Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Неотразимый грубиян - Сьюзен Стивенс

Читать книгу "Неотразимый грубиян - Сьюзен Стивенс"

444
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 32
Перейти на страницу:

– Благотворительная вечеринка в Риме? Ужин? – Касс побледнела.

– Я не понимаю, что вас смущает. Просто согласитесь. Я обеспечу вам одежду, парикмахера, маникюршу, косметолога и стилиста. Все, что потребуется.

Округлив глаза, Касс поинтересовалась:

– Вы шутите?

– Я говорю совершенно серьезно. – Реакция Марко озадачила ее. – Я только что пригласил вас на мероприятие года.

– У меня не получится, – настаивала Касс. – Я могу наступить на подол платья и опозориться.

– Надеюсь, этого не произойдет, – устало сказал он.

– Вы говорите серьезно, – тихо прибавила она, словно Марко разговаривал с ней на иностранном языке. – Вы хотите, чтобы я пошла с вами на благотворительное мероприятие в Риме?

– Да, именно этого я и хочу, – подтвердил Марко. Сколько еще раз ему нужно это повторить?

Касс покачала головой:

– Мне очень жаль, Марко. Но я не могу появиться рядом с вами в шикарном платье. Это примерно то же самое, что представить вас в грязи в саду.

– Но я иногда копаюсь в земле в саду, – теряя терпение, заметил он.

Ее сердце учащенно колотилось.

– Дело в том, что я принесу больше пользы в саду, – произнесла она. – Я не привыкла к вечеринкам.

– Я оплачу ваше беспокойство.

Она помедлила.

– Вы серьезно? – слабо спросила она, подумав о крестной матери.

После того как Марко озвучил сумму, Касс побледнела.

Как он и ожидал, внушительная денежная сумма заставила Касс передумать. У каждой женщины есть своя цена.

– Что вы будете делать, когда вернетесь в Англию? Пойдете работать в супермаркет, раскладывая товар на полки?

– Почему нет? – спросила она, не реагируя на его презрение. – Это честная работа, и у меня очень хорошие друзья среди работников супермаркета.

– Вы можете обзавестись очень хорошими друзьями в Риме, – изнемогая от разочарования, произнес Марко. – Друзьями со сказочными садами, которые нужно поддерживать в порядке. На вечеринке вам удастся найти клиентов.

Она моргнула и, казалось, передумала.

– Вы представите меня гостям? – сказала она.

– Ну, вас представит мой персонал. Вы получите свои деньги и новых клиентов. Я не вижу в этом ничего плохого.

Она прикусила полную нижнюю губу, обдумывая его предложение.

– Я полагаю…

– Вы это сделаете, – сказал он.

– Если это поможет…

– Это поможет.

– Но я привезла с собой только одно платье…

– Я уже говорил вам, – ответил Марко, пытаясь сохранять спокойствие, – что вам дадут платье.

– Я заплачу вам за него.

– Стоимость одежды и остальные расходы будут частью гонорара. Вы можете оставить платье себе, – великодушно прибавил он.

Касс хмыкнула и нахмурилась.

– У вас будет все необходимое, – пообещал он. – Я об этом позабочусь.

– И вы правда не шутите?

– Кассандра, я никогда ничего не говорю просто так.

Он откинулся на спинку стула, уверенный в том, что на этот раз она согласится.

– Мне нужно время, чтобы подумать.

– Нет, – категорично ответил он. – Отвечайте сейчас.


Касс не могла притворяться, что ее пугает мысль о возвращении в пустой мир изысканности и богатства, который разрушил ее юность, но потом она подумала о покупке билета в Австралию для своей крестной матери. У нее появилась прекрасная возможность подзаработать.

Она напомнила себе об этом, входя в один из самых эксклюзивных отелей в Риме. В глубине души она чувствовала, что Марко просто ее купил. Но, по крайней мере, она утешала себя тем, что ее временный босс может пожалеть о заключенной с ней сделке. В конце концов, она садовница, а не светская львица, и никакие дизайнерские платья ее не изменят.

Однако уже слишком поздно об этом думать. Она в отеле, и один из приспешников Марко ведет ее по вестибюлю.

Касс напряглась, когда к ней подошел менеджер отеля. Детские воспоминания поблекли, но она была уверена, что когда-то стояла на этом месте, будучи маленькой девочкой. Она не помнила, чтобы мать была рядом с ней, но вокруг ее отца постоянно толпились женщины. Он был неотразимым и притягательным мужчиной. Как Марко. Ее отец изменял своей жене, разбив ее сердце.

Касс поклялась держаться подальше от этого мира, и все же она снова соприкасалась с ним.

Касс судорожно сглотнула, когда менеджер склонился над ней, улыбнулся и произнес:

– Я надеюсь, вам у нас понравится, синьорина.

– Я уверена, что мне понравится, – солгала она, ради него.

Это был отель Марко, очень красивый отель. Расположенный на одной из главных улиц Рима, он скрывался от посторонних глаз, как этикетка с размером одежды на платье от-кутюр. Теперь Касс знала достаточно много о высокой моде: с утра она посетила мастерскую дизайнера, который специализировался в платьях, «нравящихся синьору ди Фивиццано».

Когда мастер снял с нее мерки, Касс потребовала, чтобы платье не было слишком облегающим или сильно декольтированным. Он заявила, что не желает выглядеть в наряде как сосиска, и дизайнер пообещал учесть ее пожелания.

– Я оставляю вас, – оживленно произнес работник Марко и слегка поклонился Касс. – Через полчаса приедут ваши помощники.

– Кто-кто?

Загадочно улыбнувшись, ее сопровождающий ушел. На лице менеджера красовалась непроницаемая маска.

– Синьорина? – Он махнул рукой в сторону лифта, почти как танцор балета. – Три парикмахера будут ждать вас в нашем лучшем номере люкс на верхнем этаже.

Три парикмахера? Разве у нее три головы, как у гидры?

– Специалисты подойдут к вам в ближайшее время. – Менеджер распахнул дверь в номер люкс.

Номер был минимум в два раза больше дома крестной матери Касс. Из окон открывался потрясающий вид на Рим, но Касс могла думать только о Марко. Посмотрев на себя в зеркало, она сразу поняла, что он совершает ошибку, решив отправиться на вечеринку именно с ней. Она здесь не на своем месте. Ей поможет не команда косметологов, а только чудо.

И потом, какой мужчина будет тратить огромные деньги на женщину, не ожидая от нее ничего, кроме светской беседы? Фантазии фантазиями, но Касс не имеет права очаровываться своим боссом. Она не желает терять работу.

Касс подпрыгнула от испуга, услышав стук. Широко открыв дверь, она отступила, пропуская входящих в номер людей.

– Где она? – оглядываясь, спросил мужчина с лиловой челкой.

Касс прижалась спиной к двери, робея под его пристальным взглядом. Она могла только вообразить, как сильно он сейчас станет критиковать ее внешность.

1 ... 7 8 9 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неотразимый грубиян - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неотразимый грубиян - Сьюзен Стивенс"