Читать книгу "Семь смертей Эвелины Хардкасл - Стюарт Тёртон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Присвистнув, Даниель косится на спутника и спрашивает:
– Как он нас выследил? Вы же сами выбирали такое место, где нас бы никто не заприметил.
– И у сторожки я вас видел, – добавляю я.
– Все страньше и страньше, – насмешливо говорит Даниель. – А кто утверждал, что ему известна каждая секунда этого дня? – И напыщенным тоном произносит: – «От моего взгляда здесь ничто не скроется, мистер Кольридж».
– Тогда я изловила бы Аннабеллу без вашей помощи, – величаво изрекает Серебристая Слезинка надменным тоном, нисколько не похожим на усталый голос Чумного Лекаря. – Действия мистера Слоуна нарушили привычный ход событий. Он изменил участь Эвелины Хардкасл и стал причиной гибели ее брата, тем самым прервав установленную последовательность этого дня. Он дольше обычного сотрудничает с Аннабеллой, а из-за этого все идет наперекосяк, с нарушением очередности. Все смешалось, все не на своих местах.
Маска поворачивается ко мне.
– Вы превзошли самого себя, – произносит незнакомка. – Вот уже много лет в Блэкхите не было таких беспорядков.
– Кто вы? – спрашиваю я.
– С тем же успехом этот вопрос можно задать и вам, – небрежно отмахивается она. – Но я не стану, потому что вы сами себя не знаете. А мне нужны ответы на другие вопросы, которые гораздо важнее. Меня отправили сюда, скажем так, вышестоящие инстанции, чтобы я исправила ошибку своего коллеги. Итак, объясните мистеру Кольриджу, где прячется Аннабелла.
– Аннабелла?
– Он зовет ее Анной, – поясняет Даниель.
– Зачем вам Анна? – спрашиваю я.
– Вас это не касается, – отвечает Серебристая Слезинка.
– Ошибаетесь, – возражаю я. – Еще как касается, если ради того, чтобы ее заполучить, вы заключаете сделку с Даниелем.
– Я восстанавливаю нарушенное равновесие. Или вы считаете простым совпадением то, что воплощаетесь в тех людей, которые имеют непосредственное отношение к убийству Эвелины? Обличье Дональда Дэвиса вы приняли именно тогда, когда он вам понадобился. Судя по всему, мой коллега избрал себе любимчика, а это запрещено. Он должен наблюдать за развитием событий, ни во что не вмешиваться, а потом прийти на берег озера за ответом. И ничего больше. Вдобавок он нашел лазейку для того, кого ни в коем случае нельзя выпускать отсюда. Так дальше продолжаться не может.
– Ах вот вы здесь зачем! – восклицает Чумной Лекарь, выступая из теней; по его маске стекают струйки дождя.
Даниель замирает, настороженно глядит на него.
– Прошу прощения, что не сразу дал знать о своем присутствии, Жозефина, – продолжает Чумной Лекарь, обращаясь к Серебристой Слезинке. – Я не ожидал от вас честного ответа на мой вопрос, поскольку вы старались не попадаться никому на глаза. Если бы не мистер Раштон, я бы так и не узнал о вашем визите в Блэкхит.
– Жозефина? – прерывает его Даниель. – Вы знакомы?
Серебристая Слезинка оставляет его вопрос без ответа и обращается к Чумному Лекарю:
– Я надеялась, что до этого не дойдет. – Голос ее смягчается, теплеет, в нем звучат нотки сожаления. – Я хотела выполнить свою задачу и незаметно удалиться.
– Я вообще не понимаю, зачем вы здесь. За происходящее в Блэкхите отвечаю я, и, смею вас заверить, все идет своим чередом.
– Да что вы такое говорите! – восклицает она. – Айден и Аннабелла сблизились, они вот-вот отыщут выход отсюда. Ради нее он готов принести себя в жертву. Неужели вы этого не видите? Если их не остановить, она придет к вам с ответом, и что тогда?
– Я уверен, что этого не произойдет.
– А я уверена, что все именно так и будет, – презрительно заявляет она. – Скажите мне честно, вы позволите ей уйти?
Чумной Лекарь умолкает, нерешительно склоняет голову. Я смотрю на Даниеля, который изумленно наблюдает за собеседниками. Наверное, он чувствует то же, что и я; мы с ним как дети, которые слышат разговор родителей, но понимают его только наполовину.
Наконец Чумной Лекарь твердым голосом произносит давно заученную формулу:
– В правилах, которым мы с вами подчиняемся, четко установлено, что тот, кто назовет мне имя убийцы Эвелины Хардкасл, получит право на пересмотр дела.
– Правила правилами, но вы прекрасно знаете, что вас ожидает, если вы позволите Аннабелле покинуть Блэкхит.
– Вас прислали мне на смену?
– Нет. – Она разочарованно вздыхает. – Они бы не ограничились простой заменой, вы же знаете. Я прошу вас как друга, позвольте мне все исправить, пока никто не узнал о вашем промахе. Я незаметно устраню Аннабеллу и тем самым избавлю вас от нежелательного выбора.
Она дает знак Даниелю, тот кивает громиле, громила хватает меня за руки. Я пытаюсь вырваться, но он слишком силен.
– Жозефина, это запрещено! – потрясенно напоминает Чумной Лекарь. – Мы ни во что не вмешиваемся. Мы никому не приказываем. Мы не разглашаем информацию, которую они знать не должны. Вы нарушаете все заповеди, которым мы повинуемся.
– Не смейте читать мне нотации, – укоризненно отвечает Серебристая Слезинка. – Вы сами все испортили.
Чумной Лекарь мотает головой:
– Я всего лишь объяснил мистеру Слоуну цель его пребывания в Блэкхите и подбадривал его, когда он отчаивался. В отличие от Даниеля и Анны, он не обязан действовать исключительно по правилам. Он волен испытывать сомнения и отклоняться от цели. Я не предоставлял ему сведений, которых он не заслуживал, а вот вы снабдили ими Даниеля. Я не наделял его преимуществами, а лишь поддерживал равновесие сил. Прошу вас, не делайте этого. Пусть события развиваются естественно. Он близок к разгадке.
– Да, и значит, к разгадке близка и Аннабелла, – жестко произносит она. – Простите, но я вынуждена выбирать между Айденом Слоуном и вами. Продолжайте, мистер Кольридж.
– Нет! – восклицает Чумной Лекарь, умоляюще воздевая руку.
Тип с ружьем берет его на мушку. Бандит нервничает, палец прижат к спусковому крючку. Не знаю, может ли оружие причинить вред Чумному Лекарю, но рисковать мне не хочется. Он нужен мне живым.
– Уходите, – говорю я. – Вы их не остановите.
– Но так нельзя! – возражает он.
– А вы сделайте то, что можно. Вы нужны не мне, а моим оставшимся ипостасям, – многозначительно произношу я.
То ли на него влияет мой тон, то ли он и прежде видел происходящее, но в конце концов, взглянув на Жозефину, Чумной Лекарь неохотно покидает кладбище.
– Ах, какой вы самоотверженный и бескорыстный! – восклицает Даниель, подходя ко мне. – Скажу вам честно, меня восхищают эти ваши качества, Айден. Вы пытались спасти женщину, чья смерть могла бы дать вам свободу. Вы питаете теплые чувства к Анне, а она предала бы вас, если бы я не сделал этого первым. Но, увы, все ваши усилия напрасны. Выбраться отсюда может только один из нас, и, смею заметить, это будете не вы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь смертей Эвелины Хардкасл - Стюарт Тёртон», после закрытия браузера.