Читать книгу "Любовь и полный пансион - Оксана Гринберга"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Слышала еще в столице, – кивнула я. – Причем говорили только самое хорошее. – Затем посмотрела на бегавших детей и не удержалась от вздоха. Вот бы взять на представление еще и их, они были бы счастливы до невозможности!.. – Нет же, я ни в коем случае не откажусь!
- Похоже, мне придется достать четыре билета, – понятливо кивнул Рэнделл. – Захватим с собой еще и этих сорванцов, к которым, судя по твоем взгляду, ты привязалась.
- Спасибо! – отозвалась я растроганно. – О да, я буду невероятно признательна!
- До вечера, Робин! – произнес Рэнделл, после чего, не удержавшись, снова меня поцеловал.
Наконец, расстались.
Рэнделл подошел к Джасперу и о чем-то с ним заговорил, на что тот отставил в сторону косу, надел брошенную под яблоней тунику и уставился на герцога с растерянным видом. Кивнул, после чего с таким же потерянным видом поплелся за ним по дорожке к выходу из «Охотничьего Уголка».
На полпути Рэнделл распахнул портал, и мужчины исчезли с моих глаз. Я нисколько не сомневалась в том, что их пусть лежал в жандармерию, где Джасперу придется внятно и с расстановкой рассказать, где он в последний раз видел Сидни Прийса и что он знает о взрыве на борту «Славы Атрии».
Насчет последнего я серьезно сомневалась – не думала, что мой работник был в курсе и уж тем более к чему-либо причастен. Я отлично помнила наш разговор – нет же, Джаспер не связывал имя своего друга с катастрофой дирижабля, иначе обязательно бы выдал себя на словах.
Пожав плечами, я еще немного посмотрела на то, как растворяются в воздухе синие магические сполохи исчезнувшего портала, после чего отправилась назад, к террасе. Понимала, что могу обойти дом и войти через парадное крыльцо, но решила, что раз уж у наших поцелуев были свидетели, то они заслуживали объяснений.
Миледи Каталина и леди Диксон, уже допившие кофе, уставились на меня с явным одобрением, а вовсе не накинулись с обвинениями из-за того, что я целовалась с герцогом Суэсским у всех на виду.
- Мы с вашим сыном во всем разобрались, – призналась я. – Произошла чудовищная ошибка, виновным в которой оказался его секретарь.
В детали я решила не вдаваться.
- Так я и думала! – кивнула герцогиня. – Этот пройдоха не понравился мне с первого взгляда, а материнское сердце не обманешь. Давно уже говорила Рэнделлу, что этого Артона пора уволить! Единственное, я не понимаю, почему мой сын столь неожиданно… гм… увлекся тем мужчиной с косой. Что бы это значило, Робин?! Признаюсь, мы с Филией теряемся в догадках.
- Это свидетель по делу о крушении дирижабля, – улыбнулась я. – Сомневаюсь, что ваш сын мог увлечься другими мужчинами, потому что…
Нет же, ей не стоило ни о чем таком беспокоиться!
- Потому что у него есть вы, Робин! – отозвалась герцогиня, затем почему-то посмотрела на свою подругу с таким видом, словно выиграла у той главный приз в непонятном мне состязании.
О да, с таким же видом смотрел Оуэн Хейз на мэров других городов, уверенный, что Монрей который год подряд получит Золотой Флаг лучшего курорта восточного побережья!
Не успела я осторожно поинтересоваться, в чем, собственно говоря, дело, как на террасу в очередной раз приковылял старый Чарльз, заявив, что со стороны госпиталя к нам выдвинулась целая делегация – не только пешая, но еще и конные подводы.
Судя по всему, уже везут раненых.
Услышав это, я чуть было не схватилась за голову – но почему так быстро, ведь у нас еще ничего не готово?!
- Робин, – внезапно произнесла леди Каталина, когда я уже собралась бежать, помогать и распоряжаться, – если вы не будете против, я поговорю с мэром, а потом и городским советом. Думаю, за столь прекрасное место для размещения больных они должны заплатить вам намного больше, чем платят сейчас.
- Но я же не сказала вам, сколько мне платят! – выдохнула я.
- Уверена, они все равно должны заплатить вам больше, – кровожадно усмехнулась герцогиня.
- Право, я со всем разберусь сама! – выдохнула я в ответ, но, похоже, герцогиню так и не убедила.
Впрочем, у меня не было времени вдаваться в обсуждения или препираться с леди Каталиной: подводы с больными были уже на подходе.
К этому времени Мона почти закончила с уборкой, и я, глядя на то, как она сноровисто стелет белье, решила, что если мне удастся получить из городской казны больше, чем они собирались мне платить, а стараниями доктора Леграна, быть может, получится наладить постоянный приток отправлявшихся к нам на лечение, тогда…
Тогда я все переиграю.
Скажу Моне, Чарльзу и Джасперу, что у них испытательный срок в течение, скажем так, двух ближайших месяцев. Если они проработают без нареканий, тогда пойдет речь о постоянном месте с постоянной зарплатой.
И еще, если гости у нас будут меняться один за другим, то Моне придется взять себе помощницу, а то и двух.
На Лилли я собиралась оставить уход за больными – она была очень в этом хороша, прекрасно со всем справляясь вместе с сестрами из Ордена Святой Виргилии. Монахини, кстати, вовсе не думали нас покидать. Прижились в «Охотничьем Уголке», плотно обосновавшись во флигеле и на кухне, где вели долгие и доверительные беседы с Наной.
Нане тоже придется взять помощниц – я ожидала наплыва желающих пробоваться на это место завтра с самого утра.
Насчет помощника для Джаспера я пока еще была не уверена – мне казалось, он вполне справлялся с ремонтом и уходом за территорией вместе со своим отцом. Но, вполне вероятно, в будущем мне придется подумать о садовнике.
К тому же нужно заказать в дом много всего – решить вопрос с колясками и лифтами, а еще полностью поменять постельное белье, приобрести новую посуду, бильярдный стол в Бильярдный Зал, заменить кое-что из сломанной мебели и настроить клавесин в Музыкальном Салоне.
Но было и то, что требовалось разрешить в самое ближайшее время, очень и очень важное.
Мне стоило придумать, как познакомить всех проживающих в доме с тэргами, и сделать это осторожно, не подвергая жизни Зоргана и Ирви опасности, потому что проблемы с Магическим Контролем нам были ни к чему.
Наконец, мы расселили новых пациентов, и я написала на купленных заранее и прикрепленных к дверям табличках их имена, решив тем самым облегчить жизнь докторам и магам. Но не стала вешать эти самые таблички на дверях комнат тех, кто чувствовал себя в «Охотничьем Уголке» как дома. Кстати, среди них была и герцогиня Суэсская, прибывшая к нам с вещами и личной горничной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и полный пансион - Оксана Гринберга», после закрытия браузера.