Читать книгу "Сыщик - Александр Бушков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приказ есть приказ, — кратко ответил Бестужев.
— Отлично. Ну а теперь, когда все непонятностиразъяснены, перейдем к делу. Не так давно некий Леопольд Штепанек, подданныйАвстро-Венгерской империи, получил в Англии патент за номером пять тысяч тристаодин на изобретенный им аппарат, позволяющий передавать изображения на дальниерасстояния. Вы представляете, о чём идет речь?
— Смутно, признаться, — сказал Бестужевискренне. — Нечто вроде синематографа… или телеграфа, но передающего нетоки-тире, а изображение?
— Совершенно верно, — сказал Бахметов. —Доходчиво объясняя, существуют передающий аппарат и принимающий. Если мы,находясь в этом кабинете, поместим перед объективом, скажем, свежий номергазеты… или, учитывая специфику кабинета, очередной приказ, уже через несколькосекунд где-нибудь во Владивостоке будет получена точная копия данной бумаги.Понимаете?
— Да, конечно, — сказал Бестужев. —Позвольте, это ведь полезнейшее изобретение!
«Действительно, — подумал он. — Еслифотографические карточки подлежащих розыску революционеров, а также секретныебумаги, которые нельзя доверить даже шифрованными телеграфу, будут не сфельдъегерями перемещаться по необъятным просторам империи Российской, а всекунды передаваться меж разделенными тысячами верст отделениями и управлениями…Гораздо легче будет работать».
— Безусловно, — сказал Аверьянов. — Однако«оптический» телеграф — далеко не самая важная сторона предмета. Аппарат впервую очередь может быть применен в военном деле… Ну, предположим, вы ожидаетеперемещений противника на конкретном направлении. Вместо того, чтобы рассылатьконную разведку, достаточно установить на нужном направлении передающиеаппараты — и командующий в штабе с помощью аппарата приемного моментальноувидит в принимающем аппарате изображение войск неприятеля, движущееся, дажецветное.
— И это возможно? — вырвалось у Бестужева.
— Никифор Иванович уверяет, что возможно.
— Ничего невозможного с точки зрения науки в этомнет, — тут же поддержал Бахметов. — Всего-навсего передачаэлектрических сигналов и их преобразование в оптическое изображение.Беспроводная передача, как уверяет Штепанек. Ровным счётом ничего необычного.Технический прогресс идет вперед, только и всего. Совершенно та же историяпроизошла с телефоном и телеграфом: буквально несколько лет назад появился ибеспроволочный телеграф Попова — Маркони. Благодаря которому можно поддерживатьсвязь на сотни верст без проводов, связываться с кораблями в море… Доводилосьслышать?
— Разумеется, — сказал Бестужев и легонькоулыбнулся. — Один из моих подчиненных даже фантазировал на эту тему:прекрасно было бы иметь подобный аппарат беспроволочного телеграфа в карманепальто. Тогда ведущие наблюдение агенты, находясь на значительном расстояниидруг от друга, могли бы меж собой сообщаться в считанные секунды.
— Увы… — пожал плечами Бахметов. — Подобнуюминиатюризацию нынешняя электротехника пока что не в состоянии произвести.
— А в будущем? — с живым интересом спросилБестужев.
— Вполне возможно, ротмистр, вполне возможно!
— Господа, господа! — со страдальческим видомвоскликнул Страхов. — Вернемся к серьёзным вещам! Не время для отвлеченныхфантазий. Высочайшее внимание…
— В самом деле, господа, — сказал Аверьяноввежливо, но решительно. — Давайте вернемся к делам насущным. Итак, аппаратШтепанека, который сам изобретатель назвал телеспектроскоп, или, в просторечии,дальногляд… Как вы сами убедились, Алексей Воинович, в военном деле он можетсыграть огромное значение. Вы, как человек с опытом, уже, конечно, поняли,какие действия планируются?
Бестужев позволил себе скупо улыбнуться:
— Я лишь хотел бы уточнить характер этих действий.
— Резонный вопрос, — кивнул Аверьянов. —Характер действий будет носить самый мирный: вам поручается разыскать Штепанекав Вене и законнейшим образом приобрести патент, аппарат, а также пригласитьсамого Штепанека в качестве консультанта. Вы, конечно, будете действоватьинкогнито, но действия ожидаются вполне цивилизованные…
Страхов шумно завозился в кресле, подался вперед:
— А если этот немец-перец-колбаса продать не захочет —уж давайте без всяких церемоний! Какие там фигли-мигли, если сам государьсоизволил лично уделять внимание! Любой ценой нам нужен этот… прости господи, ине выговоришь… Любой ценой, господа офицеры, понятно вам? Высочайшие указаниянедвусмысленны: получить аппарат! И чтобы…
— Виктор Сергеевич, мы всё прекрасно понимаем, —сказал Аверьянов с величайшим тактом (однако Бестужев заметил тень досадливойгримасы на лице молодого генерала). — Можете быть уверены, в случае отказапродать нам аппарат разработаны и… более соответствующие ситуации меры. Мыпонимаем всю глубину оказанного нам высочайшего доверия…
Страхов шумно фыркнул:
— Ну вот и слава богу. Вы уж не подведите, господа! Илигрудь в крестах, или, как говорится… хе-хе-с… Высочайшая воля… Понимать надо.
Бестужеву этот субъект не нравился крайне — как и двумдругим участникам совещания, судя по отражению на их лицах кое-каких потаенныхмыслей, каковые опытный жандарм обязан читать с легкостью. Увы, положениерумяного (не особенно и далёкого умом, надо полагать) бородача с императорскимивензелями на погонах исключало всякие с ним дискуссии, а также возражения…
— Вот, не угодно ли ознакомиться. — Бахметов темвременем подал ему обычную канцелярскую папку. — Описание приемного ипередающего аппаратов, как полагается, приложенное к заявке на выдачу патента.
Бестужев раскрыл папку, беспомощно уставился на листывеленевой бумаги, покрытые загадочными чертежами: латинские буквы,концентрические круги, пунктирные и прямые линии, квадраты, заполненныенепонятными схемами…
— Я совершенно в этом не понимаю, — пожал онплечами. — Для меня это всё равно что китайская грамота или египетскиеиероглифы…
— Ну, вам и не нужно ничего понимать, — весело,дружелюбно сказал Бахметов. — Достаточно того, что в чертежах разбираюсья, в силу профессии. Я просто хотел, чтобы вы поняли суть: вот это, — онэнергично хлопнул ладонью по папке, — для нас совершенно бесполезно. Еслибы в патентные бюро передавалось полное описание изобретений, то столь развитоев Европе промышленное шпионство упростилось бы до предела: достаточно было быподкупить мелкого служащего бюро и скопировать бумаги… Всякий изобретатель,опасающийся — и справедливо — быть беззастенчиво обокраденным, принимаетнадлежащие меры. В описаниях обычно отсутствуют чертежи и описания тех, можносказать, ключевых устройств, без которых невозможно воссоздать устройство поодному лишь патентному описанию… Понимаете?
— Ну конечно же, — сказал Бестужев. — Что тутнепонятного? Самое главное практичный изобретатель держит в голове, а значит,бесполезно вульгарным образом красть его бумаги…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сыщик - Александр Бушков», после закрытия браузера.