Читать книгу "Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова Далии зародили в моей душе сомнения.
Я не избавилась от чувства вины, но все же мне стало немного легче.
Нэрвис сегодня нес ночную службу, поэтому я его не дождалась. Но перед тем, как уйти, попросила Далию дать мне немного синеводки. Она удивилась, но отсыпала ее целый мешок.
Перед тем, как вернуться в морской корпус, я наведалась на старый причал.
– Кис-кис-кис, – позвала, присев на черные, почти сгнившие доски.
Я не ждала, что котята здесь по-прежнему водятся. Да и какие они теперь котята? Скорее, взрослые морские коты… но надежда, что на мой зов кто-то откликнется все же была.
Сначала вода оставалась спокойной, а после внезапно взбурлила. Не успела я опомниться, как на причал один за другим выпрыгнули… коты! Да-да, именно взрослые морские коты! Они узнали меня и начали тереться о ноги, подставлять под поглаживания уши и холки.
– Малыши мои, как же я вам рада, – на глаза, помимо воли, навернулись слезы. – Ешьте!
Я вывернула из мешка синеводку, и они быстро с ней расправились.
В какой-то момент я поймала себя на том, что всматриваюсь в стелющийся над водой туман. Подсознательно ждала, что из него вот-вот выплывет Черный призрак, а за моей спиной вдруг окажется легендарный капитан пиратов – как тогда, в нашу первую встречу… На мгновение показалось, что доски за моей спиной действительно скрипнули, но, когда я обернулась, на причале никого не было.
Еще немного поиграв с морскими котиками, я вернулась в морской корпус.
На душе стало немного спокойней, и тиски, сжимающие сердце последние недели, ослабли.
Идя по коридору, я вдруг услышала шум. У библиотеки собралась толпа, все бурно что-то обсуждали.
– Что там такое? – негромко вырвалось у меня.
Я подошла ближе, и тут толпа расступилась, пропуская растерянного Эртана.
Таким потрясенным я его еще не видела!
– Что случилось? – я заранее готовилась к чему-то плохому.
Не говоря ни слова, он взял меня за руку и потащил за собой. Переступая порог, я ожидала всякого, но только не такого!
Посреди библиотеки стояли… Гвиана и Овар – материальные и еще более растерянные, чем Эртан.
Глава 26
Эртан закрыл дверь библиотеки, отрезая нас четверых ото всех остальных.
– Как? – только и смогла спросить я.
Казалось, что Гвиана и Овар нереальны. Что это – просто мираж или сон, от которого не хочется пробуждаться.
– Я н-не знаю, – с запинкой ответила Гвиана, снова и снова осматривая себя. – За всю свою недолгую жизнь и долгое посмертие я перечитала кучу книг. Знаю самые разные заклинания, принципы работы древней магии, но понятия не имею, как такое могло произойти. Потерянные души не возвращают свои тела. Это просто невозможно!
– Особенно учитывая то, что наши тела давно истлели, – хмыкнул Овар.
Внезапно он застыл и потрясенно округлил глаза. Он смотрел на Гвиану со смесью боли и неверия, но в то же время с бесконечной надеждой.
– Гвиана? – голос Овара прозвучал хрипло и глухо.
– К тебе вернулись воспоминания? – голос Гвианы был таким же.
Мы с Эртаном отошли в сторону, чтобы не смущать их и позволить побыть наедине.
Подойдя к книжному стеллажу, я остановилась и тихо обратилась к Эртану:
– Ты что-нибудь понимаешь?
– Не понимает даже Гвиана, – все так же растерянно ответил Эртан. – Это действительно невозможно, но… они вернулись.
– Может, их возвращение как-то связано с недавними событиями? И это – последствия ночи единения лун?
– С той ночи прошло уже две недели, – возразил Эртан. – Почему они появились только сейчас?
Ответа на этот вопрос ни у кого не было. Чуть позже Гвиана и Овар рассказали, что это произошло внезапно. Все было, как обычно – они существовали в виде привязанных к библиотеке душ, но в какой-то момент ощутили себя материальными. Вот так просто, раз – и все.
Но, чем бы ни было вызвано их возвращение, мы все ему очень обрадовались. А сами Овар и Гвиана находились где-то в Поднебесье от счастья. Я тоже обрадовалась – за последние недели это был первый проблеск света… хотя, даже не проблеск, а самый настоящий луч.
На следующий день, как и планировали, мы прибыли в Нортегару. Феномен Гвианы и Овара пока решили держать втайне, и их возвращение не вышло за пределы морского корпуса.
Церемония награждения проходила в одном из главных залов королевского дворца. Там собрался весь свет королевства, включая правящую семью. Я сразу обратила внимание на то, что среди них нет принца Дерена, а принцесса Калиста – всегда улыбающаяся и играющая на публику, выглядит мрачной и походит на тень самой себя.
– Что произошло? – шепотом спросила я у Эртана.
– Король понял, что Дерен хотел собрать кристалл и перехватить власть, – ответил он. – Принца отправили в ссылку. Калисту тоже коснулся гнев короля, но он пощадил ее и оставил в столице. Народ любит младшую дочь короля.
– Адмирал Рей, леди Талмор, – обратился к нам неизвестный мужчина. – Прошу за мной.
Мы проследовали за ним и заняли почетное место неподалеку от тронов. По обе стороны от нас стояли ловцы, бывшие в гроте в ночь единения лун, капитаны и придворные маги. Через несколько минут тот же мужчина, оказавшийся главным королевским советником, принялся зачитывать имена и раздавать награды.
– За проявленную храбрость, отвагу и беспрекословное следование долгу награждается ловец Тэйн Брогдельврок…
Косичка вышел вперед, и ему на грудь повесили небольшой, отмеченный магией значок. Раздались аплодисменты, и следом за Тэйном на награждение вышел Аргар. Затем Агира, Ита и все остальные ловцы. После настал черед придворных магов и капитанов.
– Особая награда вручается адмиралу королевского морского флота, лорду Эртану Рею, – провозгласил советник.
Эртан молча вышел вперед и позволил повесить на свой китель крупную девятиконечную звезду, мерцающую приглушенно синим.
– Так же мы награждаем девушку, которая является потомком одной из ундин, расколовших кристалл душ в прошлом. Надеемся, ей удалось уничтожить артефакт Нагхара окончательно. Ловец Талмор, прошу.
Никто, кроме Эртана, не знал об Ариере и о том, что на самом деле произошло. Все считали, что осколки были уничтожены общими усилиями, в том числе и мной. И все же меня выделили особенно – наверное, это был небольшой жест извинения от короля, из-за которого меня не так давно преследовали.
Что я почувствовала, когда мне надели награду?
Сначала думала, что не испытаю ничего. Но все же в сердце зажглась
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак», после закрытия браузера.