Читать книгу "Дюна: Герцог Каладана - Кевин Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол вспыхнул от смущения, которое, впрочем, сразу же сменилось гордостью. Четыре пилота рассмеялись; обстановка разрядилась сама собой. Лето снова заговорил:
– Ты будешь находиться рядом со мной на командном пункте. Будешь помогать мне исполнять обязанности герцога.
Хават озабоченно заметил:
– Когда они сбросят зажигательные бомбы, сир, помните, что это может вызвать потери и разрушения, могут погибнуть некоторые рабочие ферм. Надеюсь, вы к этому готовы?
Выражение лица Лето стало жестким.
– Если эти рабочие выращивают смертоносный папоротник, то и они несут ответственность за зависимость и гибель множества людей. – Он вдохнул холодный воздух. – Я не считаю их невинными жертвами.
Пилоты пошли к машинам. Рисон высунул руку из кабины, хлопнул ладонью по гербу Атрейдесов и закрыл кабину.
Лето и его спутники отступили назад, когда взревели двигатели боевых машин, взметнув за собой вихрь горячего воздуха. Включились гравидвигатели. Крылья раскрылись, словно нехотя потягиваясь, а затем пришли в головокружительно быстрое движение. Машины оторвались от земли. Построившись в боевой порядок, четыре бомбардировщика полетели прочь, как свирепые хищные птицы. Лето, прикрыв глаза ладонью, проводил их взглядом.
– Мы будем смотреть за ними с наблюдательного пункта, милорд, – сказал Хават. – Все четыре машины оснащены съемочной аппаратурой.
– Отлично, – произнес Лето. Ему не терпелось увидеть, как огонь будет уничтожать смертоносный папоротник.
Штаб и наблюдательный пункт, расположенные на краю летного поля, представляли собой покрытое куполом небольшое строение, набитое административными кабинетами и оперативными материалами. В штабе офицеры были заняты изучением топографических карт, изображений, снятых с большой высоты, сканов высокого разрешения, на которых был виден район, обследованный Лето и его спутниками во время недавней экспедиции. Красным цветом была выделена зона, где они обнаружили плантацию папоротника барра.
Лето сгорал от нетерпения, так ему хотелось нанести уничтожающий удар по этому рассаднику смерти! Очень скоро Чен Марек поймет, что его операции раскрыты и что герцог намерен ликвидировать его, прежде чем наркобарон сможет хоть как-то отреагировать.
Лето посмотрел на Сафира Хавата, но обратился ко всем присутствующим командирам:
– Даже после того, как эта операция будет завершена, я хочу, чтобы поисковые команды прочесали всю местность. Там не должно остаться ни одного уцелевшего папоротника.
– Будет исполнено, мой герцог, – ответил Хават.
На большой настенный экран непрерывно передавалось изображение с камеры первого бомбардировщика. Внизу простирались непроходимые северные леса – деревья, реки, квадраты залитых водой рисовых полей, зубчатые кряжи скалистых гор.
Лето восхищенно смотрел на нетронутый цивилизацией пейзаж. Сколько там ресурсов, как он красив! Лето сейчас думал о себе как об управляющем этим прекрасным имением, понимая, что именно так и отнеслись к нему люди Муадха.
Рисон доложил обстановку:
– Эскадрилья приближается к заданным координатам. Активированы силовые щиты для предварительного облета. После первого круга мы приступим к бомбометанию.
– Будьте внимательны, – распорядился Лето. – Если Марек обнаружит хотя бы одного убитого рабочего, он может вызвать подкрепление
– Он не ожидает атаки с воздуха, – заметил Дункан.
– Снижаемся, заходим, – передал Рисон.
Пол подошел ближе к отцу. Оба внимательно смотрели на экран, разглядывая высокие пихты и луга, поросшие светлой травой. Ручьи и речки текли, словно серебристые ленты по склонам гор. Атака разворачивалась стремительно. Машинам потребовалось несколько минут для того, чтобы пролететь вдоль речного каньона. Лето и его спутникам на преодоление этого пути потребовалось несколько дней.
Четверка бомбардировщиков набрала высоту и прошла над небольшим полем, промелькнувшим на экране. Бронированные машины, перестроившись в боевой порядок, начали пикировать.
– Мы готовы к бомбометанию.
Внезапно из укрытий, расположенных между высокими стволами папоротника, выбежали несколько человек с портативными пусковыми установками в руках.
– Они ждали нас! – воскликнул Дункан. На наблюдательном пункте послышались приглушенные ругательства.
Люди с земли открыли огонь по самолетам, и пилотам пришлось маневрировать, уходя из-под обстрела. Несмотря на то что некоторые снаряды ударили по силовым щитам, боевые машины не были повреждены.
– Попали под обстрел, – доложил Рисон. – Делаем повторный разворот.
Четыре бомбардировщика взмыли вверх, заложили вираж и, ускоряясь, понеслись к замаскированному полю.
– Цель подтверждена, милорд герцог. Готовы к атаке. – Он поколебался. – Нет изменений в планах относительно гражданских лиц внизу?
– Это не гражданские лица, это враги, – холодно произнес Лето в ответ. Первая обязанность герцога… – Это не крестьяне и не рисовое поле. Уничтожить плантацию, как было запланировано.
В динамиках громкой связи слышался нарастающий рев форсированных двигателей, устремивших боевые машины к плантации папоротника. Капитан Рисон отрегулировал защиту и сбросил серию зажигательных бомб. Пилоты трех других самолетов повторили его маневр.
Волны красно-оранжевого пламени прокатились по полю. Лето, не отрываясь, смотрел, как в этом аду вспыхивали фигурки рабочих плантации.
Пол наблюдал, не говоря ни слова.
– Там внизу не останется ни одного растения, милорд, – пообещал Рисон.
– Как я и приказал, – сказал Лето. – Теперь сделайте круг и расширьте зону охвата. Учитывая, что здесь были вооруженные люди, мы можем предположить, что поблизости имеются другие поля. Найдите их и тоже уничтожьте.
Четыре бомбардировщика набрали высоту над поднимавшимися клубами дыма, а затем перестроились и отправились на поиски. Сканеры позволяли видеть местность, спрятанную под покровом древесных крон.
– Вижу несколько похожих полей на следующем хребте, – доложил Рисон.
Одновременно заговорили два других пилота, обнаруживших замаскированную местность:
– Видим обширные возделанные участки. – Последовала пауза, а затем: – Надо ли нам искать дальше или сначала уничтожить и эту плантацию, сир?
Лето смотрел на пятнистую серо-зеленую листву на экране, прекрасно понимая, что́ это.
– Уничтожить! Таково ваше задание.
Атакующие суда приготовились сбросить бомбовый груз.
Затем произошло невероятное. Впереди по курсу с земли поднялись шесть небольших черных воздушных кораблей, похожих на мух, взлетевших с раздутого полусгнившего трупа. Это были бронированные орнитоптеры без опознавательных знаков. Лето не смог рассмотреть просвета между ними и землей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дюна: Герцог Каладана - Кевин Андерсон», после закрытия браузера.