Читать книгу "Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слабый звук послышался снова — в нем улавливался намек на осторожность, и Эммет сел, стараясь не шуметь. Потом на цыпочках прошел в спальню, накинул халат и ощупью отыскал в ящике стола револьвер. Выщелкнул барабан и с досадой обнаружил, что он пуст; нашарить патроны в ящике тоже не удалось. Возможно, в дом пытался прокрасться всего лишь какой-нибудь пугливый бродяга, но Эммет все-таки сунул безвредное оружие в карман халата, а потом, по-прежнему на цыпочках, спустился по лестнице на первый этаж.
На пороге темной гостиной он прислушался снова, затем подождал около кухни и кабинета секретарши — и вновь услышал тот же звук, но теперь словно бы где-то за своей спиной.
Он вынул револьвер из кармана и подкрался к двери в гостиную…
И вдруг из угла раздался голос.
— Это мисс Трейнор, мистер Монсен.
— Что?
— Трейнор. Выключатель рядом с вашей рукой.
Мигая на ярком свету, он увидел ее свернувшейся калачиком в большом кресле, как будто и она только что проснулась.
— Ночью пособие по безработице не оформляют, — сказала она. — Так что я решила остаться.
— Я что-то слышал, — сказал Эммет. — А если вы спали, значит, это были не вы. Знаете что-нибудь о пулях для моего револьвера?
— Миссис Юинг их вынула, еще в тот первый вечер.
— То есть, когда вы принесли его в кухню, в нем уже ничего не было?
Мисс Трейнор кивнула.
— Тс-с! — внезапно предупредил он ее и выключил свет. Через мгновение Эммет прошептал: — Тут кто-то есть! Вы знаете, куда она положила пули?
— Нет, не знаю. Между прочим, совсем недавно я обошла весь дом.
Ее слова не убедили Эммета, и он снова крадучись пошел на кухню. Не то его нервная система по-прежнему была в плачевном состоянии, не то до его ушей и впрямь доносилось ритмичное поскрипывание — уж не шаги ли? Пронзенный новым подозрением, он вновь зашептал мисс Трейнор:
— А это не те клоуны в белых халатах, доктор, — сиделки? Скажите честно!
Тишина — и на миг ему почудилось, что загадка раскрыта, но потом он сообразил, что мисс Трейнор уже нет рядом. Еще через минуту, когда она тихо подошла к нему из гостиной, он повторил свой вопрос.
— Они уехали, мистер Монсен. — Она помедлила. — Здесь был плотник, но он уже ушел; вернется в половине седьмого с новыми балясинами для перил и новой оконной рамой.
Забыв о призрачном взломщике, Эммет изумленно воскликнул:
— Откуда он взялся?
— Ну… — Она будто смутилась. — Мне нечего было делать… вот я и собрала эти палки.
— Дейвис написал, что одна из них попала в него, — перебил Эммет. — И велел мне выметаться.
Она помолчала. Затем ее голос зазвучал веселее:
— Что ж, она в нем не застряла, потому что все палки были там, в саду, — и если мы вернем их на место, ему нелегко будет вас засудить.
— Где вы раздобыли мастерового в такой час, ночью?
— Это был мой отец, — призналась она. — Он раньше работал корабельным плотником.
— Очень мило с вашей стороны. — И вдруг снова добавил: — Тс-с!
Они прислушались, но когда Эммет взглянул на нее, она отрицательно качнула головой. Ее улыбка была печальна: она хотела бы согласиться с тем, что шум был, однако совесть не позволяла.
— Все дело в доме, — неожиданно решил он. — Тут полно привидений. Выйду-ка я прогуляюсь. Мне кажется, запах свежей травы…
Он уже был в холле и накидывал поверх халата легкий плащ, когда мисс Трейнор предложила:
— Вы не против, если я тоже пойду?
В голос Эммета вернулось подозрение.
— А командовать мной не будете? — Но он тут же устыдился и сменил тон: — Нет, не против.
Около гаража Эммету еще раз померещился странный звук — но повторения не последовало, так что они с Трейнор пересекли проселочную дорогу и покинули владения Карлоса Дейвиса.
Тропа вела под уклон, и вскоре, почти не устав, он присел на одну из кучек свежескошенной травы, разбросанных по полю.
— Вам рекомендую соседнюю, — благоразумно предложил он. — В конце концов, у вас еще есть репутация — в отличие от меня.
Вскоре она обратилась к нему с ближайшего стожка футах в десяти:
— Может быть, тут есть какие-нибудь ночные животные, но, честно говоря, я всегда об этом мечтала.
— Я тоже… а как полагается действовать? Засыпать себя сеном? Или надо в него закапываться? Надеюсь, там не спрятана мисс Хэпгуд!
Тишина. Некоторое время он смотрел на ущербную луну, затем сонно пробормотал:
— А хорошо пахнет!
Неплохо бы тут и покончить, проскользнуло в его полусонном мозгу. Даже Эльза уже не казалась такой важной. Но долгое время с соседнего стожка не слышалось ни звука, и любопытство заставило его спросить:
— Смотрите сны о Новой Англии?
— И не думаю — я выпила с отцом кофе. Спать совсем не хочется.
— У меня тоже в голове проясняется с каждой минутой.
— Вы и не были так уж плохи.
Чуть ли не оскорбленный, Эммет сел и принялся вытряхивать из ушей блестящие стебельки.
— О чем это вы! Я был страшен! Мне велели освободить помещение!
Трейнор была уже на ногах и рядом с ним.
— Мы должны взглянуть правде в лицо, — сказала она. — Выпала обильная роса, и сено мокрое. Я вас покидаю.
— Бросьте! Прекрасное сено.
Тишина.
— Покидаете! — воскликнул он. — Вы же сами просились со мной.
Ее голос донесся до него с расстояния в тридцать ярдов.
— Сено мокрое, а вы велели не давать советов.
— Можно было хотя бы секундочку подождать?
Он вздохнул — потом встал и двинулся следом за ней. Теперь идти пришлось в гору, и когда он догнал свою секретаршу, они стали останавливаться через каждые несколько минут. После трех передышек между ними как-то установилось соглашение, что всякий раз, останавливаясь, они будут подмигивать друг другу.
— По-моему, нам лучше отряхнуться, — сказал он, когда они приблизились к дому. — Взломщик может невесть что подумать.
— Добродетель — сама себе награда.
Но она аккуратно стряхнула травинки с его плаща и отряхнулась сама, пока он смотрел назад и вниз, на луну и поле с серебристыми пятнами. Потом они вошли на кухню, и она включила свет. Эммету показалось, что ярче ее улыбки нет ничего ни внутри, ни снаружи — ярче он не видел ничего за всю жизнь.
VI
Мы поворачиваем камеру — и видим Карлоса Дейвиса, который встает с постели в роскошной спальне. Сейчас половина девятого, но он проснулся в расстройстве из-за событий вчерашнего вечера.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я за тебя умру - Фрэнсис Скотт Фицджеральд», после закрытия браузера.