Читать книгу "Полночная разбойница - Марлен Сьюзон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Любишь?! – Усмешка на его лице превратилась в ослепительную радостную улыбку. – Нет, определенно сегодняшнее утро полно приятных сюрпризов. Ты теперь всегда должна будить меня так. И до, и после свадьбы.
Дэниела в отчаянии вздохнула, но тут дерзкая рука Моргана скользнула под подол ее ночной рубашки, забираясь все выше. Тихо охнув, Дэниела попыталась отстраниться, но безуспешно.
– Если ты не откажешься от этой дурацкой дуэли, то рискуешь не дожить до нашей свадьбы.
– Послушай, Дэниела, постарайся понять, с помощью этой дуэли я одним махом смогу достичь нескольких целей.
– Что же это за цели, ради которых ты готов пренебречь мной?
– Как ты можешь так говорить?! – воскликнул Морган, прекратив наконец свои попытки возбудить ее чувственность и отвлечь таким образом от этой щекотливой темы.
– А что же мне еще остается думать?
– А то, что все, что я делаю, я делаю ради тебя, ради нас с тобой. Во-первых, я восстановлю твое доброе имя. И более того, я намерен заставить его объяснить, зачем ему понадобилось надругаться над тобой. Мне кажется, тут все не так просто. У него должна была быть причина сделать то, что он сделал.
– У тебя есть какие-то предположения? – спросила крайне удивленная Дэниела. С этой точки зрения она никогда не думала о поступке Ригсби.
– Я подозреваю, что в это был замешан еще один человек. Однако мне бы не хотелось обвинять его, не имея доказательств.
– Но даже если признается Ригсби... Остаются еще Морис Эймс и Джон Уинтроп. Они ведь во всеуслышание заявляли, что я...
– Ничего подобного, – прервал ее Морган. – Вчера Эймс публично признался в том, что Ригсби шантажировал его и Уинтропа, вынудив распускать эти грязные сплетни. Они проиграли ему в карты и не могли отдать долг. Уверяю тебя, его свидетельства вполне достаточно, чтобы смыть с тебя эту грязь.
Дэниела недоверчиво смотрела на Моргана. Она боялась поверить такому чуду. И в то же время она была ошеломлена. Такое простое объяснение их несправедливых обвинений никогда не приходило ей в голову.
– Но каким образом ты заставил Эймса признаться?
– Это не моя заслуга. Его замучила собственная совесть. Такое, знаешь, тоже иногда случается. – Морган бережно стер с ее щеки скатившуюся слезинку. – А это еще зачем? – ласково спросил он.
Дэниела улыбнулась чуть дрожащими губами.
– Это просто так, от радости. Что все наконец объяснилось. Грязная ложь Эймса и Уинтропа всегда задевала меня. Я никак не могла понять, почему... за что? Кто бы мог подумать, что и здесь был замешан Ригсби! Теперь, по крайней мере, я знаю правду.
– И весь свет тоже ее знает.
Морган бережно отвел прядь волос с ее щеки. И Дэниела с легким вздохом спрятала лицо у него на груди.
– А завтра, – тихо шепнул он ей, – все узнают всю правду о Ригсби. А я получу свою награду.
– Награду?
– Ну да. Ведь когда твоя репутация будет восстановлена и я объявлю о нашей помолвке его величеству, у короля не будет причин отказывать мне в моем деле. А раз я получу имение и титул, то у тебя больше не останется поводов отказывать мне, и мы поженимся. Таким образом исполнятся все мои самые заветные мечты.
Он поцеловал ее и принялся развязывать тесемки на рубашке.
– А теперь нам стоит немного попрактиковаться перед медовым месяцем... Как бы не разучиться... Ты согласна?
– Да, – выдохнула Дэниела, тая от его смелых ласк.
Кто знает, может, это в последний раз!
На рассвете следующего дня Дэниела отправилась в путь в роскошной карете герцога Уэстли. Закутавшись в дорожный зеленый плащ, она тем не менее вся дрожала, но не утренний холодок был тому причиной. Страх за Моргана сжимал ей сердце.
Рейчел и Меган, сидевшие рядом, разделяли ее тревогу, но все же пытались успокоить Дэниелу.
– Ты хорошо спала этой ночью? – спросила Рейчел, в очередной раз прерывая тягостное молчание.
– Да, как ни странно, – рассеянно заметила Дэниела.
Она и в самом деле спала гораздо крепче, чем можно было бы ожидать в подобных обстоятельствах.
– Значит, мой настой подействовал, – удовлетворенно заключила Рейчел.
«Даже слишком», – подумала с горечью Дэниела.
Когда наутро она с трудом проснулась, горничная сказала ей, что Морган уже уехал к месту дуэли в сопровождении Стивена и Джерома. Она с ним даже не простилась!
– Почему же меня никто не разбудил! – воскликнула она с досадой.
– Милорд запретил вас будить, велел не тревожить ваш сон, – оправдывалась горничная.
Теперь Дэниеле казалось, что карета еле двигается. Ей так хотелось увидеться с Морганом хоть на несколько минут до начала дуэли. Она должна была сказать, как она его любит.
Однако когда они подъехали к парку, где должна была состояться дуэль, лошади и вовсе пошли шагом. Она в нетерпении выглянула из окна, желая узнать, что их задержало, и, к своему, изумлению, увидела вереницу экипажей, двигающихся в ту же сторону!
– Что привело сюда всех этих людей в такую рань? – воскликнула она.
– То же, что и нас. Ведь здесь состоится дуэль. Об этом вчера говорил весь Лондон.
– Стивен сказал мне, что это основная причина, по которой Морган просил назначить дуэль на сегодняшнее утро, а не на вчерашнее, – заметила Меган. – Он просто хотел, чтобы как можно больше людей стали свидетелями того, как он выбьет признание у Ригсби в его подлости.
– Ригсби никогда не признается, – с тихим отчаянием прошептала Дэниела. – Господи, зачем только Морган все это затеял! Хорошо, если Ригсби его еще не убьет, прибегнув к одному из своих ловких, бесчестных трюков!
Рейчел погладила Дэниелу по руке, стараясь приободрить.
– Ты недооцениваешь Моргана, дорогая.
– А он недооценивает подлость этого негодяя!
– Морган твердо намерен вернуть тебе твое доброе имя и ни перед чем не остановится, чтобы добиться своей цели.
– Боюсь, что он добьется противоположного эффекта, – печально сказала Дэниела. – Все вспомнят эту старую историю, вновь будут шептаться за моей спиной и избегать меня.
– Будем надеяться на лучшее. Люди не так уж плохи, как тебе могло показаться, – заметила герцогиня. – Тебе просто не повезло.
Дэниела не стала спорить, но осталась при своем мнении. Она не верила, что Моргану удастся изменить мнение света на ее счет. И все-таки она была безмерно благодарна ему. Ведь ради этого он рисковал своей жизнью!
Чтобы прекратить этот тяжелый для нее разговор, она отвернулась и стала смотреть в окно. Свежий утренний ветерок слегка шевелил листья буков и каштанов. Трава искрилась от росы, сверкающей под первыми лучами солнца. Утро было таким чудесным и мирным... Слишком мирным и прекрасным для того, что должно было скоро произойти. Одного из дуэлянтов, вполне возможно, ждала смерть, и Дэниела горячо молилась, чтобы эта участь досталась не Моргану.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночная разбойница - Марлен Сьюзон», после закрытия браузера.