Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Соль и дым - Тару Ссонберг

Читать книгу "Соль и дым - Тару Ссонберг"

164
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

Макензи скинула плащ и осталась в одном сером свитере, не так привлекая внимание Арлена. Он последовал ее примеру, положив сверху на диван свою куртку. Только ему было зябко, холод словно змей забрался на шею, обвил грудь и ползал по рукам.

– Можно чая? – чуть ли не стуча зубами попросил Арлен, боясь превратиться в ледышку на глазах девушки больше, чем ляпнуть не то.

Макензи указала ему на камин в гостиной и ушла на кухню. Когда Арлен услышал стук чашек, до него дошло, что она просила зажечь камин, а не пялиться на полуобгоревшие дрова. Он взял спички, чиркнул одной о бок коробка и кинул в поленья. На маленьком коробке спичек были нарисованы зеленые деревья с красными яблоками на ветках. Это напомнило Арлену Большую землю, Коллинза, слегшего на острове от неизвестной болезни.

Пришлось немного подождать, грея руки у камина, пока Макензи Кирван принесла две большие чашки чая и упаковку печенья, держа в зубах тетрадь с карандашом. Арлен забрал у нее тетрадь, не теряя времени.

«Как Джокер?»

Не выражая никаких эмоций, Макензи отдает ему его чашку и печенье и забирает тетрадь себе.

«На днях ему стало хуже. Он задыхался, а после этого больше не приходил в сознание».

Больше похоже на отчет. Так пишут, когда очень переживают – сильнее, чем могут выразить. Когда надежда оставила тебя.

«Ты была у него?»

«В ту ночь, когда ему стало хуже».

«Испугалась?»

Арлен не знал, зачем задал этот вопрос. Конечно, она боится даже сейчас. Больно и страшно терять любимых. Смотреть, как они уходят, пропадая в тумане воспоминаний. Макензи ему не ответила, отпивая дымящуюся жидкость из чашки.

Макензи Кирван

«Пойдем к нему в гости?» – пишет ей Арлен красивыми прописными буквами. Почему-то ей кажется странным, что он предлагает сходить проведать Джокера, хотя он даже его не знает. Но Макензи так соскучилась по другу, что плевать с кем и как она попадет к нему.

Забыв даже кивнуть в ответ, Макензи натягивает на ноги резиновые сапоги. Дергая с дивана плащ, роняет куртку Арлена. Подняв ее с пола, протягивает ему, и их руки касаются, его теплые пальцы сжимают ее запястье. Макензи чувствует, насколько ее руки холодные. Она не замерзла, но когда Арлен убирает свои руки, хочется вернуться к их теплу. Он смотрит на нее удивленно, а когда их взгляды встречаются, Макензи выскакивает за дверь.

Тяжелые капли дождя падали на лицо, ветер задувал их даже под капюшон, который Макензи сжала плотнее у горла. Арлен тяжело шлепал за ней по грязи, разбрызгивая капли в стороны. Спиной она чувствовала неестественное тепло, исходящее от парня, и ей не нравилось, как собственное тело на него откликалось.

Поднявшись на небольшой холм, на котором в тумане и сумерках скрывался дом Коллинзов, они тяжело дышали. Макензи держалась за бок, вдыхая в легкие непозволительное количество холодного воздуха. Не медля, Арлен глухо постучал в тяжелую дверь.

Бабушка будто под дверью стояла – сразу же открыла незваным гостям. Ее веки казались еще тяжелее от недоброго взгляда. Но Арлен опередил ее отказ:

– У Хили… – задыхаясь, начал он, – коровник… горит… просили всех…

Но договорить он не успел, так как бабушка уже схватила старую дубленку и выбежала с необычайной для ее возраста скоростью. Арлен втащил Макензи в дом и запер дверь. Макензи хотелось спросить, какого черта он творит, но он даже не взглянул на нее. Парень побежал на кухню. Макензи пошла за ним. Арлен гремел крышками о кастрюли, заглядывая в каждую, что-то ища. В недоумении Макензи могла только таращиться на него. Наконец он встретился с ней взглядом.

– Вода с океана нужна.


ОНА НЕ ЗАМЕРЗЛА, НО КОГДА АРЛЕН УБИРАЕТ СВОИ РУКИ, ХОЧЕТСЯ ВЕРНУТЬСЯ К ИХ ТЕПЛУ


Макензи указала на кран – вся вода на их острове из океана. Но Арлен отрицательно покачал головой.

– Нет, прямо оттуда. У нее она должна быть.

Он прошмыгнул мимо Макензи, начал хлопать дверьми, ища, вероятно, ванную, и нашел.

– Есть, – он взял обычную миску с водой. – Где он?

Хотелось расспросить, что здесь происходит, что они делают, но Макензи была заодно с Арленом, пока он… пытался помочь Джокеру? Водой?

Она провела его в комнату. Дверь была тяжелой и открывалась со скрипом дерева по дереву. Но Джокер все равно не заметил их появления – он лежал на горе подушек под горой одеял. Все постельное белье дома было у него, а его губы дрожали в мелких каплях холодного пота. Макензи попыталась как можно спокойнее подойти и присесть рядом. Кончиками пальцев она коснулась его горячего лба, убирая волосы и вытирая пот. Потом пристально посмотрела на Арлена, ожидая дальнейшего плана действий.

Парень не промедлил:

– Размотай его. Мне нужен свободный доступ к его лицу и груди.

Арлен оставил миску у изголовья кровати. Макензи скинула на пол одеяла, штуки четыре-пять, оставляя на нем еще два, свернув их до пояса. Подушки полетели на пол, так она спешила от них избавиться. Теперь Джокер был больше похож на себя – одна подушка и одеяло… Но без сознания это был не он.

– Отойди, – попросил Арлен, отодвигая ее к двери и становясь на ее место у головы Джокера.

Он обмакнул руку в воду и вытер ею лоб больного. Макензи могла только смотреть на это, опираясь спиной о косяк. Джокер все так же бездвижно лежал, лишь губы дрожали, будто пытались что-то сказать. Арлен закатал рукава белой рубашки до локтей и снова смочил ладони водой. Вытер щеки Джокера, глаза. Смочил волосы, убирая их назад, чтобы не мешали. После минуты колебаний провел тонкими пальцами по губам Джокера, смывая пот и шепот. Они раскрылись, прося еще воды. Поэтому Арлен еще несколько раз их смочил.

– Сними с него футболку, я же просил, – сказал Арлен.

Макензи подошла к Джокеру, почувствовала, что его кожа на лице уже не так горит, но на поясе под футболкой была раскалена докрасна. Она потянула майку вверх, что оказалось непросто, Арлен же не делал ничего, чтобы помочь. Наконец удалось высвободить одну его руку, затем вторую – куда легче. Стянула с головы футболку, бережно кладя парня снова на подушку. Макензи запыхалась, но Арлен, не обратив на нее внимания, снова отпихнул девушку к двери. Повторил те же ритуалы с умыванием лица. Намочил шею Джокера, бережно, не пропуская и миллиметра сухой кожи. Макензи почувствовала, как лицо разгорячилось, когда руки Арлена спустились к груди Джокера. Воды в миске почти не осталось, когда входная дверь хлопнула.

Макензи подпрыгнула, а Арлен просто собрал свои вещи и потащил их вниз. Девушка даже не слушала, что кричала бабушка, – с красным лицом, глаза выпучены, она готова была броситься на гостей с кулаками. Но они уже вышли из дома, в ушах отдавалась звонкая ругань, еще долго несущаяся вслед.

1 ... 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соль и дым - Тару Ссонберг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соль и дым - Тару Ссонберг"