Читать книгу "Заря страсти - Элейн Барбьери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В холле послышались шаги, и Джефф, как задремавший охотничий пес, почуявший приближение долгожданной добычи, резким движением вскочил на ноги. Бросившись к двери, он одним движением растворил ее и нос к носу столкнулся со своей возлюбленной.
— О, Джефф! — выдохнула она.
— Рива, милая. — Джефф притянул ее к себе и, не в силах более ждать ни секунды, снедаемый диким желанием, приник к ее губам властным поцелуем.
Выскользнув из его объятий, Рива пробормотала:
— Нет, Джефф, я должна идти, меня ждет Милли…
— Я тоже тебя жду, любовь моя, — промурлыкал Джефф, — и только Бог знает, как сильно. Ты и представить себе не можешь, каких усилий мне стоило удержаться от того, чтобы не прийти к тебе ночью…
— Джефф…
— Да, это правда, любовь моя. И не отпирайся, я знаю, твое тело тоже жаждет моей ласки, — тихо добавил он. — Если ты не хочешь, чтобы я взял тебя прямо здесь, на глазах у моих людей, перестань сопротивляться и пойдем ко мне в кабинет. Клянусь небесами, я не могу больше ждать ни секунды. — Джефф нежно взял ее за плечи; пальцы его заскользили по ним, вызывая желание приникнуть к нему ближе, почувствовать тепло его тела.
— Джефф, умоляю тебя, — пролепетала Рива, едва дыша. Воспользовавшись ее внезапной слабостью, Джефф крепко взял свою невесту под локоть и чуть ли не силой затащил в библиотеку, которая давно уже служила ему личным кабинетом в Лонгворт-Хаусе. Захлопнув дверь, он порывисто обнял ее:
— Нет-нет, ничего не говори, моя сладкая, просто поцелуй меня… Твое тело все скажет за тебя…
Рива сладостно затрепетала от его умелых прикосновений, однако ее разум продолжал сопротивляться. Ей вдруг захотелось вырваться и навсегда скрыться от его настойчивых ласк, но Джефф, словно почувствовав это, только крепче прижал ее к себе.
— Не пытайся убежать от меня, любимая, — прошептал он ей на ухо, — все равно, куда бы ты ни убежала, я настигну тебя, но не для того, чтобы обидеть или причинить боль, — видит Бог, я никогда такого не сделаю. Я хочу обнимать, целовать тебя, ласкать и слышать, как ты стонешь от наслаждения. Рива… Моя Рива… Иди ко мне, моя девочка… Ты же не хочешь, чтобы твоя тетя или кто-нибудь из моих людей застал нас, правда? Мой кабинет — самое безопасное место в этом доме, и ты это знаешь, как знаешь и то, что наш сладкий разговор не для посторонних ушей.
Позволяя ему вновь обнять себя, Рива в отчаянии пыталась сохранить хотя бы жалкие остатки здравого смысла. Спасения не было, она вновь оказалась в его власти.
— Послушай, Джефф. — Она заглянула ему в глаза. — Могу я задать тебе один вопрос?
Джефф провел рукой по ее щеке, давая безмолвное согласие.
— Есть одна вещь, которую я не могу понять с самого начала наших с тобой отношений. Объясни, почему, по какой такой неизвестной причине ты так неистово хочешь именно меня? Я всегда давала тебе понять, что не питаю к тебе ни малейшего чувства, тогда как ты заслуживаешь женщину, которая будет любить тебя по-настоящему. Я видела, как Марша смотрела на тебя…
— Не напоминай мне о ней. — Джефф порывисто прижал Риву к себе, но она вырвалась и сделала несколько шагов назад. — Почему ты хочешь отдалиться от меня, моя девочка, — умоляюще произнес Джефф. — Почему ты все время пытаешься от меня убежать?
— Потому что я не люблю тебя, — дрожащим голосом ответила Рива. — Да, ты заставляешь меня трепетать от страсти, но я тебя не люблю. Ты жестокий, безжалостный человек, который ворвался в мою жизнь, как разрушительный вихрь, и поломал все, что мне было дорого. Ты для меня — олицетворение всего, что я не люблю в этом мире. И то, что ты при этом можешь заставить меня забыть обо всем, только сильнее заставляет меня ненавидеть тебя.
Так ты меня не любишь? — В один миг Рива оказалась в его крепких объятиях. — И ты ничего не чувствуешь, когда я обнимаю тебя? А когда мои губы касаются твоей кожи? Не лги мне, Рива, я знаю, что это не так. Ты пытаешься вести себя, как испорченная зрелая женщина, но в глубине души ты всего лишь напуганный крошечный котенок, который боится всего на свете и именно поэтому старается казаться бесстрашным. Ты говоришь мне, что не любишь меня, потому что сама в глубине души не веришь в свою любовь. Я уже говорил тебе, что даже если бы ты не носила под сердцем моего ребенка, то все равно я бы лелеял надежду назвать тебя подругой жизни: ведь ты именно та женщина, которую я ждал всю жизнь.
От его слов у Ривы по спине побежали мурашки. Отчаянно пытаясь не поддаваться на уговоры Джеффа, она вновь стала вырываться, но, упершись в угол стола, поняла, что ее попытки сбежать и на этот раз не увенчаются успехом.
Джефф провел рукой по ее волосам, ласково перебирая непослушные темные локоны. Его пальцы с удивительной нежностью погладили тонкую линию ее шеи, а потом он приник к ее губам, как умирающий от жажды путник, достигший после долгой дороги долгожданного спасительного источника.
Придерживая Риву одной рукой за талию, Джефф слегка надавил другой на ее плечо, так что она почувствовала, как дрожат его пальцы на ее коже. От этого волнующего ощущения ее возбуждение только усилилось. Хотя слова, произносимые Джеффом, стали практически неразборчивы, ей достаточно было одного звука его голоса, временами срывающегося на нежный шепот, чтобы целиком погрузиться в мир сладких касаний и трепетных ощущений. Каждой клеточкой своего тела чувствуя его нарастающее возбуждение, Рива полностью подчинилась его воле и искушенности в любовных играх.
Одной рукой Джефф продолжал гладить ее шею и волосы, другой ласкал напрягшуюся грудь. Когда Рива застонала, он оторвался от ее губ и полными страсти глазами заглянул ей в глаза.
Рива чувствовала себя маленькой и беспомощной, но это чувство казалось ей на удивление приятным. Так сладко было замирать в его заботливых руках, после того как она уже почти забыла это прекрасное чувство неги от его умелых прикосновений.
Когда Джефф осторожно приподнял ее пышную юбку, Рива тихо охнула, но не стала сопротивляться. Ласковым движением ладони он провел вдоль внутренней стороны ее бедер, и она не сдержала сладостного стона в ожидании большего, гораздо большего! И тут же она почувствовала, как Джефф, приспустив платье, нежно покусывает ее напрягшиеся соски. Как только она начинала думать, что ее возбуждение достигло максимального накала, удивительная перемена в ощущениях заставляла ее чувствовать его ласки еще острее. В результате Рива даже не заметила, как ловко и быстро он освободил ее от пышных юбок и панталон. Вскоре она уже лежала на столе, а ноги ее едва касались пола. Замирая от стыда и восторга, она затаила дыхание, когда Джефф опустился перед ней на колени и пылко припал губами к ее сокровенному женскому естеству. Осторожно целуя его, он приблизился к сгоравшему от нетерпения бугорку страсти, и Рива задержала дыхание. Казалось, ее вдруг резко бросили в пучину наслаждения. Она громко застонала в неистовом томлении, и бедра ее энергично задвигались в соблазнительном танце.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заря страсти - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.