Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Порабощенный лис - FORTHRIGHT

Читать книгу "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"

11
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:
если как следует окрепнет?

Санса указала на кошачью лапу:

– Этот герб принадлежит Хисоке Твайншафт. Он возглавил Открытие, поэтому люди считают, будто Хисока говорит от лица всех амарантов.

– Он правда их лидер?

– Да. И весьма хороший, хотя он и утверждает обратное. Он обладает силой, которой вовсе не желал, – прибавила кухарка со смешком. – Майкл говорит, именно поэтому Хисока никогда не использует ее во зло.

– А ты его встречала?

– Да-да, – задумчиво произнесла Санса. – В мои времена он был простым учителем в Академии Ингресс. Хисока-сенсей хорошо отнесся к Майклу. И ко мне. Если бы не Минкс, учитель меня и не заметил бы.

– Минкс?

Санса встала:

– Надо проверить чары. Идемте со мной, мисс. Некоторые вещи проще показать, чем объяснить.

Глава 11

План Майкла

Арджент готовил новую пакость, когда Майкл открыл фальшивую дверь изнутри.

– Приятель, ты серьезно? – Наученный опытом долгой жизни бок о бок с лисами, человек коснулся символа в центре последней ловушки Арджента. Час трудов пошел насмарку. Майкл прислонился к дверному косяку. – Не хочешь объяснить, почему я целое утро только и делаю, что хожу и убираю за тобой?

– Не особо.

– Разве это не ребячество?

Да, но Арджент не собирался объясняться. Даже перед Майклом.

– Она не жаловалась.

– Сомневаюсь, что она в принципе на это способна. Хотя ты дал ей все основания.

– Тц. Она что, побежала к тебе в слезах?

– Нет. Ни разу. – Лицо Майкла почти утратило обычную приветливость. – Сколько лет прошло с тех пор, как у тебя хватало сил создать не одну, а дюжину ловушек за день?

Число получалось трехзначным, но Арджент предпочел не распространяться о такой мелочи.

– Да кто считал?

Майкл сощурился и шагнул вперед:

– Раньше в такие тихие утра мы пополняли твои резервы. – Широко разведя руки, он спросил: – Я тебе нужен, друг мой?

– Нет.

– Потому что твоя новая хозяйка – настоящее сокровище, и ей не хватает ума держать свою силу под замком. – Майкл опустил руки. – А ты расходуешь излишки, строя ей козни.

Арджент отвел взгляд:

– Ты что, меня отчитываешь?

– Ты разве не благодарен ей?

– Я ее ненавижу.

– Но почему? Судя по тому, что я о тебе знаю, она – первая хозяйка, которая от тебя ничего не требует. – Майкл поправил галстук Арджента и тихо, печально признал неумолимую истину: – Даже леди Эими отдавала тебе приказы.

Лис зажмурился. Обязанность носить костюм дворецкого и вежливо улыбаться – небольшая цена за почти семьдесят лет относительного спокойствия. Но даже это вызывало у него стыд.

– Я следую воле госпожи. Если она захочет, чтобы я прекратил, прекращу.

– Именно, Арджент. Санса наблюдала за ней. Мисс Цумико не только невероятно сильна, но и чувствует происходящее все лучше и лучше. – Майкл сжал плечо лиса. – Она прекрасно понимает, что ты творишь.

– Вот уж вряд ли, – фыркнул Арджент.

– Более того, она позволяет тебе издеваться над собой.

– С чего это? – Лис вгляделся в лицо Майкла.

– Она тебе хоть раз хоть что-то приказала?

– Нет.

– А знаешь, почему?

Арджент не мог на это ответить. Как верно подметил Майкл, такой хозяйки на памяти лиса еще не было.

– Нет.

– Мисс Цумико унаследовала тебя, но не воспринимает как собственность, – ответил Майкл, будто разъясняя урок маленькому ребенку. – Однако ответственность за тебя взяла.

– Невелика разница.

– Как раз велика! – раздраженно выпалил Майкл, но совладал с собой и попытался зайти с другой стороны. – Ты слышал, что мисс Цумико была учительницей в Святой Мидори?

– Нет. – Арджент прищурился. – А ты откуда знаешь?

– Ты правда думаешь, что миссис Эими выбрала преемницу, не посоветовавшись со стражем? – Майкл поморщился. – Я этим занимался, поэтому сделал несколько звонков. Побеседовал с рядом людей, хорошо знающих мисс Цумико.

– Тц. Любишь ты сплетни собирать.

– Я действовал во благо, – с легкой улыбкой парировал страж. – Сам знаешь, другие варианты были… неприятными.

Арджент коротко кивнул.

– В приюте мисс Цумико занималась с детьми. С богатыми девочками, на которых не находили время собственные родители. С другими сиротами, которые вовсе не знали материнской ласки. – Майкл откашлялся. – Все сестры отмечали терпеливость Цумико. Она привыкла иметь дело с трудными детьми.

Арджент понял намек, и он ему не понравился.

– Ты прекратишь эти глупости? – напрямую спросил страж.

– Дверные проемы безопасны, – лукаво сказал Арджент.

– Ладно, обещание ты не дал, но пусть хоть так. – Майкл вытащил из внутреннего кармана длинный конверт с гербом клана Твайншафт. – Перейдем к другим проблемам?

Желудок Арджента сжался.

– Он ответил?

– Не совсем. – Указав на коридор, Майкл проговорил: – Я бы предпочел обсудить это в моем кабинете.

Глава 12

В междумирье

Цумико еще не видела сады и территорию поместья, поэтому обрадовалась, когда Санса повела ее, начиная от лужайки перед домом, по спирали все дальше от Особняка. С южной стороны Особняка находилась застекленная оранжерея.

– Не вижу входа в нее, – заметила Цумико.

– Арджент его спрятал.

– Почему?

– Он прячет это место от всех нас. У него мало уголков, где можно укрыться.

– Похоже, мне придется подождать, пока он сам не пригласит меня войти.

– Это же все ваша собственность, – напомнила Санса.

Цумико покачала головой:

– Он тут первый появился. Я не против поделиться.

– Какие же мы разные. Вот если я встречаю препятствие, то сметаю его с пути. – Санса приняла боевую стойку и выставила кулаки. – Что вы так смотрите?

– Вы с Майклом – оба наблюдатели. – Дождавшись кивка, Цумико продолжила: – У меня сложилось впечатление, что вы не страж.

Санса рассмеялась:

– Моя душа и рядом не стояла с Майклом – а уж с вашей и подавно. Поэтому я развивала силу, ловкость и чувства. Мое призвание – боец.

– А вот я ничему не училась. Меня со временем причислят к одной из категорий наблюдателей?

– Незачем, мисс. Вы – маяк. – Санса обернулась к ней. – Парни, что, вам ничего не сказали? Мало кто из наблюдателей может похвастать вашим уровнем.

– Маяк, – повторила Цумико. – И что это значит?

– Неприятности. – Снова низко рассмеявшись, Санса пояснила: – С вашим приездом у меня теперь вдвое больше работы по охране.

– Прости, что прибавила хлопот. Особенно с учетом… ну… – Цумико смущенно указала на живот Сансы, которая сменила свою накрахмаленную униформу на потертую зеленую тунику, обтягивающие легинсы и кожаную портупею, на которой она носила небольшой арсенал. Мягко облегающая одежда делала положение Сансы очевидным. – Когда тебе рожать?

– Под Новый год.

– Это ваш первенец?

– Нет, уже пятый ребенок.

– Но… – Лишь бы не затронуть следующим вопросом печальную тему. – Я не видела в поместье детей.

– Потомство наблюдателей начинают тренировать сызмальства, – пояснила Санса. – Особенно если потенциал хороший, а наши дети сильные. Нам предложили завести еще одного после того, как Анника прошлой весной покинула отчий дом.

– И сколько же ей?

– Почти четыре.

Трехлетнего ребенка забрали у родной матери? Судя по всему, ужас Цумико отразился на ее лице. Санса успокаивающе положила руку ей на плечо.

– Наша малышка под присмотром старшей сестры. Дарья поможет ей на первых порах.

– Вы часто видитесь?

– Два-три раза в год, на праздниках наблюдателей. – Санса пошла вперед по лесной тропинке. – А летом они все приезжают сюда на целый месяц.

– Получается, я с ними разминулась?

– Да. Они успели проводить миссис Эими, – прибавила кухарка со слабой улыбкой.

– Наверное, это доставило

1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порабощенный лис - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"