Читать книгу "Дюна: Герцог Каладана - Кевин Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У них есть собственная авиация, – изумленно произнес Хават. – Машины недешевы.
– Переделанные под военные орнитоптеры, милорд, – произнес Дункан, даже не пытаясь скрыть тревогу. – Это не подобранный на свалке хлам.
Лето передал командиру эскадрильи:
– Будьте осторожны. Скорее всего, они вооружены и защищены силовым полем.
Суда Атрейдеса на мгновение, чтобы пустить в ход бортовую артиллерию, отключили силовые поля, но снаряды не причинили ни малейшего вреда черным орнитоптерам. Они продолжали следовать своим курсом, стараясь внушить страх противнику. Капитан Рисон попытался совершить маневр, но вражеское судно выстрелом ударило по защитному полю его машины – оба самолета отклонились от курса.
Другие пилоты тоже попытались уклониться от выстрелов, стараясь при этом не потерять управление. Потом они взмыли в небо и сверху обрушили на темные орнитоптеры наиболее мощные из снарядов.
– Наше оружие заставит истощиться их генераторы поля, – передал Рисон. Потом он обратился к остальным пилотам, направив две машины в повторную атаку на черные суда, а сам с четвертым пилотом продолжил бомбометание.
После серии огненных взрывов сенсорная маскировочная сеть разорвалась. Взору наблюдающих открылись огромные поля папоротника – участок за участком возделанной земли.
Находившиеся в штабе затаили дыхание при виде такого размаха деятельности наркобаронов. Стали видны десятки домиков и замаскированных производственных помещений. Край поля был охвачен огнем, но уничтожить надо было намного, намного больше.
Капитан Рисон и его напарник сделали разворот, чтобы повторить атаку.
Вражеские суда продолжали бить по защитным полям орнитоптеров Атрейдеса. Воздушный бой разгорался. Один из черных орнитоптеров попытался таранить судно Рисона, а затем сбросил поле. Вспышки артиллерийских выстрелов осветили корпус вражеского орнитоптера.
– Теперь я могу их уничтожить, сир, – доложил Рисон. – Прицеливание…
Пол лихорадочно переводил взгляд с отца на экран.
– У них лазерные пушки! У нас включены защитные поля. Они не…
Осознав опасность, Лето скомандовал:
– Уходите…
Экран залила ослепительно-белая вспышка. Лето инстинктивно прикрыл глаза ладонью. Изображение на экране пропало.
Поражен был даже Хават.
– Они знали, что наши корабли защищены силовым полем. Этот подонок умышленно использовал лазерную пушку против поля!
Дункан зашелся кашлем. Казалось его сейчас стошнит.
– Господи, ведь это же как атомный взрыв!
Ментат проанализировал ситуацию, прежде чем Лето успел выразить словами то, что ему только что пришлось увидеть.
– Они знали, что погибнут, – громко произнес Хават. – Они нарушили все мыслимые каноны Великой Конвенции, пожертвовали собой, чтобы поразить нас!
– Дело не только в этом, – сказал Дункан. – Это недвусмысленное предостережение нам. Они – фанатики.
В голове Лето роем пронеслись самые разные мысли. Он вспомнил самоубийство сторожа на первой из обнаруженных папоротниковых плантаций, вспомнил выражение животного страха в глазах продавцов айлара на рыбном предприятии. Что могло быть причиной такой самоотверженности, такого фанатизма? Ведь это всего лишь торговля наркотиком.
Потом он с ужасом подумал, что едва не отпустил на это задание Пола и Дункана. Он почти – почти! – согласился с их доводами! Несмотря на присущее Айдахо летное мастерство, они оба были бы сожжены в аду этого взрыва. Пол…
Лето заговорил сдавленным голосом:
– Чен Марек думает, что может нас запугать. Но он ошибается. – Лето сжал кулак и посмотрел на перстень с герцогской печаткой. – Мы начнем полномасштабную наземную операцию, и как можно скорее. С этого момента вводится военное положение.
* * *
Все это ты услышишь от меня еще не один раз: наблюдай за планами, спрятанными в других планах, замаскированных под третьи.
Когда Марго Фенринг вошла в кабинет мужа в их арракинской резиденции, он корпел над книгофильмами, производственными отчетами и записями о величине поставок. Она долго молча смотрела на него, прислушиваясь, как он что-то напевает себе под нос. Он не заметил ее прихода, хотя был очень наблюдателен и чуток, но Марго умела двигаться, не производя ни малейшего шума. Она могла бы стать убийцей такой же высочайшей квалификации, как и ее муж, если бы выбрала эту профессию.
Марго намеренно зашумела, и Фенринг обернулся стремительно, словно змея, готовая наброситься. Он понял, что это она, но не улыбнулся. В серо-стальных глазах читалась смертельная усталость. Без всякого предисловия он спросил:
– Ты не думаешь, что ментаты Шаддама правы? Не кажется ли тебе, что где-то есть невидимая брешь, что меланж утекает с Арракиса неизвестно куда? Не через барона Харконнена, не через контрабандистов, не через меня. Император обвиняет контрабандистов, но он просто ищет легких ответов. – Фенринг посмотрел на лежавшие перед ним документы. – И если это делает не Эсмар Туек, то как меланж уходит с планеты? И кто его покупает?
Марго подошла к нему и принялась массировать его напряженные сведенные плечи; ей потребовалось все ее искусство, чтобы хоть немного расслабить мужа.
– Твой испорченный ментат, кажется, согласен с выводами ментатов Шаддама, но разве Дардик когда-нибудь ошибался? Ошиблись ли другие ментаты? Или мы упустили самое главное?
– Хм-м-ах, знаешь ведь, что с Гриксом трудно говорить – уж слишком он эксцентричен. Но императорские ментаты заметили скрытую недостачу, неуловимое несоответствие. Меланж тщательно учитывается, все продажи регистрируются с точностью до грамма. – Он недоуменно покачал головой. – Тот, кто этим занимается, хм-м, делает это, надо признать, мастерски.
Она поцеловала мужа в макушку. Граф Хасимир Фенринг был далеко не красавцем с его близко посаженными глазами, но он был самым умным и оригинальным человеком из всех, кого знала Марго. Он участвовал в любых, самых темных махинациях Императора, однако искренне заботился о жене, и Марго платила ему взаимностью.
– Может быть, тебе стоит повнимательнее присмотреться к контрабандистам, дорогой мой супруг, – сказала она. – Если даже не будет ничего другого, то само ужесточение твоих мер уже понравится Шаддаму, взбодрит его – он и так всюду видит предателей. Даже если Туек невиновен, он и его люди в этом деле очень сильно заинтересованы – для них это вопрос жизни и смерти. Может быть, они продают специю Гильдии – хотя я этого не утверждаю, – потому что ей нужна специя для навигаторов? При таком огромном потреблении дополнительный источник меланжа позволяет экономить деньги и сохранять стабильность. Конечно, главный вопрос – это качество нелегальной специи.
Он почесал подбородок и наконец улыбнулся жене.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дюна: Герцог Каладана - Кевин Андерсон», после закрытия браузера.