Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче

Читать книгу "Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче"

3
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 104
Перейти на страницу:
на расстоянии пятидесяти миль.

20 Тиб. phan bde. Этот термин обозначает временное и окончательное счастье и поэтому иногда переводится как «счастье и покой».

21 Тиб. rnal ’byor, yoga – дословно «союз (интеграция) с естественным состоянием».

22 Тиб. yan lag: термин обозначает чешуйки змеи, которые расположены на нижней части тела и выполняют двигательную функцию при локомоции. Их невозможно увидеть, если намеренно не перевернуть змею. И точно так же практикующим требуется намеренно принять соответствующую позу, чтобы создать надлежащие условия для медитации.

23 Стадия зарождения (тиб. bskyed rim) и стадия завершения (тиб. rdzogs rim), которые вместе составляют «основную практику».

24 «Введение в мадхьямаку» [Introduction to the Middle Way, II, 7]. Перевод всей строфы следующий:

Обычные люди и шравакислушатели,

Те, кто встал на путь индивидуального освобождения,

А также дети Победоносного —

Они обретают совершенство и высшее перерождение

Лишь благодаря дисциплине.

25 В комментарии к тексту «Слова моего всеблагого учителя» Кхенпо Нгаванг Пелсанг отмечает тот факт, что дисциплина является причиной обретения свобод, а благие деяния являются причиной обретения дарований, и эти две основные причины должны сопровождаться второстепенной – чистыми устремлениями.

26 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 17, 18].

27 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 59].

28 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 20].

29 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 15].

30 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, I, 5].

31 Тиб. gsang sngags kyi de kho na nyid. Подразумевается окончательная природа ума – состояние реализации в традиции колесницы тайной мантры.

32 Тиб. gtan ’dun gyi nor bu — то есть не утратит своей ценности долгое время и поэтому является выгодным «вложением».

33 Тиб. snying po len pa, дословно «Извлечь экстракт».

34 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VII, 14].

35 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 23]. «Удача» обозначает свободы.

36 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 117, две последние строфы].

37 Тиб. Drang srong gi rgyal mtshan chen po – «великий стяг победы Мудреца» (Мудрец, или Великий Мудрец, – это эпитет Будды). То же самое, что «стяг победы доктрины» (тиб. bstan pa’i rgyal mtshan). Этим термином обозначают три одеяния Дхармы. Буддисты, носящие монашеские одеяния, считаются «водрузившими стяг победы доктрины». Однако в этом контексте Дуджом Ринпоче использует термин для обозначения любого, кто искренне практикует буддийские учения.

38 Текст учения, которое Гуру Ринпоче даровал Гьялце Лхадже (принцу Мурубу Ценпо, второму сыну царя Трисонга Децена). Это учение позже было открыто как сокровищница терма реинкарнацией принца.

39 Альтернативный перевод – «в итоге они входят в фазу уничтожения и небытия, сливаясь с пространством». В соответствии с буддийской космологией вселенная в своём развитии проходит четыре фазы: формирование, длительное присутствие, уничтожение, небытие.

40 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 57].

41 Тиб. mi’am ci. Один из восьми классов богов и духов (тиб. lha srin sde brgyad), которые могут принимать человеческую форму и слушать учения Будды, пребывая в этом мире.

42 Существует множество объяснений четырёх эпох. Четыре эпохи определяются как последовательность: эпоха совершенных качеств, за которой следуют эпоха трёх четвертей, эпоха половины и эпоха раздора; бывает, что в этом перечислении две промежуточные эпохи меняются местами – эпоха совершенных качеств, эпоха половины, эпоха трети, эпоха раздора. Однако в любом случае оба варианта порядка следования эпох подразумевают постепенную деградацию – начиная с эпохи совершенных качеств человеческих существ, которые с каждой следующей эпохой убывают. Объяснение этой последовательности эпох можно найти в тексте «Сокровищница драгоценных качеств» [Treasury of Precious Qualities, с. 394, прим. 256].

43 Здесь игра тибетских слов. «Извлечь сущность (максимальную пользу) из своего имущества, которое не обладает сущностью» (англ. Take the essence of your possessions that do not have any essence. – Прим. пер.).

44 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, III, 12].

45 Тиб. rab tu byung ba. Этот термин часто используется для обозначения принятия монашества.

46 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 58].

47 «Драгоценная гирлянда из украшений» [Jewel Garland, 278].

48 «Наставление из ста строф жителям Тингри» [Hundred Verses of Advice to the People of Tingri, 29].

49 «Драгоценная гирлянда из украшений» [Jewel Garland, 317 (последние две строки)]. Здесь игра тибетских слов (’chi bdag rkyen), которая указывает как на Повелителя Смерти (’chi bdag), так и на главенствующее условие (bdag po’i rkyen). (Повелитель Смерти, то есть тот, кто властен над смертью, и главная причина смерти. – Прим. пер.).

50 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 55].

51 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 39].

52 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VII, 31, последние три строки].

53 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 16].

54 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VI, 59].

55 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 62].

56 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 12 (вторая половина), 13, 14].

57 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 104]. Эта строфа поразному объясняется разными комментаторами.

58 «Наставление из ста строф жителям Тингри» [Hundred Verses of Advice to the People of Tingri, 18].

59 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, I, 28].

60 «Лучник» – это великий индийский мастер Сараха, который сам называл себя так в своих песнях реализации, из которых и приведена эта цитата.

61 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 68].

62 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 36].

63 Принцип традиционной арифметики, которая применяется для этих расчётов, проще всего понять на следующем примере. Срок жизни в аду «Оживание» вычисляется следующим образом: 50 × 360 × 500 × 360 × 500 (с учётом того, что в традиционном году 360 дней) = 1 620 миллиардов лет (см. табл. на след. странице). См. также «Слова моего всеблагого учителя» [Patrul Rinpoche. The Words of My Perfect Teacher, 64, 65]. По поводу двух самых низших адов в «Сокровищнице абхидхармы» говорится, что срок жизни существ равен половине промежуточной кальпы в аду «Чрезвычайный жар» и целой промежуточной кальпе в аду «Предельное мучение».

64 Срок жизни существ в аду «Лопающиеся волдыри» в двадцать раз дольше, чем в аду «Волдыри»; срок жизни в аду «Вопли» в двадцать раз дольше, чем в аду «Лопающиеся волдыри».

65 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VII, 12].

66 «Письмо другу» [Letter

1 ... 82 83 84 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини - Дуджом Ринпоче"