Читать книгу "Поцелуй тьмы - Райчел Мид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя минуту вышел еще один морой. Мистер Эллсуорт, учитель,который преподавал у нас в пятом классе. Он выглядел измученным, на шеехарактерные отметины. Стригои использовали его, чтобы «подкрепиться», но неуморили до смерти. Несмотря на весь пережитый ужас, мистер Эллсуорт выгляделсобранным, взгляд живой и настороженный. Увидев нас, он сразу оценил ситуацию.
— Что там происходит? — спросил Эмиль, не сводявзгляда с зева пещеры.
На некоторых стражах были наушники, но, как мне казалось, вгуще сражения трудно одновременно комментировать ситуацию.
— Полная неразбериха, — ответил мистерЭллсуорт. — Однако мы выбираемся… в обоих направлениях. Трудно сказать,кто побеждает, но стригоев что-то отвлекает. Или кто-то. — Оннахмурился. — Я собственными глазами видел, как кто-то поджег одного стригоя.
Ответа не последовало — прямо так, с ходу объяснить былосложно. Он, похоже, понял это и сел рядом с Эбби, которая все еще заливаласьслезами. Вскоре к ним присоединились еще два мороя и неизвестный мне дампир.Каждый раз, когда кто-нибудь появлялся, я молилась, чтобы это был Эдди. К намуже вышли пятеро; возможно, остальные сбежали через другой выход.
Прошло еще несколько минут, никто больше не появлялся.Рубашка у меня взмокла от пота. Я так крепко стискивала кол, что сводилопальцы, и каждые несколько минут я была вынуждена перехватывать его. Внезапно яувидела, что Эмиль вздрогнул; надо полагать, получил сообщение через наушники.Он вслушивался очень внимательно, а потом пробормотал что-то в ответ. Посмотрелна нас и указал на трех новичков.
— Вы… отведите их в школу. — Он указал в сторонуспасшихся и перевел взгляд на взрослых стражей. — Пошли в пещеру.Большинство пленников уже выбрались наружу, но наши люди оказались в ловушке.Возникла патовая ситуация.
Стражи мгновенно устремились внутрь, новички повели своихподопечных.
Нас осталось четверо — двое взрослых, Эмиль и Стивен, двоеновичков, я и Шейн. Напряжение было настолько велико, что даже дышалось струдом. Никто больше не выходил, никаких сообщений не поступало. Эмильпосмотрел вверх, его лицо приняло обеспокоенное выражение. Я проследила за еговзглядом. Прошло больше времени, чем мне казалось. Солнце уже заметноопустилось. Внезапно Эмиль снова вздрогнул — поступило новое сообщение.
Он с обеспокоенным видом оглядел нас.
— Кому-то нужно идти туда, чтобы прикрыть отступление сдругого конца. Похоже, у нас много потерь и оставшиеся пока не могут вырваться.
«Много», — сказал он. Не «есть потери». Меня пробралозноб.
— Стивен, ты идешь, — продолжал Эмиль и…заколебался.
Я понимала, какая дилемма стоит перед ним. Он сам хотелидти, но как руководитель группы на этой стороне должен был оставаться здесь допоследнего. И все же он был на грани того, чтобы нарушить приказ. Обдумывалвариант пойти со Стивеном, а меня с Шейном оставить тут. Одновременно он не могзаставить себя бросить двух новичков одних — а вдруг случится что-то из рядавон? Эмиль снова посмотрел на нас.
— Роза, ты идешь с ним, — закончил он.
Не тратя ни мгновения, я в сопровождении Стивена устремиласьв пещеру — и тут же испытала хорошо знакомое тошнотворное ощущение. Снаружибыло холодно, но еще холоднее внутри, и чем дальше, тем больше. И темнее. Нашиглаза отчасти способны видеть во мраке, но вскоре он слишком сгустился. Стивенвключил маленький фонарик, прицепленный к куртке.
— Хотелось бы мне подсказать тебе, как действовать, ноя не знаю, с чем мы столкнемся, — бросил он. — Будь готова ко всему.
Тьма перед нами начала редеть. Звуки становились громче. Мыускорили шаг, беспрерывно оглядываясь по сторонам, и внезапно оказались в тойсамой большой полости, помеченной на карте. Горящий в одном углу костер — немагический, разожженный стригоями — давал свет. Оглянувшись, я сразу поняла,что произошло.
Часть стены обрушилась внутрь, образовав груду камней.Никого не раздавило, но она почти полностью перекрывала проход к другому концупещеры. Осталось лишь совсем узкое отверстие. Не знаю, было ли это сделано спомощью магии, или просто так получилось в процессе сражения. Может, и то идругое. Как бы то ни было, в данный момент семь стражей — включая Дмитрия иАльберту — оказались загнаны в ловушку десятью стригоями. По эту сторону завалане было видно ни одного мороя, умеющего управлять огнем, однако вспышки,проникающие сквозь отверстие, свидетельствовали о том, что с другой стороны онипродолжают сражаться. На полу лежали тела — два стригоя, остальных я неразглядела.
Проблема была очевидна. Протиснуться сквозь отверстие можнобыло только ползком, что ставило человека в чрезвычайно уязвимую позицию. Этоозначало, что стригоев надо убрать, дав стражам возможность сбежать. Мы соСтивеном готовы были помочь, несмотря на явное неравенство сил. Мы приближалиськ стригоям сзади, но трое из них каким-то образом почувствовали нас и резкоразвернулись. Двое бросились на Стивена, третий на меня.
Миг — и я превратилась в боевую машину. Ярость вскипела вомне. Пещера не давала особого простора для сражения и все же позволяла мнеувертываться от стригоя. Фактически ограниченность пространства работала наменя, поскольку более рослому противнику приходилось наклоняться, ему былотруднее маневрировать. В основном я держалась вне пределов его досягаемости,хотя в какой-то момент ему удалось схватить меня и швырнуть о стену. Я даже непочувствовала этого, просто продолжала двигаться, готовясь перейти к нападению.Избежала его следующей атаки, сама нанесла несколько ударов и, используя своймалый рост, поднырнула снизу и заколола его. Одним молниеносным движениемвытащила кол и бросилась на помощь Стивену. Он уже прикончил одного своего противника,и вдвоем мы разделались со вторым.
Теперь оставалось семь стригоев. Нет, шесть. Оказавшиеся вловушке стражи, несмотря на ограниченную возможность действовать, убили ещеодного. Мы со Стивеном напали на ближайшего к нам. Он был силен — очень древний,очень мощный, — и даже вдвоем нам было трудно с ним справиться. И все жемы его одолели. С уменьшением числа стригоев стражам стало легче прорываться насвободу. Один за другим они выбирались из-за завала, и уже одно их количествоработало на нас.
Когда стригоев осталось всего два, Альберта выкрикнулаприказ начать отступление. Расстановка сил принципиальным образом изменилась.Теперь мы со всех сторон окружали двух последних стригоев. Это позволило тремстражам сбежать тем путем, каким пришла я, а Стивен тем временем полез сквозьотверстие к другому выходу. Дмитрий заколол одного из двух стригоев. Осталсяодин. Стивен просунул голову обратно и прокричал Альберте что-то, чего я неразобрала. Не глядя на него, она крикнула что-то в ответ. Она, Дмитрий и двоедругих стражей приближались к последнему стригою.
— Роза! — поманил меня Стивен.
Следовать приказу — это для нас закон. Я протиснулась черезотверстие легче, чем он, благодаря своим небольшим размерам. За мной тут жепоследовал еще один страж. На той стороне завала не оказалось никого. Сражениелибо закончилось, либо переместилось куда-то в другое место. Судя по количествутел, однако, схватка была жаркая. Снова стригои, но не только. Я увиделазнакомое лицо: Юрий. И поспешно перевела взгляд на Стивена, помогавшегопролезть сквозь дыру еще одному стражу. Следом за ним показалась Альберта.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй тьмы - Райчел Мид», после закрытия браузера.