Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Неуправляемая наложница - Сьюзен Стивенс

Читать книгу "Неуправляемая наложница - Сьюзен Стивенс"

438
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

К моменту, когда Люси вернулась из спальни, ванна была наполнена, от горячей воды поднимался пар и пузырьки. Целая гора пены, заполнившая ванну до краев, ждала, когда она шагнет в нее. Рази стоял у окна, глядя на восток, где далеко-далеко лежал Исла-де-Синнебар. Обернувшись на скрип открывшейся двери, он встретился с чуть настороженным взглядом закутавшейся в белую простыню девушки.

— В ванне тебе это не понадобится, — улыбнулся он, подойдя к Люси и осторожно потянув простыню с ее плеч. Но девушка смущенно сжала руки на груди, не давая ткани упасть. — Ты передумала? — Он никогда бы не стал ее принуждать.

— Нет, — покачала головой Люси и, глубоко вздохнув, опустила руки, позволив простыне скользнуть к ее ногам. Сделав всего шаг вперед, она оказалась в его объятиях. — А ты, я так понимаю, собираешься принимать ванну в одежде, да, Мак? — набравшись смелости, поддразнила она его.

Мужчина лукаво улыбнулся в ответ.

— Может быть, тебе помочь? — стеснительно предложила девушка.

— Я думал, ты захочешь насладиться горячей ванной в одиночестве, — ласково улыбнулся он.

— Знаешь, я с детства боюсь воды и стараюсь не оставаться с ней наедине, когда это возможно. — В глазах Люси заплясали озорные чертики.

— У тебя на все найдется ответ, да? — рассмеялся Рази, проведя кончиками пальцев по щеке Люси, а затем запечатал ее рот долгим нежным поцелуем. Этот поцелуй наполнил сердце мужчины неожиданными для него чувствами, которым он не знал названия, которые лучше было и не называть вовсе. Ведь сейчас они оба больше всего хотели заняться любовью, а уж в этом Рази не было равных.

Глава 6

Ладони Люси скользили по широким плечам Мака, его сильным рукам, мускулистой спине. Взгляд девушки опустился на полоску черных волос, конец которой прятался под ремнем джинсов. Может быть, ей не стоило опускать взгляд еще ниже, но сейчас она хотела, страстно желала, как можно быстрее увидеть и ощутить, как напряжена его плоть под этой грубой тканью.

— Тебе нужна моя помощь? — поинтересовался Мак, наблюдая за выражением ее лица.

«Определенно, но я никогда не признаюсь тебе в этом», — вздохнула про себя Люси. Она смотрела на дерзкую улыбку Мака, на его чувственные губы и искрящиеся, завораживающие зеленые глаза и понимала, что сейчас ей уже этого мало. Она жаждет большего.

— Нет. — Ее сердце билось с такой силой, что она едва могла дышать, как же в таком состоянии притворяться спокойной и безмятежной? — Но на тебе все еще слишком много одежды.

— Да? Если это действительно так, раздень меня. Она судорожно вздохнула. В одинокой темноте своей спальни она много думала о Маке, но все ее эротические фантазии меркли перед тем, что происходило с ней сейчас наяву. Мак в это время склонился к ее уху и начал нашептывать что-то на языке, которого Люси не знала. Но этого и не требовалось: она понимала язык его тела и рук — он говорил ей, что хочет сделать с ней и в какой последовательности, и от этого нежного, завораживающего шепота по коже Люси побежали мурашки, а грудь наполнилась сладким томлением.

— О да, пожалуйста… — прошептала Люси, приникая к нему всем телом. Легкие поцелуи на ее шее и груди были наполнены обещанием наслаждения, но Мак не хотел спешить. Осознав это, она почувствовала облегчение: ей нужно было время, чтобы привыкнуть к этим новым для нее ощущениям, прикосновениям рук и губ к ее шее и груди, прикосновению напряженной мужской плоти к ее обнаженному телу.

Люси подняла руку и осторожно провела кончиками пальцев по густым, чуть вьющимся волосам Мака, прикоснулась к его щеке, вдохнула свежий, пряный запах его кожи — она хотела использовать все свои органы чувств, чтобы навсегда запомнить этот чудесный момент во всей его полноте. Навсегда…

Она услышала, как с тихим шорохом упали на пол джинсы Мака, но побоялась опустить взгляд, не зная, что будет с ее бедным сердцем, когда она увидит его полностью обнаженным. Мак, похоже, заметил это — он заглянул ей в глаза и ласково улыбнулся.

— Почему ты дрожишь? — хрипло спросил он. — Я ведь просто мужчина, такой же, как все остальные.

С этими словами он поднял Люси на руки и осторожно положил ее в наполненную горячей, благоухающей водой и пеной ванну. Сам Мак сел за ее спиной так, чтобы она могла облокотиться на его грудь. А когда он нежно обнял ее и начал губами играть с мочкой ее уха, Люси окончательно убедилась в том, что она спит, потому что в реальности такого просто не могло происходить.


Комбинация из прекрасного, разгоряченного тела Люси и теплой, ласкающей тело воды оказалась идеальным афродизиаком. Рази наслаждался тем, как доверчиво ее светловолосая головка лежит на его груди, чувствуя непривычную нежность к этой хрупкой девушке. Сейчас, находясь в чужой ему стране, он вдруг почувствовал себя так, словно вернулся домой. Видимо, все дело было в удивительном таланте Люси создавать вокруг себя атмосферу домашнего уюта. Рази печально вздохнул: впервые в жизни ему захотелось длительных, серьезных отношений, но это было невозможно, так как долг для него всегда был превыше личных чувств. Но пока роковой час не настал, он будет продолжать целовать эту нежную шелковистую кожу, шептать ласковые слова и слушать прерывистое дыхание Люси.

Но вдруг он заметил на ее шее изящное серебряное ожерелье, и в его сердце зародилось неприятное подозрение. Может быть, это подарок? Если да, то от кого? Он коснулся кулона на груди Люси.

— Кто подарил тебе это?

— Я сама.

— Ты купила себе туфельку Золушки? — Он почувствовал, как она вздрогнула и отстранилась.

— Это не то, что ты думаешь, — ответила Люси, как ему показалось, немного резко. — Просто напоминание себе, что однажды я буду носить что-нибудь, кроме зимних сапог.

Рази был тронут этими словами.

— Когда-нибудь твой прекрасный принц обязательно появится, — прошептал он, находя губами чувствительную точку на ее шее.


«А вдруг он уже появился, а у меня не получится его удержать?» — взволнованно спросила себя Люси, чувствуя, как ладони Мака легли на ее грудь. Этим он еще раз напомнил девушке о ее неопытности в любовных делах. Возможно, Мак думает, что если у нее красивая, полная грудь прекрасной формы, которая, как утверждают женские журналы, создана для мужских поцелуев, значит, она ко всему этому уже привыкла. О, если бы он только знал…

Люси не смогла сдержать стон, когда пальцы Мака начали играть с ее напряженными сосками. Казалось, все ее нервные окончания обнажились, стали чувствительными как никогда прежде. Она и представить себе не могла, что способна испытывать такое возбуждение.

Когда-нибудь ее принц появится? Но ведь он уже здесь. Но, к сожалению, жизнь не похожа на сказку и он не останется с ней. Но Люси должно быть достаточно и того, что сейчас они вместе. Тут ее мысли смешались, так как руки Мака скользнули ниже, исследуя внутреннюю сторону ее бедер, и все ее сомнения сгорели в жгучем пламени охватившего ее желания. Горячая пенная вода и сжигающая тело страсть помогли Люси расслабиться и отдаться во власть эмоциям. Она чуть глубже погрузилась в воду, уложив длинные ноги на стенки ванны, словно приглашая Мака продолжить свои ласки. И он не замедлил откликнуться на ее приглашение. Одна его рука продолжала обнимать ее, а другая скользнула ей между ног.

1 ... 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неуправляемая наложница - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неуправляемая наложница - Сьюзен Стивенс"