Читать книгу "Королева и ведьма. Другая история Ариэль - Лиз Брасвелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За этим тотчас последовали одобрительные возгласы и отдельные чертыхания – тяжёлые монеты прилетели некоторым зрителям прямо в голову и лицо.
Ариэль нахмурилась. Это был неожиданный ход. Морскую ведьму никогда не заботили настроения, царившие среди простого населения, даже когда она жила на дне моря. Как правило, Урсула называла его «чернью». Женщина всегда ставила перед собой цель подняться высоко над массами, будучи принцессой, королевой или богом. Почему же сейчас её заботит то, что они о ней думают? Почему она пытается их подкупить?
Разве что она хочет, чтобы толпа была спокойной и довольной, по какой-то другой причине...
Эрик приблизился к Ванессе, проскользнув между её слугами, пока та утратила бдительность, упиваясь одобрительными возгласами.
Флотсам и Джетсам бдительность не утратили; они немедленно обнажили свои кинжалы свободными руками, скрестив их перед лицом принца.
Большая часть зрителей этого не заметила: они были слишком увлечены тем, что высматривали на земле непойманные монеты, пререкались с соседями, выкрикивали одобрительные возгласы или же наблюдали за Ванессой.
А вот Гримсби заметил.
– Принц Эрик! – воскликнул он, его слабый голос был едва слышен над гулом толпы. Он вложил поводок Макса в руки Вариет и попытался пробиться к сцене. Пёс выл, лаял и рвался вперёд, также пытаясь добраться до принца.
Ариэль подняла руку, чтобы накрыть и защитить ею Себастьяна, и тоже начала продвигаться вперёд.
Над головой раздался крик чайки. Внезапно Джона спикировала с небес, словно бурый дельфин, ныряющий под воду, прямо в лицо Флотсама. (Или, возможно, это был Джетсам. По правде говоря, Ариэль никогда их не различала.) Она вонзила свой клюв в его лицо, словно прокалывала особо свирепую рыбу.
Флотсам (или Джетсам) зловеще молчал – он просто поднял одну руку вверх, чтобы защитить лицо, и очень методично попытался сбить птицу другой.
Скаттл, следовавший сразу за правнучкой, схватил за нос Джетсама (или Флотсама). Тот тоже не издал ни звука – он просто отшвырнул старую чайку в сторону.
Эрик бросился вперёд, пытаясь пробиться к Ванессе.
Один из угрей нанёс ему подлый удар в живот.
Согнувшись пополам, принц упал на пол.
– Нет! – вскричала Ариэль.
Ванесса наблюдала за всем этим... и смеялась... а затем...
Медленно, словно огромный корабль, идущий ко дну, она упала в фонтан.
Всплеск был невиданной силы.
Из толпы послышались растерянные возгласы.
– Что произошло? Что произошло? – всё спрашивал Себастьян, укрытый ладонью Ариэль.
Русалка встала на цыпочки, пытаясь увидеть, в чём дело.
На краю платформы, устало пыхтя, стоял Макс. А ещё – Вариет с пустым поводком в руке и торжествующим выражением на лице.
Пёс рыкнул на принцессу, которую только что столкнул в фонтан, после чего завилял хвостом и радостно залаял, глядя на Эрика, который как раз поднимался на ноги.
– Им удалось, – прошептала Ариэль, широко улыбаясь.
– Они сделали это! – воскликнул Себастьян, выбрасывая клешню в воздух. – Эта маленькая девочка и жуткий косматый рыба-пёс сделали это!
Кто-то в ужасе закричал.
Толпа смолкла. Тирулийцы в ужасе наблюдали за тем, как Урсула поднялась из воды, держась за край фонтана с помощью скользких чёрных щупалец, блестевших на солнце.
– Макс! – ахнул он. – Хороший мальчик.
Ему было трудно дышать. Джетсам хорошенько вдарил юноше: сперва сделал вид, что целится выше, после чего резко направил кулак под ребро. Двигаться также было трудно. Стиснув зубы, принц тем не менее выпрямился, тяжело опираясь на левое колено обеими руками. Презренные приспешники Ванессы оставили его, чтобы помочь своей госпоже.
Жестом подозвав к себе Вариет, Эрик опёрся на её плечо, чтобы девочка помогла ему выпрямиться полностью.
Он сделал глубокий, болезненный вдох и обратился к толпе.
– Смотрите! – воскликнул он. – Смотрите, кем ваша принцесса является на самом деле. Лорд Фрэнсис, вы видите? Савхо? Сеньор Арон? Вы видите стоящее перед вами существо? Которое вы одаривали обещаниями, золотом и своей преданностью? Смотри, народ Тирулии. Узри не Ванессу, а Урсулу, морскую ведьму!
– Это не выдумка?
– Она действительно морская ведьма?
– Всё, о чём поётся в опере, – правда?
Оперные певцы и музыканты оркестра в страхе отпрянули назад. Люди в толпе, стоявшие к сцене ближе всего, толкались и суетились, некоторые из них бросались вперёд, чтобы получше увидеть происходящее, в то время как другие пытались убраться прочь. Стояли гам и суета.
Но в то же время... Урсула не выглядела сконфуженной. Она вроде как лежала на воде, поместив руки на мраморный край фонтана, словно ребёнок в бассейне. Щупальца сесаелии, окружая её кольцом, танцевали и расплёскивали воду, как если бы они были отдельными разумными существами и испытывали сейчас несказанное счастье. Она улыбалась, гримасничала и злобно поглядывала на людей, пока Эрик говорил. Жакетка Ванессы лохмотьями свисала с её массивных плеч.
– Убейте это существо! – с отвращением крикнул кто-то из толпы.
– Она дьявольское отродье!
– Она сам дьявол!
– О, люди. До чего вы предсказуемы, – громко промурлыкала Урсула. Голос ведьмы пронёсся через всю площадь с такой силой, о которой никто и не догадывался, пока она пребывала в образе принцессы. – Знаете ли, не всё вертится вокруг вас и богов вашего Мира Суши.
Её щупальца сжали края фонтана сильнее, и она, наполовину осьминог, наполовину человек, вытолкнула себя через бортик, вытекая на помост, словно мутный чёрный ихор. Флотсам и Джетсам, расцарапанные и растрёпанные, но не утратившие нахальства, осклабились, увидев свою госпожу в её естественной форме. Они незамедлительно втиснулись между ней и Эриком, кидая на последнего ядовитые, угрожающие взгляды. Дворцовая стража и солдаты выглядели неуверенно. Они держали свои мушкеты нацеленными на толпу, которая пришла в беспокойство и становилась непредсказуемой. Там, по крайней мере, была угроза, которую они понимали и могли остановить... И всё же некоторые из них отделились от своих товарищей, направив своё оружие на... скажем так, было сложно разобрать, на кого именно. Само собой, не на других солдат? И, уж конечно, не на самого принца?
Урсула прочистила горло:
– Скажите мне, здесь, среди зрителей, есть... есть русалка? Я должна ей кое-что сказать. Выйди вперёд, милая.
Ариэль взволнованно огляделась по сторонам. Все вокруг точно так же переглядывались с растерянным видом. На мгновение между телами присутствующих образовалось свободное пространство, и глаза царицы встретились с глазами торговки яблоками. Аргента покачала головой: «Не делай этого».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева и ведьма. Другая история Ариэль - Лиз Брасвелл», после закрытия браузера.