Читать книгу "Семь смертей Эвелины Хардкасл - Стюарт Тёртон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня трясутся плечи. Не выдержав, я разражаюсь рыданиями, избавляюсь от восьми дней страха и мучений, выплескиваю отравленные миазмы Блэкхита. Анна обнимает меня, но я не могу остановиться. Мне страшно, что здесь кроется какой-то подвох.
Всё в Блэкхите – обман. Может быть, и сейчас нас обманывают?
Смотрю на труп Эвелины, вспоминаю конвульсии Майкла в оранжерее, удивленное лицо Стэнуина, когда Даниель застрелил его в лесу. Питер и Хелена, Джонатан и Миллисент, Дэнс, Дэвис, Раштон. Лакей и Кольридж. Столько смертей…
Как об этом забыть?
«Назови имя».
– Анна, – шепчу я.
– Я здесь! – Она сжимает меня в объятьях. – Мы возвращаемся домой, Айден. Вы сдержали обещание.
Она глядит на меня ясными глазами, в которых нет и тени сомнения. Торжествующе улыбается. Всего один день. Всего одна жизнь. Я думал, что этого недостаточно, чтобы отсюда выбраться, но оказалось, что это единственный верный способ.
Анна смотрит на Чумного Лекаря и спрашивает:
– И что теперь? Я по-прежнему помню только то, что случилось утром.
– Не волнуйтесь, – отвечает он. – Теперь вы свободны, и вам вернут все то, что вам принадлежало, в том числе и ваши воспоминания, если вы того пожелаете. Чаще всего их оставляют здесь и начинают жизнь сначала. Может быть, вы так и поступите.
Анна задумывается над его словами. Неожиданно я понимаю, что она все еще не знает, кто она такая на самом деле и какие преступления совершила. Сейчас у меня нет сил на этот нелегкий разговор. Мне самому надо упрятать Блэкхит в самый темный уголок своей памяти, туда, где обитают кошмары. Если Анну можно хотя бы ненадолго избавить от подобной участи, то так тому и быть.
– Ступайте, – торопит нас Чумной Лекарь. – Не стоит здесь задерживаться.
– Вы готовы? – спрашивает Анна.
– Да, – отвечаю я.
Она помогает мне подняться.
– Спасибо вам за все, – благодарит она Чумного Лекаря, делает книксен и выходит из дома.
Он смотрит ей вслед, дает мне керосиновую лампу.
– Айден, ее будут искать, – шепчет он. – Не доверяйте никому и забудьте обо всем. Не позволяйте себе ничего вспоминать. В лучшем случае воспоминания вас искалечат, а в худшем… – Он умолкает. – Как только вы окажетесь на свободе, бегите и не останавливайтесь. Другого шанса у вас не будет.
– А что станет с вами? Ваше начальство не обрадуется, узнав о вашем поступке.
– Да, мне не поздоровится, – с улыбкой отвечает он. – Но сегодня выдался отличный денек, в Блэкхите такого давно не было. Так что сейчас мы повеселимся, а расплачиваться будем позже. Как обычно. – Он протягивает мне руку. – Удачи, Айден.
– И вам того же. – Я пожимаю ему руку и выхожу под дождь.
Анна ждет меня на обочине, смотрит на особняк. Лицо у нее молодое, свежее, радостное, но это всего лишь маска. Под ней скрывается женщина, которую ненавидит весь мир. А я ее освободил. Во мне пробуждаются сомнения. И все же, какие бы злодеяния она ни совершила в прошлом, я знаю, что мы все преодолеем. Вместе. Сейчас это главное.
– И куда мы теперь? – спрашивает Анна.
Я обвожу лампой темную громаду леса:
– Не знаю. Наверное, это не имеет значения.
Она берет меня за руку:
– Тогда пойдем куда глаза глядят.
И мы направляемся в чащу, шаг за шагом, освещая тьму тусклым светом.
Я пытаюсь представить, что меня ждет.
Покинутые мной родные? Внуки, которые знают обо мне только по рассказам? Или еще один лес, еще один таинственный особняк? Надеюсь, что нет. Надеюсь, что я окажусь в другом мире – в незнакомом, неведомом, невообразимом, существующем за пределами сознания Голда. Ведь я освобождаюсь не только от Блэкхита, но и от всех остальных. От Белла и от дворецкого, от Дэвиса, от Рейвенкорта, от Дэнса и от Дарби, от Раштона и Голда. Блэкхит – тюрьма, а они – оковы.
«И ключи».
Свободой я обязан каждому из них.
А как же Айден Слоун? Чем я обязан ему? Он привел меня сюда, чтобы измываться над Аннабеллой Колкер. Я не верну его воспоминания, в этом я совершенно уверен. Завтра я увижу в зеркале лицо, которое должно будет стать моим. Для этого нужно освободиться от прошлого, забыть о нем и обо всех прошлых ошибках.
«Освободиться от его голоса».
– Спасибо, – шепчу я, чувствуя, как он исчезает.
Все это похоже на сон. Завтра не нужно будет скрываться от лакея. Не нужно будет спасать Эвелину Хардкасл. Не нужно будет тягаться с Даниелем Кольриджем. Не будет часов, отсчитывающих мгновения в доме-головоломке. Место невероятного займет обыденное. Какая роскошь – просыпаться в одной и той же постели или приезжать в соседнюю деревню. Наслаждаться солнечным светом. Честностью. Жизнью без убийств и преступлений.
Завтра будет таким, каким я пожелаю. Впервые за долгие годы я жду его наступления. Мне больше не нужно его бояться. У меня будет шанс стать тем, кем я захочу. Храбрее. Добрее. Справедливее. Лучше, чем сегодня.
Каждое завтра – бесценный дар.
До него нужно только дойти.
Благодарности
Этой книги не было бы без моего агента Гарри Иллингворта. Он знал, чем может стать моя история, прежде чем я догадался об этом сам, и помог мне ее раскопать. Вы настоящий джентльмен, Иллингворт.
За мудрость и остроту литературного скальпеля я благодарен моему редактору Алисон Хеннеси, она же Королева Воронов, она же блистательная убийца (абзацев). Я записал историю, Алисон сделала ее книгой.
Я также благодарен Грейс Менари-Уайнфилд, моему редактору в США, за вопросы, до которых я сам не додумался, и за глубокое погружение в созданный мной мир.
Благодарности заслуживают и все сотрудники издательств «Raven Books» и «Sourcebooks»; я преклоняюсь перед их талантом, энтузиазмом и очарованием. Особенно я признателен Мариголд Этки за то, что она отнеслась к моим приступам панического ужаса – и лихорадочным поправкам – с присущим ей юмором и терпением. Может быть, кто-то и слышал ее возмущенные вопли, но не я. И за это ей огромное спасибо.
Не следует забывать и о моих первых читателях – Дэвиде Байоне, Тиме Дантоне и Николь Коби, – которые ознакомились с романом, когда я еще пытался подражать Дэвиду Линчу, и не постеснялись заметить, что включенные в текст подсказки, напоминания об основных событиях и соблюдение правил грамматики не являются признаками несовершенства.
Я бесконечно признателен моей жене Маресе. Когда берешься за какое-нибудь дурацкое дело (например, тратишь три года на то, чтобы написать роман о путешествиях во времени, перевоплощениях и загадочных убийствах), то хорошо, когда рядом есть верный друг. Моя жена. Без нее у меня бы ничего не вышло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь смертей Эвелины Хардкасл - Стюарт Тёртон», после закрытия браузера.