Читать книгу "Игры Эн Ро Гримм - Софья Валерьевна Ролдугина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Наверное, это угрызения совести, – решил Джек. – В конце концов, укачало-то его из-за меня… Да и в погоню он отправился, потому что кто-то рыжий и безмозглый повёлся на провокацию ведьм».
– Ты хоть не забывал обедать, пока охотился за мной?
– Рассчитывал пообедать тобой, поэтому нагуливал аппетит, – огрызнулся Сирил. – Не нуди как Вив, ты мне не брат. Чёрт… – выругался он снова и дёрнул застёжку плаща. – Не получается. Посмотри всё-таки, что у меня там, – и он ткнул пальцем себе куда-то за спину.
Джек тоже справился с застёжкой не с первого раза: крючок был мелким и как-то особенно хитро загнутым, а ещё словно нарочно выворачивался из пальцев. Под плащом у Сирила оказался жилет на шнуровке, больше напоминающий корсет. И уже на этом этапе стало ясно, что дело плохо: кровью запахло сильнее, а ткань на спине была липкой.
– Ауч…
– Я осторожно, – пробормотал Джек, распуская шнуровку. – Ты как в этом дышишь?
– Ещё один идиотский вопрос, и я правда беру арбалет.
Рубашка пропиталась кровью довольно сильно, но присохнуть, к счастью, не успела. Сирил, оставшись в одних штанах, снова отчётливо задрожал и обессилено опустил голову; ему подурнело. Джеку, признаться, тоже, особенно когда он очутился наедине с делом рук своих – вернее, зубов. В одном месте он и правда прихватил кожу – до крови; это выглядело не как укус, а как если бы Сирил умудрился прищемить спину воротами. Левее и ниже была гематома; от воротника, врезавшегося в горло всё время, пока Джек тащил свою ношу, остался отчётливый красный след.
– Надо промыть, наверное.
– Возьми фляжку у меня в сумке, чёрную такую, – еле слышно откликнулся Сирил. – И там ещё должен быть бархатный мешок, а в мешке небольшая коробочка…
– Ага, целебная мазь, – понятливо кивнул Джек. – Я помню. Которая даже может прирастить отрубленную руку. Чью, кстати? Ты так и не сказал в прошлый раз.
Он думал, что Сирил и в этот раз промолчит или отшутится, но тот ответил, пусть и не сразу.
– На меня напали в городе, куда я попал с самого начала. Заступился стражник, такой смешной усатый дядька… Он пострадал, я его вылечил, в благодарность за помощь. Вот и всё, – добавил он глухо.
– Ещё скажи, что ты просто хотел испытать мазь и совсем-совсем его не жалел.
Сирил злобно глянул из-за плеча, но на провокацию не повёлся.
Да и не до разговоров ему было.
У Джека, конечно, имелся некоторый опыт обработки ран подручными средствами, но обычно под этими «подручными средствами» подразумевалась автомобильная аптечка или что-то вроде того; промывать рану подолом обычной рубашки и водой из фляги ему ещё не приходилось. К счастью, кровотечение к тому времени уже почти прекратилось. Мазь – коробочка, кстати, уже опустела на треть – он накладывал осторожно, ожидая, что Сирил или вскрикнет, или выругается от боли… Но тот держался хорошо, пожалуй, даже слишком: стискивал зубы, бледнел ещё сильнее и продолжал молчать.
– Прости, – повинился Джек снова, когда закончил. – В следующий раз я постараюсь быть аккуратнее.
– В следующий раз я куплю тебе седло, – огрызнулся Сирил, утыкаясь лбом в собственные колени. – И кнут.
– Звучит очень эротично, – фыркнул Джек. – Пообещай надеть высокие сапоги, и я весь твой… Так, не зеленей. Тебе плохо? Где болит?
– Везде, – буркнул Сирил. – Просто дай мне посидеть спокойно, пока волшебная мазь делает своё волшебное дело. И…
– И что? Дать тебе попить? Или поесть что-то? Костёр развести, может, чтоб ты не мёрз?
– И заткнись. Ты правда болтаешь слишком много.
Выглядел он при этом таким несчастным, что Джек действительно замолчал.
По субъективному внутреннему времени с момента их встречи прошёл час или около того; на самом деле могло быть и больше, и меньше. В одиночку Джек, пожалуй, рискнул бы высунуться, чтобы осмотреть окрестности и получше изучить повадки местных обитателей. Ещё он хотел бы поискать выживших – если кто-то до сих пор остался в живых, конечно. Однако теперь эти планы откладывались на неопределённый срок – как минимум, на день.
«И нам нужен лагерь. Надёжное место, куда не пролезет великан и куда не сунутся горгульи».
Вариант с укрытием где-то на поверхности Джек отмёл почти сразу. Во-первых, тут отчаянно не хватало материалов – Каменный лес правильнее было бы назвать «Каменными пустошами». Наскрести немного сушняка на костёр ещё получилось бы, но вот хотя бы на навес… Во-вторых, никакие навесы и хижины не защитили бы от великана. Возможно, настоящий колдун, вроде Эйлахана, мог бы что-то придумать – сделать защитный круг, возвести барьер. Но недоучке это было не под силу. Джек сомневался даже, что на великане или неразумных волшебных тварях, вроде призрачных гончих, сработает узелок для отвода глаз.
«Один бы я рискнул проверить, – скосил он взгляд на Сирила, который так и сидел, сгорбившись, и время от времени медленно-медленно моргал, словно засыпая. – Но вдвоём… Нет, слишком опасно».
– Холодно.
– Что? – откликнулся Джек, с трудом выныривая из пучины невесёлых размышлений. Подобно настоящему болоту, она затягивала. – Да, слушай, сквозит здесь неслабо… Может, оденешься уже? Рана вроде не кровоточит, рубашка не должна присохнуть.
Сирил подумал несколько секунд, а затем полез в сумку за сменой одежды.
– Даже если присохнет – отмочим, – с пугающим безразличием произнёс он. – По крайней мере, мазь, заживляющая раны, у меня есть, а вот волшебной микстуры от простуды – нет. Было бы глупо подхватить пневмонию и умереть, потому что тут нет антибиотиков.
– Запросто, учитывая, что игроков Неблагой набирает в сезон простуд, в конце октября, – хмыкнул Джек. – В принципе, я мог бы, наверное, наведаться наверх и принести немного дров, мы пробегали мимо каких-то деревьев там, ну, по дороге сюда. Тогда будет и костёр, и горячая пища, и всё такое. Правда, дым может привлечь горгулий, не говоря уже
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры Эн Ро Гримм - Софья Валерьевна Ролдугина», после закрытия браузера.