Читать книгу "Дар - Анна Владимирова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К вечеру Дельфи плелась по степи еле переставляя ноги. Ее всю трясло от пережитого. Лишь одно успокаивало: Реар вряд ли за ней бросится, ему не до этого. Обернувшись на Залатар, она решила, что отдалилась достаточно далеко и опустилась в траву. С водой, к счастью, проблем в степи не оказалось, а вот еду пришлось поискать какое-то время. Пара утиных яиц и корешок сладкой степной луковицы пришлось съесть сырыми. Костер разводить было не из чего, да и опасно. Растянувшись на траве, кутаясь в куртку, Дельфи вдруг вспомнила о странной защитной магии, спасшей ее сегодня. Проведя рукой по запястью, где должна была кровоточить рана, и не найдя ничего необычного, она села и вгляделась в горную цепь далеко на горизонте.
— Зачем ты это сделал? — прошептала она. — И что теперь делать мне?
Рано утром над степью встал туман, потом выпала роса. Дельфи брела по однообразной местности к горной цепи. Усталость и голод способствовали мрачным мыслям. У нее были вопросы к нагу: что он с ней сделал и зачем? И вообще, как долго это будет действовать? А кроме того, за любую магическую помощь приходится расплачиваться. Это знает каждый. Ничего не происходит просто так, а защита такой силы и подавно! Чем она платит за такой подарок? И вообще, кто его просил это делать? Что ему нужно от нее?
До Храма она добралась уже ночью. Вымотавшись, она еле переставляла ноги. Храм выглядел не так приветливо, как когда она его покидала. Дельфи попереминалась с ноги на ногу рядом со ступеньками, но все же двинулась внутрь. Пройдя знакомыми коридорами, она увидела свет в дальнем зале. Заглянув в жилую часть храма, девушка замерла. Около бассейна горело множество свечей. Их свет отражался в воде, наполняя ее потусторонней чернотой.
Дельфи осторожно ступила в зал и оглянулась. Нага нигде не было видно. В камине тлели угли. Она еще некоторое время прислушивалась к тишине храма, потом направилась к воде. Сбросив сапоги и усевшись на край ступеней, она опустила разгоряченные ноги в воду. Отблески от свечей причудливо играли на поверхности воды, странным образом успокаивая.
Внезапно ее кто-то схватил за ноги и дернул. Дельфи с визгом соскользнула в воду и ушла в нее с головой. Но тут же ее подхватили на руки и подняли к поверхности.
— Прости, — рассмеялся Кросстисс, — но я так обрадовался, когда увидел твои ноги в своем бассейне!
Дельфи испуганно хлопала глазами и хватала воздух ртом первые мгновенья. Потом пришла в себя и стукнула его кулаком в чешуйчатую грудь.
— Я чуть не умерла от страха!
Кросстисс ухмыльнулся.
— Пусти меня! — раздраженно выдохнула она и поплыла к ступеням.
Выбраться из бассейна было не просто, ее ноги разъезжались и скользили. От его помощи она гордо отмахивалась.
— Раздевайся, — улыбнулся он. — Я принесу одеяла.
Кросстисс резво выскользнул из воды, махнув хвостом, и устремился в свою комнату. Дельфи провожала его, надув губы. Но тут, когда он повернулся к ней боком и отблеск от свечи скользнул по его коже, Дельфи заметила длинный розовый шрам от меча, как будто его полосонули сразмаху по бедру.
Она так и застыла, пялясь в пустоту комнаты, в которой он скрылся. Ее поразила догадка. Достав нож из-за пояса, она поднесла к нему запястье. Через минуту он показался с длинной повязкой вокруг талии и с одеялом в руках. В это мгновение Дельфи поднесла лезвие к руке и медленно повела его по коже. Все как и раньше: под лезвием зазолотилась змеиная чешуя. Кросстисс замер и спокойно смотрел на то, что она делает. Дельфи медленно повернула голову, боясь увидеть подтверждение своей догадке. С его запястья из-под серебристого браслета капала струя алой крови. Вопрос о том, кто платит, стал неактуальным.
Дельфи испуганно отбросила нож.
— Что ты сделал?! — крикнула она. — Зачем ты так?!
— Дельфи… — Кросстис осторожно двинулся к ней.
Она испуганно смотрела на него, отступая назад. Одним броском он схватил ее и прижал к себе. Она задергалась в его руках.
— Нет! Пусти!
— Делль! — он пытался поймать ее взгляд. — Я не мог иначе!
Она вырывалась из его рук, а он безуспешно пытался ее к себе прижать и успокоить. Наконец он рыкнул и схватил ее за талию. Одним рывком забросив себе ее на плечо, он понес ее к камину. Дельфи брыкалась и рычала, но Кросстисс, не обращая на это внимания, опустил ее на кровать и принялся снимать с нее мокрые вещи. Она уже не видела ничего привлекательного в его хвосте. Оказывается, им еще очень удобно держать жертву, пока его хозяин безнаказанно творит все, что ему вздумается! Оставшись нагишом, она села и скрутилась, обняв себя руками. Он осуждающе на нее посмотрел, потом собрал вещи и принялся раскладывать на камнях.
— У меня был выбор. Дать тебе умереть, — он одним движением руки разжег угли, — либо не дать…
Дельфи отвернулась от него, уставившись в стенку, по которой бегала золотистая рябь света от огня.
— Уж прости, но я выбрал второе…
Она опустила глаза. Он подобрал одеяло, брошенное посреди зала и вернулся к ней.
— Твоя новая судьба ещё прозрачная и хрупкая, как молодой побег травинки… Если его не беречь, он сломается…
Дельфи обернулась и мрачно кинула взгляд на второй шрам на его руке, предназначенный ей. Ей было совершенно не понятно теперь только одно:
— И зачем тебе все это? — она демонстративно проигнорировала протянутое ей одеяло и отвернулась. — Тебе стало скучно тут сидеть и ты решил развлечься? Запер бы меня уже в клеточке, как домашнюю зверушку…
Она еще не слышала ничего подобного. Он хлестнул хвостом по камням с такой силой, что они треснули. Дельфи резко обернулась, но было поздно. До нее долетели только брызги. Она подбежала к воде, но увидеть там что-либо было не возможно. Она села на камни, скрестив ноги и схватилась за голову. Мыслей не было. Было просто больно и обидно… И страшно. Дельфи осознала, что ей было страшно за него. Куда он уплыл? А если он не вернется?
Дельфи уронила голову на обе руки и заплакала. Вчера она потеряла своих сородичей, сегодня — Кросстисса… Хоть бы он вернулся! Дельфи подняла заплаканные глаза на воду. Она еще волновалась, но уже не так бурно. На камнях становилось холодно. Она поднялась и направилась к огню, который как ни в чем не бывало горел и весело трещал угольками. Она подобрала одеяло и закуталась в него. Какое-то время она сидела на камнях и прислушивалась к воде. Но та была спокойна. Дельфи согрелась и незаметно для себя уснула.
***
Утром Дельфи проснулась на кровати. Огонь горел вовсю, на вертеле рядышком с огнем была пристроена большая рыба. Кросстисс стоял спиной и смотрел на огонь. Дельфи тихо закуталась в одеяло и скользнула к нему. Он не шевельнулся. Тогда она шагнула быстро вперед, напугав саму себя, и прижалась к нему, обхватив руками его за талию. Он вздрогнул.
— Я боялась, что ты не вернешься…
Он молчал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар - Анна Владимирова», после закрытия браузера.