Читать книгу "Мой по праву - Дэйра Джой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно толпа расступилась, и вперед вышла Мать Тан-Ши, сопровождаемая личной охраной из ее учеников. Рокот толпы возрастал, когда они проходили мимо; для Тан-Ши это было настолько неслыханно, чтобы присутствовать на посвящении в Чарл.
Этот день имел огромное значение для Авиары, день инициации Риджара та'ал Крю.
Мать Тан-Ши приблизилась к Риджару и остановилась напротив него. Она откинула назад капюшон своего плаща. Длинные серебристые волосы развевались на легком ветерке.
- Тан-Ши признают Риджара та'ал Крю! - Она сложила руки полу-Хранителя со своими в виде чашечки. Ее сопровождающие отбросили назад свои капюшоны, священный символ признания и принятия. Первое в истории Авиары.
Авиарцы принялись громко выкрикивать имя Риджара, превознося его до небес.
Риджар не знал, как ему справиться с этим. Что они ожидали от него? Он был таким, каким был всегда; он не чувствовал себя по-особенному, каким-нибудь другим.
- Конечно, нет, - шепотом произнес Янифф рядом с ним. - Ибо ты всегда были таким, какой ты есть. Дело не в твоей сути, а в ее осознании.
Риджар пристально смотрел на него. Он оградил свои мысли от всех Чарлов.
- Хорошо, - одобрительно кивнул Янифф. - Начинай быть очень осторожным, Риджар. Это окажется очень полезным для тебя.
Мужская часть семей опустились на одно колено перед ним. Каждый протягивал к нему Сирикс и склонял голову в знак уважения.
- Что они делают? - это Риджару вообще не понравилось.
- Они предлагают тебе их наследие. - Янифф шагнул к Треду, который тоже встал на колено, предлагая Сирикс Яниффа. Даже его собственный брат, Лорджин, опустился на колени перед ним, протягивая руку с Сириксом его отца.
- Почему они предлагают это мне?
- Потому, что ты можешь видеть «истину» их предков. Ты единственный, Риджар.
- Нет! - сдавленным голосом проговорил он.
- Это так. Ты должен выбрать один Сирикс, который станет твоим первым. Выбирай мудро. - С этими словами Янифф опустился на одно колено перед ним, протягивая свой Сирикс. ( Ты предлагаешь мне клинок Тердара?) Риджар не знал, оскорбиться ли ему или нет.
- Он содержит множество истин, мой ученик. Самые болезненные уроки иногда открывают самое глубокое знание.
Риджар стоял на склоне холма и позволил своему пристальному взгляду сине - золотых глаз внимательно изучить группу людей, стоящих на коленях перед ним. Что ему делать? Ясно, что он должен будет сделать выбор. Он заметил, что старший волшебник Гельфан не очень-то спешил преклонять колено и предлагать свой клинок. Он поднял черную бровь.
Янифф внимательно наблюдал за ним.
Риджар протянул руку и взял Сирикс Гельфана.
Острый, он… Янифф улыбнулся про себя. Приняв Сирикс Гельфана, Риджар приобрел мощное обязательство с его домом. Только что, Риджар сделал намного более трудным для Гельфана подорвать его авторитет в будущем.
Когда придет время, Янифф посоветует ему к каким домам присоединиться и в каком порядке. Такая стратегия была критической, но Риджар всегда отличался в стратегических играх. Скоро он подвергнет свои несомненные навыки реальной проверке.
В конечном счете, страсть Риджара станет его спасением или его испытанием. Его доброе сердце будет подвергаться суровому испытанию, с которым всегда сталкиваются мужчины, наделенные исключительной силой и совестью.
Из всего, что произойдет в будующем, будет выкован настоящий Риджар та'ал Крю.
Янифф думал о безупречной чистоте кристалла, который он вдел в ухо Риджара и молился, чтобы Чарл полу-Хранитель всегда находил его яркий отклик в своей душе.
В конце дня Янифф отвел Риджара в сторону от посторонних глаз и вручил ему маленький, изогнутый посох, к которому был привязан кожаный ремешок.
- Это подарок для тебя в честь инициации, мой мальчик.
Риджар с сомнением взглянул на чудной посох, который доставал ему только до колена.
- И что мне делать с ним?
- Пожалуй, ничего. Он уже сыграл свою роль. - Загадочно посмеиваясь, Янифф ушел.
Риджар покачал головой и пожал плечами. Иногда волшебники вели себя довольно странно. Его разгоряченный взгляд сосредоточился на его жене. В это время они обычно шли домой.
Висящая в мочке его уха кристальная сережка вращалась, как в водовороте. И он вдруг подумал, насколько чувствительной такая сережка будет на определенных частях тела его жены.
Озорная усмешка расплылась по горящему возбуждением лицу, и он устремился к ней.
Тай Джиан откинулся назад на мягкие, как пух зеленые и золотые подушки его кровати, ожидая, когда его жена присоединиться к нему.
Что заставило ее так задержаться? Она сказала ему, что ей необходимо побыть несколько минут в одиночестве. Имея кошачью натуру, он с пониманием относился к такой потребности. Но это было раньше!
Он едва не сорвался, чтобы отбросить в сторону шелковое покрывало и пойти на ее поиски, когда дверь в их комнату открылась. Дженис осторожно закрыла ее за собой.
А затем повернулась к нему лицом.
Одним движением руки, она расстегнула свое платье, позволив ему соскользнуть на пол. Их глаза встретились.
Не в силах оторвать от нее взгляда, Джиан откинулся назад на кровать, ожидая, когда она подойдет к нему.
Она сделала это, но не так, как он предполагал.
Ее тело стало медленно покачиваться в такт чарующей мелодии, которую она напевала. Мелодия сразу же проникла в его чувства, будоража осознанием преподносимого дара. Ее руки плели один за другим замысловатый узор движений, скользя в соблазнительном ритме с такой грацией и изяществом, которых ему никогда не доводилось видеть прежде.
Длинные пряди ее светлых волос свободно раскачивались в такт волнообразным движениям ее тела, представляя все совершенство женской красоты. Джиан следил за ней, как завороженный.
Танцуя, она медленно сокращала расстояние между ними, и когда приблизилась, распростерлась перед ним, опускаясь и извиваясь под эротическую, гипнотизирующую мелодию. Ее действия раскрывали ее страсть к нему, рассказывали ему о ней более красноречиво и выразительно, чем, возможно, это когда-либо сделали бы слова.
Его крепко сжатые губы приоткрылись, когда он понял, что это был Танец Любви Френси, и что она исполняла его для него.
В первый раз в своей жизни, Джиан Рен был растроган так, что не смог сдержать слез, которые открыто покатились вниз по его щекам, потому что он увидел ее танец - физическое выражение ее истинной, прекрасной любви. Теперь он мог понять, почему мужчины говорили об этом тихим шепотом, с тоской. Она была похожа на ожившее произведение искусства, ее шаги, ее раскачивание, ее чувственные вращения… история, которую она рассказала языком своего тела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой по праву - Дэйра Джой», после закрытия браузера.