Читать книгу "Цзюнь Цзюлин - Си Син"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нин Юньчжао уже привык к тому, что к нему постоянно были прикованы завистливые и восторженные взгляды. В конце концов, его уже в шесть лет прозвали вундеркиндом.
Только вот в этот момент он не мог отвести взгляда из одной точки.
Эта девушка, как и все остальные, должна была обернуться в их сторону. Непонятно только, узнает ли она его.
Насколько сильно капюшон скрывал лицо? Стоило ли слегка распахнуть его? Да нет, даже если укутаюсь с ног до головы, она должна была меня узнать.
Взгляд Нин Юньчжао пересек толпу и остановился на девушке.
Она не смотрела в его сторону, оставаясь безразличной к смеху молодых людей. Более того, она еще больше натянула капюшон на голову, скрывая свое лицо, словно хотела слиться с толпой.
Вдруг в этой самой толпе начались волнения. Это означало, что кто-то снова потерпел неудачу.
– Уже так много людей попробовало, и все без толку. Нужно идти друг за другом и записывать все ходы, которые не сработали. Доска ведь большая, неужели у нас не получится выиграть? – кто-то сказал во весь голос.
Протиснувшийся через толпу юноша посмотрел на своих товарищей и с сожалением развел руками, когда услышал эти слова.
– Как у него все просто, доска слишком для этого большая, – сказал он.
Очевидно, высказывания о размерах доски хоть и звучали одинаково, но несли в себе разный смысл.
Доска имела девятнадцать вертикальных и горизонтальных линий, всего триста шестьдесят одну ячейку, имитирующих годичный оборот звезд. Она выглядела очень большой, но в действительности была не такой уж и громоздкой, какой казалась на первый взгляд.
– К тому же у нас не так много времени, – сказал Нин Юньчжао и сделал шаг вперед. – Я тоже хочу попробовать.
Ну, конечно же, его друзьям пришлось начать подшучивать над ним и упрекнуть Юньчжао в том, что он снова переключил внимание на себя и отнял у них деньги.
Из-за очередной волны смеха люди снова начали оборачиваться в их сторону, однако теперь уже Нин Юньчжао почувствовал себя немного неловко.
Подумала ли та незнакомка о том, что он намеренно пытался привлечь ее внимание?
Юньчжао сразу же подумал о павлинах, которых видел в столице. Ему рассказали, что, когда павлины ищут себе пару, они распускают свой хвост для привлечения самок.
Юноша сам был в шоке от своих внезапных мыслей и вместо того, чтобы смутиться, тотчас рассмеялся и успокоился.
Разумеется, он не собирался намеренно привлекать ее внимание, ему не стоило беспокоиться об этом.
Он ведь просто пришел сюда поиграть в вэйци, а оказалось, что она ничуть не хуже его.
Интересно, а эта девушка уже попытала удачу?
Может, спросить у нее?
Хотя Нин Юньчжао чувствовал, что сделать первый шаг и заговорить с ней было не самой лучшей идеей, но если затронуть тему игры… По счастливому стечению обстоятельств они как раз только-только сыграли партию, так что перекинуться парочкой фраз на этот счет вполне себе логично.
Нет, не стоит…
Ему не следовало так много об этом думать, в противном случае эта девушка могла все неправильно понять.
Глава 58
Внимательному человеку не понять вэйци
Поскольку незнакомка тоже присутствовала здесь, ее, без сомнения, интересовало происходящее на доске.
Вдобавок она никуда не уходила. Должно быть, девушка просто решила понаблюдать со стороны либо уже попробовала, но потерпела неудачу.
А поскольку она находилась тут, Юньчжао хотел попытаться сыграть, благодаря чему девушка могла его заметить.
Пока юноша размышлял об этом, он уже подошел к доске.
– Еще один желающий поживиться, – прогоготали люди, но все равно уступили ему дорогу.
Смотритель вновь постучал по стеклянной чаше своей палкой, которой размахивал уже весь вечер.
– Деньги, – сказал он.
Эта чаша вот-вот будет полностью заполнена, а в свете фонарей она и ее содержимое выглядели еще более привлекательно.
Чем больше людей несли деньги в эту чашу, тем бесцеремонней вел себя смотритель с желающими попытать свою удачу.
Он просто постучал палкой и даже не удосужился вежливо поприветствовать. Мужчина казался нетерпеливым, как будто он считал все это оскорбительными подачками.
Некоторых это беспокоило, а другие вообще не придавали никакого значения. Они скорее были сосредоточены на серебре и денежной купюре.
Нин Юньчжао стало еще более безразлично подобное поведение смотрителя. Не потому, что ему совершенно все равно, а потому, что эта девушка, наконец, перевела взгляд на него.
Интересно, узнала ли она меня?
Нин Юньчжао положил деньги в чашу и встал перед доской.
На самом деле Цзюнь Чжэньчжэнь уже давно заметила Нин Юньчжао. Может, он и был плотно укутан в пальто с капюшоном, который скрывал его лицо, память девушку не подводила.
Однако у нее не было никаких мыслей на этот счет. В тот момент она заметила его, стоящего перед доской, и лишь сосредоточенно нахмурила брови, после чего быстро успокоилась.
Хотя навыки Нин Юньчжао в вэйци и были неплохими, он все еще слишком молод. Возможно, только достигнув возраста ее учителя, он сможет это решить.
Вспоминая учителя, Чжэньчжэнь стало немного грустно.
Она совершенно не ожидала, что он умрет, а скончался он слишком внезапно. Несметное количество людей, ожидавших спасения, восхваляли его и встречали словно небожителя. Но он упал со скалы и погиб, даже не успев сказать последнего слова. Если бы Чжэньчжэнь не так скоро обнаружила у подножия его труп, тело могли утащить и обглодать дикие волки.
У нее не получилось смириться с такой смертью учителя. Вероятно, он тоже не смог бы принять подобный исход. Именно поэтому Чжэньчжэнь скрыла новость о его гибели, таким образом, позволив ему жить в сердцах людей вечно.
Юньчжао перестал следить за взглядом девушки, когда встал перед доской, и полностью сосредоточился на игре.
Юноша прекрасно понимал, что партия, за которую давали пять тысяч, заурядной быть не могла. Теперь, разглядев все получше, он осознал, что эта игра оказалась сложнее, чем он мог представить.
Доска была усеяна фонариками, которые разделялись на черных и белых, олицетворяя шашки. Черные были редкими и располагались в очень хаотичном порядке. Переварив то, что он увидел, молодой человек почувствовал внезапное опустошение.
Похоже на концовку партии из древности.
Юньчжао сразу же это понял и еще больше сосредоточился.
Когда они с незнакомкой провернули игру вслепую, они обменивались словами и их доска представлялась ему кровожадным полем сражения с кучей испытаний и лезвиями клинков.
Но, столкнувшись с нынешней партией, он понял, что сейчас дела обстояли иначе. Доска была безмолвной,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цзюнь Цзюлин - Си Син», после закрытия браузера.