Читать книгу "Нелюдь - Кэт Фоллз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут он заметил меня.
«Волк» одним прыжком оказался у дерева, на котором я пряталась, и взвился в воздух, пытаясь достать до моей ноги. Я скорчилась на ветке, а он подпрыгнул снова, пожирая меня покрасневшими от ярости глазами. Но после второго прыжка вдруг скорчился и рухнул на землю, прижимая когтистую руку к ребрам. Из-под его пальцев текла кровь, рука бессильно упала, и я увидела рану от пули у него на груди.
Я спрыгнула с дерева и пошла по аллее, где еще не проходили львицы. Я бежала, словно в тумане, прижимая руку к боку, чтобы заглушить острую боль. На секунду я задержалась у резервуара, где раньше содержали пингвинов. Теперь там сидел «дикий», похожий на гигантскую гориллу. Его крохотные глазки и длинные когти поблескивали в темноте, отражая слабый свет. При виде меня он со всей силы бросился на прозрачное ограждение клетки. Плексиглас задрожал от удара, но выдержал. Словно в замедленной съемке, «дикий» съехал вниз на дно резервуара, скользя когтями по стеклу. Я побежала вперед и услышала пронзительное верещание. Под фонарем двое мальчишек, похожих на крыс, скорчившись, лакали воду из лужи возле старой карусели.
Затаив дыхание, я попятилась, молясь, чтобы они не заметили меня. Повернувшись, я готова была убежать оттуда, но тут заметила рядом большое кирпичное строение, стеклянная арка на двери которого была украшена мозаикой, изображающей львов. Это был «Дом «диких». Бывшие королевы сказали, что Рейфа, скорее всего, поместили в загоне рядом со зданием или в маленькой клетке. Я завернула за угол и принялась осматривать внешние загоны, пытаясь найти Рейфа, но вокруг было слишком много деревьев и каменных стен, которые отбрасывали странные тени в свете фонарей на аллее.
Где-то совсем рядом раздалась стрельба и человеческие крики. Я нашла дверь клетки, но не заметила никаких признаков жизни внутри. Хотя кто-то вполне мог прятаться в густых зарослях позади. А потом я заметила лежавшую абсолютно неподвижно фигуру в задней части клетки, возле тихо тренькающего водопада.
– Рейф, – прошептала я, опасаясь говорить громче. – Это я.
Он даже не пошевелился. «Нет, пожалуйста, нет. Только не это». Я молилась, чтобы он не был инфицирован, прижимаясь к прутьям клетки, но опасаясь войти, не будучи уверенной в его состоянии.
– Рейф, пожалуйста, проснись. – Он не стал бы лгать мне. Если он уже был заражен, он сказал бы мне об этом. – Рейф!
Возле дорожки зашуршали кусты.
– Боже, помоги мне! – раздался крик, и ветки раздвинулись. Это был светловолосый надсмотрщик, весь залитый кровью, смотревший на меня расширенными от ужаса глазами. Шатаясь, он двинулся ко мне, но выскочившая из кустов темная тварь одним прыжком свалила его на землю.
Я мгновенно открыла дверь клетки, прыгнула внутрь, захлопнула за собой дверь и поспешила к Рейфу, который неподвижно сидел, скорчившись под одеялом.
– Рейф, это я, Лэйн. – Я встряхнула его, надеясь, что он не был ранен. Если он не придет в себя, как мне вытащить его отсюда? Я могла вытащить его из клетки, но что делать дальше? Я не смогла бы донести его до выхода из зоопарка, «дикие» немедленно напали бы на наш след.
– Рейф, пожалуйста, проснись. Нам нужно…
Высунувшаяся из-под одеяла рука, словно тиски, сомкнулась на моем запястье. Он медленно сел. Только это был не Рейф…
– Я знал, что ты никогда не оставишь его в беде. – Хорда встал, таща меня за собой. – Это все твое человечное сердце.
Я завизжала и отшатнулась, царапая ногтями его руку, но он продолжал тащить меня к себе. Тогда я подпрыгнула и вцепилась в бинты на его голове. Он зарычал и выпустил меня. Я отпрянула, не выпуская сорванных бинтов. На месте его правого уха теперь болтались лохмотья кожи и хрящей. Я почувствовала, как рвота подступает к горлу. Повернувшись, я рванула к двери, но он оказался там прежде меня. Я остановилась, подавив крик.
Хорда улыбнулся, и его длинные желтые клыки блеснули в свете фонарей:
– Смотри-ка, мы снова вместе.
– Где Рейф? – задыхаясь, всхлипнула я. – Что ты с ним сделал?
– Может, тебе лучше побеспокоиться, что я сделаю с тобой?
– Что ж, Лэйн, пришло твое время. – Хорда улыбнулся широкой злобной улыбкой и выпустил когти.
Мне вспомнилось, как эти когти разорвали грудь королевы, и горло перехватило от ужаса. Я смотрела в его горящие глаза и видела, какое яростное желание терзает его. Словно молния пробежала по моим венам, заставив ноги вздрогнуть. Я развернулась и бросилась бежать в другой конец клетки. Его смех преследовал меня, когда я добежала до прутьев и поняла, что дальше пути нет. В эту минуту из-за угла показалась целая стая «диких». Один из них заметил меня и подозвал остальных протяжным воплем. Они повернули обратно, принюхиваясь к моему запаху… Как вдруг человек-бабуин круто повернулся и стал вглядываться в другой конец клетки, раздувая широкие ноздри. Потом он бросился вперед и вцепился в прутья. Хорда отшатнулся от двери. Остальные «дикие» тоже почуяли его запах и пришли в страшную ярость, визжа и дергая прутья – пытаясь добраться до Хорды!
Не обращая на них внимания, Хорда двинулся ко мне, на ходу теребя синий медальон-тест, висевший на цепочке у него на шее:
– Скоро мои надсмотрщики наведут порядок, и я выйду отсюда – уже человеком. А от тебя, моя дорогая Лэйн, останутся только кровавые куски на полу клетки. И то – только те, которые я не скормлю этим тварям, – он махнул рукой в сторону беснующихся «диких». – Поскольку твое сердце принадлежит мне.
Я попятилась от него вдоль стены клетки:
– А что будет, когда мое сердце не сработает?
– Оно обязательно сработает.
– Ничего не получится, если я перестану быть человеком. – Я просунула руку сквозь прутья клетки, и все «дикие» бросились в мою сторону. Я быстро отдернула руку, и один из них с ходу врезался в прутья. Остальные скучились позади него, отчаянно пытаясь дотянуться до меня когтями и подтащить меня поближе.
– Один укус – и я больше не человек, – сказала я. – Зараженное сердце тебе никак не поможет.
Я шеей чувствовала горячее дыхание «диких». Один шаг назад, и они вцепились бы в меня.
Из горла Хорды вырвалось низкое дрожащее рычание, перешедшее в вой разъяренного животного. Он прыгнул на меня, распахнув блестящие от слюны челюсти. В последнюю секунду я отскочила в сторону, и он врезался в прутья, где в него немедленно вцепились когтистые руки «диких». Я ударилась подбородком об пол, охнула от боли, но быстро поднялась на ноги и увидела, что Хорда бьется у прутьев клетки, пытаясь высвободиться. Но слишком много цепких рук держало его. Вереща от ярости и восторга, «дикие» рвали его тело в клочья, пытаясь протащить его через прутья ближе к своим лязгающим клыкам.
Человек-бабуин сорвал с Хорды пояс, и на пол с лязгом упало отцовское мачете. Я бросилась к нему, но другая рука первой схватила рукоять. Подняв глаза, я увидела стоящего надо мной Рейфа. Сердце вздрогнуло. Он был весь покрыт лиловыми синяками, грудь у него была изодрана, а лицо – в кровоподтеках и ссадинах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нелюдь - Кэт Фоллз», после закрытия браузера.