Читать книгу "Калейдоскоп - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вам вечером позвоню, — пообещала она, садясь вмашину с маленьким чемоданчиком. Элегантное черное льняное платье от Шанельсоставляло контраст с ее рыжими волосами.
— Мы с бабушкой пойдем в кино! — воскликнулаАксель.
Александра, крепко поцеловав мать и девочек, долго гляделана них, пока машина удалялась. Она была уверена, что Маргарет, махавшая рукой,плачет, да и ей самой слезы жгли глаза. Страшновато было возвращаться в прошлоеи в то же время делать шаг в будущее. Страшновато, но интригующе.
Путь до Стоннингтона на Коннектикутском побережье занялменьше двух часов. Александра, расположившись на заднем сиденье, думала олюдях, которых оставила: о Маргарет и любви, которой она окружала приемную дочьна протяжении тридцати лет, об Аксель и Мари-Луизе, бесконечно дорогих ей, обАнри, вообразившем, что она его предала.
Она собиралась позвонить мужу утром, но не могла сообразить,что ему сказать. В самом деле, казалось, что все уже сказано. Александра зналаего отношение к ее поездке в Штаты. Он запретил этот вояж, а она, впервые завсю их супружескую жизнь, не подчинилась.
Вдруг Александра почувствовала себя удивительно свободно,иначе, чем все последние годы… почти так, как когда была маленькой девочкой ибегала с отцом по полям около их загородного дома, уверенная в себе исчастливая. Ей казалось, что он сейчас сопровождает ее в этом путешествии впрошлое.
Она невольно провела рукой по волосам и улыбнулась про себя.Она снова была Александрой де Борне… Александрой Уокер… и впервые зачетырнадцать лет опять была рыжей.
На въездных воротах был домофон, по которому отозвалсянезнакомый голос. Имение выглядело малоинтересным. Дорога долго вела вверх, нахолм, и за крутым поворотом показался симпатичный викторианский дом с широкойверандой и галереей. От него так и веяло гостеприимством. Веранда былаобставлена плетеной мебелью, а за домом находился старинный сарай. Здесь былоуютно и приветливо.
Александра, выходя из машины, подумала, что детям здесь быочень понравилось. Внезапно она увидела знакомое лицо. Мужчина, наблюдавший заней с веранды, поспешил навстречу.
— Привет!.. Как доехала?
Это был Джон Чепмен, в слаксах цвета хаки и голубой рубашкес открытым воротом. Он не скрывал радости по поводу ее появления, глядел наАлександру тепло и дружелюбно и, поздоровавшись с ней за руку, взял у шофера еечемодан.
— Замечательно, большое спасибо. Какое чудное место!
— Ты уже заметила? Я тут бродил все утро. Все вокругтак и дышит стариной. Похоже, мистер Паттерсон давно купил это имение. Пойдем,дом тебе наверняка понравится.
Джон повел ее к входу, восхищаясь огненно-рыжими волосами,делавшими ее такой непохожей на прежнюю банальную блондинку. Наконец он невыдержал и сказал:
— У тебя потрясающие волосы, позволь тебе заметить.Александра засмеялась. Ей было приятно, что Джону понравилось ее преображение.
— По случаю этой поездки я решила вернуться к моемуестественному цвету. Ведь теперь нам и так будет трудно узнать друг друга.Зачем осложнять сестрам задачу?
Александра улыбнулась, их глаза встретились, и наконец онанабралась храбрости спросить то, что ее больше всего интересовало:
— Они уже приехали?
Джон посмотрел на нее, стараясь сохранять беззаботный вид,хотя на душе у него было беспокойно. Хилари не подтвердила своего прибытия, иДжон очень боялся, что она может не приехать на встречу.
— Еще нет. — Меган сказала, что будет здесь врайоне честя. А Хилари…
Он осекся. Александра поглядела на него долгим взглядом икивнула. Она была опечалена, но не удивлена.
— Она не согласилась приехать, да?
— Прямо она этого не сказала. А я сообщил ей, что ты быочень хотела с ней встретиться. Мне показалось необходимым это сказать…
Александра в ответ кивнула и про себя стала молиться, чтобыХилари решилась встретиться с ними. Она знала, сколь ужасным было ее прошлое.Это могло побудить ее отказаться от встречи.
Но Александра надеялась, что Хилари все же приедет.
В глубине души маленькая брошенная девочка горячо желалаувидеть старшую сестру.
— Будем надеяться, — добавил Джон, когда онивходили в прихожую.
Направо была небольшая гостиная, а налево — зал с уютнымкамином и хорошо сохранившейся викторианской мебелью. Александра задаваласьвопросом, где Артур Паттерсон, их благодетель и инициатор встречи. Именно обэтом она шепотом спросила Джона.
— Он наверху, отдыхает.
Артур прибыл в сопровождении двух медсестер, а Джон, когдаувидел его утром, посчитал чудом, что он вообще еще жив. Казалось, Артурцеплялся за жизнь именно ради этой встречи. За последние четыре месяца онпостарел на двадцать лет и явно все время испытывал сильные боли. Однако был вздравом уме и горел желанием увидеть трех женщин, которых наконец воссоединил.
— Вы уверены, что они приедут? — допытывалсяАртур, и Джон старался рассеять его сомнения, молясь, чтобы Хилари не подвела.
«Хотя, — сказал себе он, — учитывая ее ненависть кПаттерсону, может, и лучше, если она не приедет. Неизвестно, как старик вынесбы ее ненависть».
После ленча медсестры уложили Артура в постель и попросилиДжона дать их подопечному отдохнуть до ужина. Артур был полон решимости вечеромспуститься вниз и поужинать с гостями.
В соответствии с планом Джон после ужина должен был уехать.К тому времени женщины устроятся, познакомятся. Остальное будет зависеть отних… и Артура.
Александра осмотрела гостиную, оттуда перешла в уютнуюстоловую.
— Похоже, что он проводил здесь много времени, —заметила она, — тут все так любовно устроено.
Джон ответил, что не знает, сколько времени проводил Артур вКоннектикуте, и не добавил, что Артур высказывал пожелание умереть здесь.
— Хочешь подняться наверх?
— Спасибо.
Александра улыбнулась Джону, пытаясь угадать, сколько емулет. Он казался таким юным и в то же время очень зрелым. Он был серьезен и темне менее беззаботен… По сравнению с Анри он выглядел как мальчишка. Александрапривыкла к властным манерам супруга, его приказному тону, суровому выражениюлица, тихой медленной речи. Как ни странно, ей вдруг стало всего этого нехватать. В сравнении с ним другие мужчины казались незначительными и слишкоммолодыми, хотя могли быть и очень милыми.
Она не могла избавиться от мысли, что ее ждет послевозвращения во Францию… «Может, Анри вообще не пустит меня на порог? —спрашивала себя Александра. — Придется переехать к маме или найти себеновое жилье. Пока все еще очень неопределенно».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Калейдоскоп - Даниэла Стил», после закрытия браузера.