Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Холодное сердце II - Дэвид Блейз

Читать книгу "Холодное сердце II - Дэвид Блейз"

250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 28
Перейти на страницу:

– А вы знаете, что у воды есть память? – спросил он.

Его друзья считали некоторые факты заслуживающими внимания, а иные просто странными.

– А вы знаете, что, когда гориллы радуются, у них случается отрыжка? – чирикал Олаф.

Прошло несколько часов, и когда солнце поднялось в зенит и стало припекать, повозка миновала сверкающие водопады в горах вокруг фьорда. Олаф продолжал свой нескончаемый перечень фактов. Эльза снова поймала взгляд Анны, но на этот раз она покачала головой и устало закатила глаза.

Когда солнце начало садиться, путешественники наконец добрались до величественного ледового дворца, который Эльза когда-то выстроила для себя. Сестры с волнением смотрели на него, вспоминая коронацию, состоявшуюся три года назад.

В тот день Анна попросила у Эльзы благословения на брак с Хансом, и сестры поссорились. Желание выйти замуж за почти незнакомого человека показалось Эльзе глупостью. Во время перепалки Анна случайно сдернула с руки сестры перчатку – и из-за этого волшебная тайна Эльзы, которую она с таким трудом скрывала долгие годы, раскрылась и из ее пальцев полился морозный холод, превращающий все вокруг в лед.

После бегства Эльзы Анна чувствовала себя потерянной, но сестру не винила – чего же ожидать после того, как герцог Варавский обвинил королеву в колдовстве? Однако Анна любила сестру, несмотря ни на что. Она просто хотела быть рядом с ней. Она кричала вслед Эльзе, прося ее вернуться, но та не откликнулась, и Анну поглотила обида. Разве могла она представить, насколько одиноко и страшно было самой Эльзе?

Глядя на красивый ледяной дворец, Эльза тоже унеслась мыслями в тот день. Она помнила свой страх – ведь из-за своих сверхъестественных способностей она чуть не навредила Анне и остальным жителям Эренделла, а люди, увидев ее силу в действии, наверное, приняли ее за монстра. Слыша, как Анна кричит ей вслед, она с трудом сдерживала слезы. Эльза знала, что сестра очень привязана к ней, но думала лишь о том, как убежать подальше от Эренделла, чтобы защитить Анну, – а защита сестры была ее главной обязанностью в жизни.

Постепенно Эльза осознавала мощь своего волшебства, и ее уверенность росла. Она сумела наконец посмотреть правде в глаза, только когда Анна принесла себя в жертву ради любви к сестре. И Эльза поняла: ее умение творить волшебство не принесет людям вреда – это не проклятие, а бесценный дар; но она способна на большее, чем лепить снеговиков и создавать красивые снежные узоры. Вот, например, построила же она роскошный ледяной замок, который нерушим и поныне.

Олаф захихикал, и Эльза очнулась от воспоминаний.

– А вы знаете, что молния попадает в мужчин в шесть раз чаще, чем в женщин? – все еще рассказывал кому-то снеговик. – Извини, Кристоф.

Повозка ехала дальше, через гряду, лежащую за ледяным дворцом, на север, где никто из друзей еще никогда не был.

Глава 14

– А вы знаете, что человек мигает четыре миллиона раз каждый день? – тараторил Олаф. – А вы знаете, что какашки вомбата имеют форму кубиков? А вы знаете, что ослик может утонуть, а мул нет?

Кристоф ценил начитанность Олафа, но голова у него пухла от болтовни снеговика, поэтому, как только Олаф замолчал, чтобы перевести дыхание, Кристоф вставил:

– А ты знаешь, что во время долгого путешествия нужно спать, чтобы не сойти с ума?

Олаф подумал и сказал:

– Сомнительно.

Эльза, Анна и Свен тут же поддержали Кристофа и закивали.

– Это правда, –- подтвердила Анна.

– Чистая, – подхватила Эльза.

Свен в знак согласия фыркнул.

Снеговик пожал плечами.

– Хоть вы все и единодушны, но я обязательно проверю этот факт, когда вернусь домой. – Он лег на сено и стал наблюдать, как Эльза ткет для него снежное одеяло. Потом она аккуратно накрыла Олафа и поцеловала его в лоб.

– Сладких снов.

Олаф натянул повыше одеяло и наконец уснул.

Глядя, как уютно устроился Олаф, Эльза тоже начала зевать. Всем предстояла долгая ночь. Эльза достала из сумки Анны материнскую шаль, накинула ее на плечи, прилегла на сено рядом с другом и стала засыпать.

Анна перебралась из кузова повозки на переднюю скамью и села рядом с Кристофом.

– Оба заснули, – сообщила она. Девушка оправила одежду, вынула из волос сухие травинки и убедилась, что изо рта у нее не пахнет. – Что ты хочешь делать? – И она прильнула к юноше.

Кристоф заулыбался.

– Есть одна мысль. – Он бросил поводья и сунул руку в карман. – Свен, не спеши, ладно?

Свен поворчал в знак поддержки и перешел на романтический аллюр.

Улыбнувшись, Анна закрыла глаза, вытянула губы трубочкой и наклонилась к Кристофу, ожидая поцелуя.

Но тот так волновался, что не заметил ее намека.

– Анна... – Голос у него сорвался. Кристоф прочистил горло и попробовал еще раз: – Анна, помнишь, как в нашем первом путешествии я сказал тебе, что это безумие – выходить замуж за первого встречного?

Анна распахнула глаза и отшатнулась от него на такое расстояние, что между ними мог поместиться снежный великан Зефирчик.

– Подожди-подожди! – удивилась она. – Ты не говорил, что я безумна. Ты считаешь меня чокнутой?

– Нет, я... Ты была... – Он попытался объяснить свою мысль, но прикусил язык, поскольку Свен издал предупреждающее ворчание. Кристоф хотел исправить оплошность и снова вернуться к задушевному разговору. Вечно он что-нибудь ляпнет! – Нет, конечно нет, – убедительно произнес он. – Просто ты была наивной.

Но эта характеристика обидела Анну еще больше. Она скрестила руки на груди, откинулась назад на скамье и наградила Кристофа долгим сердитым взглядом. Смущенный Кристоф взглянул на Свена – тот уныло покачал головой. Кристоф подыскивал слова, чтобы выбраться из неловкого положения.

– Нет, не наивной, просто неопытной... в любви. Как и я в то время. А когда у тебя мало опыта, то ты, скорее всего, наделаешь глупостей, – уверенно закончил он, но вся уверенность тут же испарилась.

– Так ты хочешь сказать, что я тебе не подхожу? – подняв одну бровь, спросила Анна.

– Что? – спохватился Кристоф. – Нет-нет- нет. – Он глубоко вдохнул, чтобы собраться с мыслями. – Я не говорю, что ты глупа или безумна. Я просто...

Анна и Кристоф были так увлечены беседой, что не заметили, как Эльза проснулась и села, оглядываясь с серьезным выражением лица, словно что-то искала.

– Кристоф, остановись, – сказала она.

Юноша потянулся за вожжами и натянул их, прося Свена притормозить.

– Вот и поговорили, – пробормотал он, понимая, что снова попал впросак и упустил шанс предложить Анне руку и сердце.

– Я слышу голос, – твердо произнесла Эльза.

1 ... 7 8 9 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холодное сердце II - Дэвид Блейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холодное сердце II - Дэвид Блейз"