Читать книгу "Прокурор держит свечу [= Прокурор бросает вызов ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где ваши молодые люди сейчас? — спросил Ларкин.
— Мы не знаем.
— Вы уверены, что распрощались с ними вскоре после полуночи?— недоверчиво спросил Ларкин.
— Да.
— И как же происходила сцена прощания? — поинтересовался шефполиции. — Вы помахали друг другу платочками или же?..
— А как по-вашему, девушка прощается на ночь с молодымчеловеком, с которым она вместе на загородной прогулке? — взглянув ему прямо вглаза, перебила Монетт Ламберт. — Мы поцеловались.
— Ага, вот мы кое к чему подбираемся! — сказал Ларкин. — Вынемного понежничали, так ведь?
— Я не знаю, что под этим подразумеваете вы, но того, чтопод этим подразумеваю я, мы, во всяком случае, не делали, — ответила МонеттЛамберт твердым, решительным тоном, в котором сквозило явное отвращение. — Мыпоцеловали ребят, вошли в дом и легли спать.
— В две двуспальные кровати, разумеется, — ухмыльнулсяЛаркин.
— Да, в две двуспальные кровати.
— Ларкин, если не возражаете, я хотел бы сам продолжитьдопрос, — вмешался Селби.
Издав недовольный возглас, Ларкин отвернулся.
— Ребята не говорили, что собираются снова куда-то пойти? —спросил прокурор.
Девушка обвела Селби недоверчивым взглядом.
— Нет, они ничего нам не сказали, — ответила она уже болееспокойно. — Предполагалось, конечно, что они тоже отправятся спать. Не знаю…Одри, быть может, ты что-нибудь такое слышала?
Ее подруга энергично помотала головой из стороны в сторону,поднесла к глазам платочек и тихо всхлипнула. Рекс Брэндон сказал:
— Нам удалось проникнуть в тот коттедж, Дуг. Я как раз былна вызове в восточной части города. Потому-то и получилось так, что, звонятебе, я уже находился в пути. Я примчался сразу же. Тот бродяга, которого мы стобой вчера видели у дороги, лежал мертвый на полу комнаты. Очевидно,первоначально он там кого-то поджидал, сидя за дверью. При нем были пистолет изаписка, которую он собирался приколоть на труп. Записка в общем-то дурацкая…
— Что послужило причиной смерти? — перебив, спросил Селби.
— Печка, — ответил Брэндон. — Он заперся в комнате и, чтобыне замерзнуть, пока ждет, включил газовую печку. Она кочегарила на полную.Дешевая такая жестяная штуковина, даже без регулятора. Когда мы открыли дверь,на нас дохнуло, как из духовки. Мы проветрили комнату и оставили все, как есть,до прихода эксперта. Я звонил ему. Он должен быть здесь через несколько минут.
— Я хочу пойти взглянуть на труп, — сказал Селби. — Девушки,могу я быть уверен, что вы никуда отсюда не денетесь?
— Конечно, а почему нет? — спросила Монетт Ламберт.
— Но ведь вам ничто не мешает уйти, — заметил Селби.
— Куда?
— О, куда угодно.
— Как?
— Давайте не будем продолжать эту дискуссию, — усмехнувшись,сказал Селби. — Я полагаюсь на вашу честность.
— Птички наверняка знают больше, чем говорят, — вставил ОттоЛаркин. — Лично я думаю, что парни никогда даже не подходили к тому коттеджу.Он был взят просто для отвода глаз. Готов поспорить, что, пока девочки ходилизвонить в полицию, ребята смылись.
— Что ж, это ваша личная версия, — спокойно произнес Селби.— Я же придерживаюсь правила, не имея доказательств, никогда не обвинятьдевушек в том, что впоследствии может их выставить в неблагоприятном свете.Кстати, Ларкин, вам хорошо бы пойти с нами.
— Поступайте, как знаете, Селби. Я не обижаюсь. —Полицейский с трудом сдерживал гнев. — Похоже, мы с вами просто по-разномусмотрим на вещи. Что ж, у меня свой опыт… Впрочем, наверное, даже излишний,потому-то я и склонен смотреть на людей с недоверием. Но, как бы там ни было,мне не нравится сказка, которую рассказывают эти птички. Неважная в целомполучается картинка. Говорю вам, парни сорвались отсюда не больше часа назад иотправились куда-нибудь устраивать себе алиби. Когда вы их найдете, онипоклянутся, что с самой полуночи, не вставая, играли в карты, или наплетутчто-либо из этой же серии. Вероятнее всего, они отыщутся в «Пальмовой хижине».
— Спасибо за совет, — поблагодарил Селби.
— Ладно, — произнес Ларкин. — В конечном счете, тут не моятерритория. Так что поеду-ка я. Желаю удачи.
Он распахнул дверь, поднял воротник плаща и выбежал в дождь.
— Девушки, вы остаетесь здесь? — спросил Селби.
— Да.
— Хорошо. Тогда пойдем, Рекс, — сказал прокурор и ступил навымоченный дождем гравий.
Они добрались до соседнего домика. Холодные капли больнохлестали по лицу. Брэндон вытащил из кармана ключ и вставил его в замочнуюскважину.
— Это ключ от коттеджа? — спросил Селби.
— Нет, отмычка.
— А что известно насчет хозяина мотеля? Кто он?
— Джимми Грейс, — ответил Брэндон. — Он сейчас в отъезде.Наверное, все коттеджи сданы, и Джимми решил, что ему не грех прогуляться вЛос-Анджелес. В конторе тоже никого. Ну вот, готово. Проходи, Дуг. Я ничего нетрогал. Это для эксперта. Правда, чтобы добраться до тела, шкаф пришлосьнемного сдвинуть, но, увидев, что человек мертв, я оставил все, как есть.Конечно, если не считать того, что выключил печку и распахнул окна.
Коттедж в точности повторял тот, который они только чтопокинули. В комнате стояли две двуспальные кровати и шкаф. Одна из дверей велав ванную, другая в маленькую кухоньку с железной раковиной, трехконфорочнойгазовой плитой и деревянными полками.
По всей вероятности, первоначально мужчина стоял в углу,спрятавшись за шкаф, но потом постепенно сполз в нелепую сидячую позу. Егоправая рука покоилась на вороненом револьвере тридцать восьмого калибра. Влевой руке он держал длинную булавку, какие используются женщинами дляприкалывания букетиков к корсажу. В полуметре от него, на полу, лежал листокбумаги.
— Я решил не поднимать записку, — сказал Брэндон. — Встав сдругой стороны, ты сможешь прочесть ее.
Селби склонился над нелинованным листком белой бумаги, накотором печатными буквами карандашом было старательно выведено:
«Я убил этого человека, потому что он заслужил свою смерть…Оставляю пистолет рядом с телом, чтобы мир знал, что я выполнил возложенную наменя миссию. Если меня поймают, я не буду сопротивляться аресту, равно как илгать относительно того, что я совершил. Но суд не сможет меня покарать, ибоникогда не сможет понять, почему я убил этого человека. Знай он причину, мне непришлось бы брать правосудие в свои руки, моя жертва не видела меня ни разу вжизни. И все же, прежде чем умереть, она узнает, за что принимает смерть. Яорудие возмездия. Мне отмщение, и аз воздам… Потому как я избран статьпосланцем Божьим. Я убил, но не взял греха».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прокурор держит свечу [= Прокурор бросает вызов ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.