Читать книгу "Хозяйка Мертвой воды. Флакон 2: Пар, моторное масло и магия - Елена Баукина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приняв с благодарностью приглашение механика-изобретателя, Хельга решила навестить его мастерскую чуть позже, а именно после того, как приведет свое нынешнее место работы в некоторый порядок и подготовит все необходимые реактивы для вечернего выступления Фалько.
Выбросив ящики с битым стеклом, вытерев с полок и стеллажей застарелую пыль, Хельга испробовала оборудование в действии. Взяла рецепты нужных реактивов и все смешала в соответствии с записями, взвесив все тщательно на аптекарских весах.
Через пару часов, все необходимые реактивы были готовы. Хельга составила все склянки и колбы с порошком на отдельный столик, тщательно подписав каждую. Все оказалось не так сложно, как казалось. И если правильно следовать рецептам, то со всей работой она могла справиться всего за пару часов.
Как только последний пузырек коснулся столешницы, на пороге лаборатории появился Томас.
«Черт, — подумала с досадой Хельга. — Этот иллюзионист словно следит за каждым моим шагом!»
— Я вижу, ты справилась с заданием, Хельга.
— Это не сложнее, чем суп приготовить, — ответила девушка работодателю.
— Вот как, похвально. Мой прежний алхимик, все изготавливал за более долгий срок. Я лично проверю качество реактивов. Сама понимаешь, от этого зависит зрелищность представления, — сообщил Фалько.
— Проверяй, — ничуть не смутилась новая хозяйка лаборатории. — Все смешано как надо. По химии и в школе и в институте у меня всегда были пятерки.
— По химии?
— Ну да, по вашему алхимии, — поправилась она.
Томас уселся на круглый стул, недалеко от стола с реактивами, снял цилиндр и теперь несколько нервно заламывал его края, хотя выражения его лица оставалось совершенно спокойным.
— Вот что, Хельга, — наконец сказал он и положил на тот же столик еще один кошель с деньгами. — Раз у тебя осталось достаточно свободного времени, ты можешь потратить его по своему усмотрению. Например, купить приличное платье, в котором не стыдно будет пойти на именины к Императору в качестве ассистентки, сегодня в пять вечера.
— Хм, неожиданно, — удивилась девушка.
— Ничего удивительного, Император приглашает меня ко двору, на каждый значимый праздник. Ты, как я погляжу, умелая, привлекательная — то что нужно для ассистентки. Сегодня у Его Превосходительства именины. Только приведи себя в порядок. И докупи нужное для твоих опытов. Мне весьма интересно твоя работа, ты же не думаешь что я спас тебя из щедроты душевной и благородных побуждений.
Хельга взяла деньги и взвесила их на ладони.
— Надеюсь, ты не поскупился, Томас. Я собираюсь серьезно обновить свой гардероб и оборудование на заказ стоит не дешево.
Иллюзионист улыбнулся и сделал вид, будто не услышал.
— Да, и еще я надеюсь, ты продолжишь свои опыты с водой, которые ты начала еще в землях скив, Хельга, и если на это тебе понадобятся деньги, обращайся.
Такая излишняя забота, Хельгу насторожила. Томас не похож был на мецената с бескорыстным сердцем. Всех остальных своих работников он держал в ежовых рукавицах и лишнего серебра на них не тратил. А тут, готов был предоставить ей все необходимые условия.
— Конечно,Томас, денежки очень кстати, — сказала она и, припрятав деньги, поторопила. — Мне нужно посетить еще пару мест.
На этот раз выход и театра Хельга нашла гораздо быстрее. У входа в театр топтался тот самый дворф Гербер из алхимической лавки. Он наблюдал за ней из-за угла, словно воришка. Вот только этого ей и не хватало!
— Мастер Герберд, — окликнула она дворфа. — Вы что то хотели?
— Мисс лекарь, вы обещали помочь с… Эмм… Моей оказией. — немного неуверенно напомнил он, пригладил рыжую бороду и огляделся по сторонам.
— Хм, Герберт, — призадумалась девушка и потом пригласила дворфа. — Хорошо, следуйте за мной. Меня зовут Хельга.
Они вернулись в лабораторию. Хельга закрыла за собой двери на запор.
— Раздевайтесь, — девушка сказала это спокойно. — Можете сюртук и котелок на стул положить.
Дворф взмок от такого предложения.
— Что? Вы что хотите увидеть?
— Штаны снимай, — настояла лекарша. — Я через штаны не вижу. Да не куксись, что я писюнов не видела. Что вы как институтка в обществе Ржевского и гусаров.
Дворф вряд ли понял, кто такие гусары и в частности Ржевский, но штаны спустил.
— Признавайтесь, господин алхимик, в дома терпимости заглядываете? Жене рога наставляли? — она посмотрела в пунцовое лицо дворфа.
— Она из клана Дорг’яль. Она дворф чистейших кровей! И вульгарщины типа аслау в ее предков нет! — Щеки дворфа продолжали краснеть, но теперь на смену стыду пришёл праведный гнев.
— Да я не совсем о рогах, Это выражение моего народа, означает изменить супругу или супруге. Сейчас глупо это скрывать, так что жду кристально честного ответа.
— Да пусть моек лицо сожрет проказа, если я хоть раз изменил.
— Понятно, — вздохнула Хельга. — Тогда говори, что и где болит?
Дворф указал на сильные боли в пояснице и паху, на плохое мочеиспускание. Иногда с кровью. В моче пациента Хельга заметила песок и диагноз ей сразу стал ясен: у дворфа мочекаменная болезнь.
— Вот что, мастер Герберт, я выпишу вам рецепт. В нем нужные травяные сборы. Это поможет на первое время, а для полного лечения, у меня нет нужных инструментов.
Дворф чуть не раплакался от счастья.
— Ты мне скажи каких инструментов, Герберт сам все сделает!
Хельгу сразу осенила идея. Можно попробовать попросить у дворфа изготовить для нее не только инструменты.
— Гм, тогда изготовьте, мастер мне не только инструменты для вашего излечения, но и то, что я вас попрошу. В качестве оплаты.
Дворф ничуть не смутился.
— Если нужно. Вот только вы бы мне, девушка, нарисовали, что да как. Жаль у вас нет чертежного стола, — попросил он.
Хельга освободила, ближайший стол, нашла в шкафу несколько больших листов старой бумаги. Валялся там, в самом углу шкафа и огрызок свинцового карандаша. Заточив как следует грифель, девушка принялась чертить.
Герберт, будучи ученым мужем, все схватвал на лету, и Хельга, дабы не выдать своего истинного замысла, добавила к деталям перегонного куба несколько лишних.
— Да и мне понадобится вот такой шприц, с загнутым и полым, как игла внутри наконечником, чуть тоньше, вот этого карандаша, — показало она на огрызок.
Герберт пытался
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка Мертвой воды. Флакон 2: Пар, моторное масло и магия - Елена Баукина», после закрытия браузера.