочка побежала обратно к изгороди. Там она разделила булку пополам. Один кусок взяла в руки, а второй оставила около изгороди.
– Я брошу булку в кусты терна в саду, это отвлечет мистера Китса. – сообщила Элиз. – Мы с тобой спрячемся за теплицей. Понял?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазин Уотерса - Эдвард Фокс», после закрытия браузера.