Читать книгу "Драгоценности - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через два дня все вместе отправились в Лондон на поминальнуюслужбу. Это была пышно обставленная церемония. На ней присутствовали все егородственники, а также королева со своими детьми. После службы все они поехали вВайтфилд, где на поминальный обед собралось около четырехсот человек. Сараавтоматически пожимала всем руки и резко обернулась, услышав, как кто-то позадинее произнес «ваша светлость», потом чей-то голос ответил. На миг ей пришла вголову безумная мысль, что в комнату вошел Вильям, и она вздрогнула, когдапоняла, что это Филипп. Только сейчас она осознала, что ее сын стал герцогом.
Это было трудное время для них всех, время, которое оназапомнила навсегда. Она не знала, куда пойти и что делать, чтобы избавиться отдушевных мук. Когда она приезжала в Вайтфилд, все напоминало ей о нем, а взамке это ощущалось еще сильнее. Когда Сара останавливалась в отеле в Лондоне,она думала только о нем, а в их квартире в Париже ее просто охватывал ужас, онибыли так счастливы там, а в отеле «Ритц» они останавливались, когда проводили вПариже медовый месяц… некуда было пойти, некуда убежать. Он был повсюду, в еесердце, в ее душе, в ее мыслях и в каждом из ее детей, когда она смотрела наних.
— Что ты собираешься делать? — спокойно спросил ееФилипп, когда она сидела как-то в Вайтфидце, глядя в окно. У нее не былоникаких мыслей, и вдруг она поняла, что потеряла всякий интерес к своему делу.Она охотно передала бы его Филиппу. Но ему было всего двадцать шесть лет и ещемногому нужно было научиться. А Джулиану исполнилось только пятнадцать, ипройдет еще очень много времени, даже если он захочет когда-нибудь управлятьмагазином в Париже.
— Не знаю, — честно ответила она. Он уезжал намесяц, но Сара все еще не могла разобраться в своих мыслях. — Я пытаюсьпонять это и не могу. Я не знаю, что делать. Я стараюсь представить, что онхотел бы, чтобы я делала.
— Я думаю, что папе было бы приятно, если бы тыпродолжала заниматься тем же, — откровенно сказал Филипп, — я имею ввиду дело… и все остальное, чем ты занималась, когда он был жив. Ты не можешьперестать жить.
— Иногда мне приходят в голову такие мысли.
— Я понимаю, но ты не можешь это сделать, — тихопроизнес он. — У всех нас есть обязанности.
И его обязанности были сейчас тяжелее, чем у большинства. Оннаследовал Вайтфилд, Джулиану никогда не придется разделить с ним этуответственность.
Он останется в замке и будет жить там вместе с Изабель иКсавье, но такова была несправедливость английской системы. И теперь на плечиФилиппа легло еще и бремя титула и все, что с этим связано. Его отец нет его сизяществом и достоинством, но Сара не была уверена, что Филипп так же хорошосправится с этим.
— А что ты думаешь? — нежно спросила онаего. — Что ты собираешься теперь делать?
— То же самое, что делал раньше, — ответил онуверенно, и тут он решил сказать ей то, что раньше не собиралсяговорить. — В ближайшие дни мне хотелось бы кое с кем тебя познакомить.
Казалось странным говорить ей об этом, и поэтому он до сих пормолчал. Он хотел рассказать ей о Сесиль на Рождество, но отец был так болен, иФилипп счел неуместным даже упоминать об этом.
— С кем-то особенным?
— Более или менее, — небрежно ответил он ипокраснел.
— Может быть, мы пообедаем вместе перед моим отъездомиз Англии.
— Мне бы очень хотелось этого, — смущенно сказалон. Он был безразличен ко всем остальным членам семьи, но Сара все же была егоматерью.
Она напомнила ему об их разговоре через две недели, когдарешила, что пора возвращаться в Париж. У Эмануэль возникли какие-то затрудненияс магазином, а Изабель должна была идти в школу.
— Так как насчет обеда с подругой, о которой тыговорил?
— А, это… возможно, у тебя не найдется времени доотъезда.
— У меня есть время, — возразила Сара. — Уменя всегда найдется время для тебя.
Он уже пожалел, что упомянул об этом, но она, как могла,старалась его успокоить, и они договорились о дне, когда пообедают в ресторане.Девушка, с которой она познакомилась на следующий вечер, не произвела на неебольшого впечатления. Она была типичной англичанкой — высокой, худощавой ибледной, и почти все время молчала. Ее отличали исключительнаяблаговоспитанность, абсолютная порядочность. Это была самая скучная девушка извсех, с которыми Сара была когда-либо знакома. Ее звали леди Сесиль Хауторн. Ееотец был членом совета министров. Сара никак не могла понять, как Филиппвыносит ее. Она не располагала к себе, в ней не было теплоты и уюта, и с нейневозможно даже посмеяться. Когда на следующее утро Сара уезжала, онапостаралась как можно мягче намекнуть на это.
— Она прелестная девушка, — сказала она зазавтраком.
— Я рад, что она тебе понравилась.
Он выглядел довольным, и Саре хотелось узнать, насколькосерьезна его связь и следует ли ей беспокоиться. У нее на руках был ребенок впеленках, а ей еще приходилось думать о своей невестке. Саре так недоставалоВильяма. Судьба обошлась с ней так несправедливо, она едва не застонала,стараясь говорить небрежно.
— Это серьезно? — спросила она, стараясь неподавиться гостом, когда он кивнул. — Очень серьезно?
— Вполне возможно. Она из тех девушек, на которыххотелось бы жениться.
— Я могу понять, почему ты так думаешь, дорогой, —сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало спокойнее, и интересуясь, поверитли он ей. — И она прелестная девушка… но достаточно ли с ней весело? Здесьесть о чем подумать. Мы с твоим отцом всегда так хорошо проводили время вместе.Это очень важно в супружестве.
— Весело? — переспросил он с удивленнымвидом. — Весело? Какое это имеет значение? Мама, я тебя не понимаю.
— Филипп, — она решила быть с ним откровенной инадеялась, что ей не придется пожалеть об этом, — одних хороших манернедостаточно. Нужно что-то большее… что-то особенное… чтобы рядом с тобой былчеловек, способный разделить с тобой все радости жизни.
Он уже достаточно взрослый, чтобы услышать от нее правду. Ив конце концов был 1966 год, а не 1923-й, когда молодые люди вели себя такпуритански. Разумеется, Филипп не мог быть таким пуританином. Но, к ееудивлению, он оказался именно таким. Филипп посмотрел на мать с ужасом.
— Я, конечно, могу понять, что вы с отцом придавалиэтому огромное значение, но это не означает, что я намерен выбирать жену по темже критериям.
И тут Сара поняла, что, женившись на этой девушке, онсовершит ужасную ошибку, но она также понимала, что, если она сейчас начнетотговаривать его, он все равно сделает по-своему.
— Ты веришь в двойные нормы поведения, Филипп?Считаешь, можешь развлекаться в постели с одной, а жениться на другой? Или тебена самом деле нравятся серьезные, благовоспитанные девушки? Но если тебенравится общество сексуальных и веселых молодых особ, а женишься ты напристойной девушке, у тебя может быть масса неприятностей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драгоценности - Даниэла Стил», после закрытия браузера.