Читать книгу "Соседка - Си Паттисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я окинула взглядом полдюжины картонных коробок и два больших чемодана, стоящих в ряд в коридоре.
– А где все остальное? – спросила я Сэмми, когда она вернулась в дом после того, как расплатилась с таксистом.
– Это все, – ответила она, протягивая руку и вешая свою явно дорогую сумочку из лаковой кожи на нижнюю балясину перил рядом со мной.
– Неужели это и впрямь все вещи, которые ты скопила за целую жизнь?
– Я же говорила – я всегда езжу налегке, – невозмутимо ответила она.
Я недоуменно покачала головой.
– Когда сюда переезжала я, мне пришлось нанять грузчика и автофургон.
– А мне пришлось нанять целых двух грузчиков, – сказала Хлоя, выходя из кухни. Повесив кухонное полотенце, которое она держала в руке, на плечо, она обняла Сэмми. – Добро пожаловать в дом, который теперь будет и твоим; мы рады, что ты сказала «да».
– Поверь, для этого мне не надо было раздумывать ни секунды, – ответила Сэмми, улыбнувшись, когда Хлоя разомкнула объятия.
Я вышла вперед, чтобы поцеловать Сэмми в щеку.
– Это просто здорово, что ты смогла перебраться сюда так быстро, – заметила я, когда ее щека на миг коснулась моей, словно дуновение прохладного ветерка. – Должно быть, твой прежний арендодатель немного разозлился, когда ты предупредила его, что съезжаешь всего за две недели.
Она мягко улыбнулась, обнажив белые, как сливки, зубы.
– Я заплатила ему за целый месяц, так что ему не на что сердиться.
– Так или иначе, очень жаль, что тебе пришлось платить за аренду и там и тут, – проворчала Хлоя. – Мы могли бы спокойно подержать для тебя комнату еще пару недель.
– Мне это было не в тягость, ведь, как я уже говорила, мне очень хотелось переехать.
– Ну что ж, кто-то теряет, а кто-то находит. Его проигрыш – это наш выигрыш, – заключила я, нагибаясь, чтобы поднять самую большую из картонных коробок. – Мы поможем тебе перенести твои вещи наверх, но потом нам придется оставить тебя здесь одну. У нас билеты на выставку фотографий, которая проходит в Барбикане, а затем мы пойдем обедать с несколькими нашими друзьями. Извини, что так получилось.
Сэмми откинула волосы со лба. У нее были очень густые брови, которые великолепно уравновешивали волевой подбородок. Я поймала себя на мысли о том, что она на редкость привлекательна – не то чтобы красива, но, безусловно, необычайно эффектна.
– С какой стати тебе извиняться? – спросила она.
Хлоя бросила на нее удивленный взгляд.
– Но ведь мы оставляем тебя в одиночестве в твой самый первый день в новом доме.
Она негромко втянула ртом воздух, как будто до нее вдруг дошло, что мы имеем в виду.
– Пожалуйста, выбросьте эти мысли из головы. Я уже много лет как научилась заботиться о себе сама.
– Все равно, если тебе что-то понадобится, пока нас не будет, ты всегда сможешь нам позвонить или отправить сообщение, – сказала ей я. – Ведь у тебя есть номера обоих наших телефонов.
Она взялась за ручку одного из своих чемоданов и потащила его к лестнице.
– Это очень любезно с вашей стороны, но я уверена, что справлюсь.
* * *
Когда мы с Хлоей вернулись на Бельвью-райз, было чуть больше половины седьмого. Нас сопровождал бойфренд Хлои, Том, с которым мы вместе обедали, а потом побродили по Ковент-Гардену. Едва мы открыли парадную дверь, как на нас пахнуло ароматом чеснока и жарящегося в духовке мяса, от которых у нас потекли слюнки. Мы последовали к источнику этого восхитительного запаха, на кухню, где обнаружили Сэмми, которая стояла у плиты в переднике Хлои, разрумянившаяся от жара, идущего от духовки. Она помешивала что-то в огромной чугунной кастрюле, а над ее головой на потолке, громко жужжа, крутился вытяжной вентилятор.
Я подняла руку в жесте приветствия.
– Привет, как дела? Извини, что мы вернулись так поздно.
– Нет проблем. Я была занята, устраиваясь и обживаясь на новом месте, – ответила Сэмми. – Я закончила распаковывать свои вещи, вот и решила начать готовить ужин. Как вам выставка?
– Отлично, это была ретроспектива, собрание фотографий шестидесятых годов. Тебе тоже стоило бы ее посетить – уверена, ты нашла бы ее интересной с точки зрения моды, – сказала Хлоя, взяв Тома под руку и потянув его вперед. – Сэмми, я хочу представить тебе моего бойфренда, Тома. Том, это Сэмми.
Они поздоровались друг с другом, и Том не торопясь подошел к плите, чтобы посмотреть на содержимое кастрюли.
– Запах просто потрясающий, – сказал он, пытаясь рукой подогнать аппетитно пахнущий пар поближе к своему носу. – Что ты готовишь?
– Курица каччиаторе[3] с помидорами, запеченные в духовке баклажаны и картофель с пармезаном.
– Сэмми – специалист по итальянской кухне, – объяснила Тому Хлоя. – Возможно, она позволит тебе вылизать эту кастрюлю, если ты хорошо ее попросишь.
– Можно и попроще, – сказала Сэмми. – Я наготовила столько еды, что хватит всем. Подумала, что было бы неплохо, если бы мы поужинали все вместе в мой первый вечер в этом доме.
Мои глаза округлились – я была впечатлена.
– Право же, Сэмми, тебе не было нужды так напрягаться.
Она осторожно положила свою деревянную поварешку на края кастрюли.
– Мне это было нетрудно. Я люблю готовить для других.
– Я жду не дождусь, когда все это можно будет попробовать, – сказал Том, потирая руки. – Сколько еще времени у нас осталось – хватит, чтобы я успел сбегать в винный магазин и купить вина?
– Все будет готово приблизительно через пятнадцать минут.
– Отлично. Что предпочитают присутствующие – красное вино или белое?
– Красное лучше подойдет к блюдам, – сказала Сэмми, заправляя за уши свои длинные волосы.
– Думаю, пока ты будешь ходить в магазин, я по-быстрому приму душ, – сообщила Хлоя, сунув в руку Тома свой ключ от парадной двери. – А потом спущусь и накрою на стол.
– А мне позарез нужно сменить эти туфли, – сказала я, направившись вслед за Хлоей к двери кухни. – Мои ноги жутко болят от них еще с тех пор, как мы добрались до пересадочного узла «Лондонский мост».
* * *
Когда мы поднялись на второй этаж, Хлоя сразу же пошла в ванную, а я замешкалась на лестничной площадке, поскольку заметила, что дверь спальни Сэмми слегка приоткрыта. Желая посмотреть, как моя новая соседка обустроила эту крошечную комнатушку, я ногой открыла дверь пошире. Я ожидала увидеть колоритный будуар со множеством аксессуаров – но вместо этого моему взору предстал образчик минимализма. Голые стены – ни картин, ни фотографий, нигде не видно ни безделушек, ни каких бы то ни было украшений, и даже пододеяльник не цветной, а просто белый. Немногочисленные личные вещи, которые все-таки были выставлены на обозрение – ноутбук, шкатулка с драгоценностями, стопка глянцевых журналов, – были аккуратно разложены на верху низенького книжного шкафчика, который теперь служил также и прикроватной тумбочкой. Комната имела вид чего-то временного, как театральные декорации из одной из постановок, оформленных Хлоей, словно все здесь было собрано ради какой-то конкретной разовой цели и может быть разобрано в любой момент.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соседка - Си Паттисон», после закрытия браузера.