Читать книгу "Сапфик - Кэтрин Фишер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Финн и Джаред с тревогой следили за этим восхождением. Над домом гремел гром, с конного двора долетали крики стражников, выводивших людей за ворота, ржание лошадей, крики ястреба.
За спиной у Финна послышался сбивчивый голос:
– Мост опущен, сир. Все уже за рвом.
– Вы тоже идите. – Финн даже не обернулся, беззвучно подбадривая Кейро, который чудом держался между перилами и упавшей панелью.
– Королева, сир… – Ральф вытер испачканное лицо грязной тряпкой, которая в Эпоху была носовым платком. – Королева умерла.
Сначала никаких эмоций не было, но вот новость проникла в сознание, и Финн понял, что Джаред тоже ее услышал. Сапиент печально преклонил голову.
– Вы король, сир!
«Вот так просто?!» – про себя удивился Финн, а вслух сказал:
– Выбирайтесь из дома, Ральф.
Старый ключник с места не сдвинулся:
– Я хотел бы остаться и помочь вам. Помочь спасти леди Клодию и своего хозяина.
– Не знаю, есть ли теперь хозяева, – вздохнул Джаред.
Кейро перенес вес на перила, и они начали прогибаться: сухая, хрупкая древесина не выдерживала давления.
– Осторожно!
Кейро ответил что-то неразборчивое, оттолкнулся, проскочил по двум тут же упавшим ступеням и перелетел на лестничную площадку. Он крепко ухватился за край, и в тот же миг лестница с оглушительным треском рухнула. Лестничный проем засыпало трухой и обломками изъеденных червями досок.
Пыль ослепила Кейро, но он подтянулся, вложив в рывок всю силу. Наконец ему удалось поднять на площадку колено и затолкнуть себя на второй этаж. Какое облегчение!
Кейро кашлял, пока по чумазому лицу не потекли слезы. Он подполз к краю площадки, глянул вниз, но увидел лишь обломки и черный водоворот пыли. Превозмогая боль в ногах, Кейро поднялся.
– Финн! – позвал он. – Финн! Джаред!
«Он либо вконец свихнулся, либо от кета закайфовал», – подумала Аттия.
Уверенный в себе, Рикс застыл перед зрителями. И они буквально впились в него взглядом – взволнованные, изумленные, жаждущие правды. Однако на сей раз среди зрителей был Инкарцерон.
– Узник, ты потерял рассудок? – осведомилась Тюрьма.
– Почти наверняка, отец мой, – отозвался Рикс. – Но если фокус получится, ты возьмешь меня Наружу?
Инкарцерон хохотнул:
– Если сумеешь, ты впрямь Темный Чародей. Но ты мошенник, Рикс. Жулик, шарлатан, обманщик. Надеешься меня надуть?
– У меня и в мыслях такого нет. – Рикс глянул на Аттию. – Мне понадобится моя обычная помощница. – Он подмигнул и, не дав девушке ответить, повернулся к толпе и шагнул к краю пьедестала. – Друзья мои! – начал он. – Сейчас я покажу вам величайшее из чудес! Вы думаете, что увидите иллюзию. Думаете, я стану дурачить вас спрятанными устройствами или зеркалами. Но я не такой, как другие фокусники. Я Темный Чародей, я покажу вам магию звезд.
Узники охнули, а вместе с ними и Аттия. Рикс поднял руку, и все увидели перчатку. Кожаную, темную, как ночь, искрящуюся.
– А я думала… – начала Клодия за спиной у Рикса и Аттии. – Только не говори, что у Кейро подделка.
– Разумеется, нет. Это бутафория, просто бутафория.
Аттия похолодела. С Риксом ведь никогда не угадаешь, где правда, где ложь. Чародей махнул рукой, словно начертив большую дугу. Воздух заметно потеплел, на потолке зажглись огни всех цветов радуги. Это фокусы Рикса? Или Инкарцерон развлекается за его счет?
Так или иначе, зрители завороженно смотрели вверх и кричали. Кто-то упал на колени. Кто-то в ужасе отпрянул.
Рикс умело использовал свой высокий рост, изобразив на грубоватом лице благородство; дикий блеск глаз превратился в благочестивое сияние.
– Здесь столько боли… Столько страха… – проговорил он. Аттия узнала реплики из выступления, слегка усеченные и измененные, будто в калейдоскопе его разума заученные слова сложились в новый узор.
– Мне нужен доброволец, – негромко объявил Рикс. – Тот, кто готов признаться в величайшем страхе. Тот, кто желает раскрыть мне душу. – Чародей посмотрел вверх.
Инкарцерон залил свою статую белым светом.
– Я готов, – проговорил он. – Я желаю.
На миг Кейро показалось, что он слышит лишь биение своего сердца и грохот валящихся на пол деревяшек. Потом отозвался Финн:
– Все хорошо. – Он выбрался из ниши, а из тьмы за его спиной раздался голос Ральфа.
– Как мы попадем наверх? – в отчаянии причитал старый слуга. – Теперь невозможно…
– Еще как возможно! – живо перебил его Кейро. Из темноты на плечо Финну упал красно-золотой трос с кисточками.
– Он надежен?
– Я привязал его к ближайшей колонне. Ничего лучше предложить не могу. Ну, вперед!
Финн глянул на Джареда. Оба понимали, что, если не выдержит колонна или порвется трос, смельчак разобьется насмерть. Но другого выхода не было.
– Полезу я один, – заявил Джаред. – При всем уважении, Финн, в Портале ты не разберешься.
Сапиент говорил правду, но Финн покачал головой:
– Вы не сумеете…
Джаред приосанился:
– Не так уж я слаб.
– Да вы вообще не слабы. – Финн посмотрел в расплывчатый полумрак второго этажа, потом схватил трос и крепко завязал его у Джареда на поясе и под мышками.
– Трос чтобы спускаться. Используйте все возможные опоры, на него вес лучше не переносить. Мы будем…
– Финн, – Джаред прижал ладонь к груди, – не беспокойся. – Он уже взялся за трос, но вдруг посмотрел в сторону. – Ты это слышал?
– Ты о чем?
– Гром, – неуверенно подсказал Ральф.
Они вслушались в звуки страшной бури, накрывшей Королевство. Атмосфера наконец освободилась от долгого контроля.
– Скорее! – рявкнул Кейро, и трос рывком поднял Джареда на первые ступени.
Восхождение получилось кошмарным. Трос быстро стер ладони, рывки сбили дыхание. Грудь обжигала знакомая боль, спина и шея раскалывались от метания между треснувшими ступенями, панелями, поперечинами, обвитыми паутиной, и шаткими балками. Силы таяли.
В сумраке второго этажа бледным овалом маячило лицо Кейро.
– Давайте, наставник! У вас получится!
Джаред судорожно глотнул воздух. Нужна пауза, небольшая передышка, но стоило остановиться, как брешь, в которую он втиснул ногу, осы́палась. Под грохот обломков и собственные крики Джаред полетел вниз. Трос рывком остановил падение, едва не вывернув тело наизнанку.
На мгновение нестерпимая боль заслонила мир. Невесомый Джаред попал в черное небо, вокруг него вращались ледяные галактики и туманности. Звезды умели говорить, они окликали его, но Джаред медленно вращался, пока звезда-Сапфик не зашептала, приблизившись к нему: «Я жду тебя, наставник. И Клодия ждет». Джаред открыл глаза. Боль тотчас нахлынула мощной волной, заполнив вены, рот, нервные окончания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сапфик - Кэтрин Фишер», после закрытия браузера.