Читать книгу "Неделя зимы - Мейв Бинчи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лейн позвонила Еве: ей срочно надо узнать, какого цвета лапы у тупика.
Ева не колебалась ни секунды.
— Оранжевые, — ответила она. — А что?
— Так, а клюв? Мы рисуем декорации. Расскажи про клюв: форму я знаю, но какого он цвета?
— Синий с желтым и оранжевым. Только смотри, чтобы цвета располагались в нужном порядке.
— Я не имела в виду всяких экзотических тупиков. Мне нужен самый обыкновенный, ирландский.
— Я как раз про такого и говорю. Заходи в библиотеку — я сама на полпути туда. Я покажу тебе тупика на картинке.
— Пожалуй, зайду. Птица с клювом синего, желтого и оранжевого цвета! И это у нас в Ирландии!
Они встретились на ступенях.
— Мы рисуем здоровенный задник для новой пьесы, — объяснила Лейн. — Мне надо точно знать, какие у тупика лапы и клюв. Он что, действительно всех цветов радуги, или ты просто пошутила надо мной?
— Клюв трехцветный, лапы оранжевые — в брачный сезон. Зимой они бледнеют, — подтвердила Ева.
— Господи всемогущий, экая экзотика!
— Ну, если когда-нибудь выберешься с нами на Атлантическое побережье, увидишь собственными глазами. Их там целые стаи, — заметила Ева в ответ. — Там есть одно местечко, Стоунбридж. Надо нам обязательно съездить.
Войдя в фойе, они увидели Фреду: та стояла за стойкой и разговаривала с посетителем. Он держал в руке листовку, а Фреда смеялась и качала головой. Глаза у нее сияли; она выглядела радостной и оживленной — особенно на фоне мрачноватой библиотечной обстановки. Мисс Даффи была в своей обычной темно-синей кофте и белой блузке с кружевным воротничком — солидная дама, исполненная ощущения собственной важности. Фреда щеголяла в черных брючках и алом свитере; вьющиеся темные волосы она собрала в хвост и перевязала широкой красной лентой. Лейн подумала, что подруга напоминает яркий тропический цветок. Неудивительно, что посетители выстраиваются к ней в очередь.
Следующим стоял мужчина в кашемировом шарфе поверх дорогого, изящно скроенного пальто. Он пристально разглядывал Фреду.
Лейн внезапно отступила назад. Сама не зная почему, она ощутила странную неловкость.
— Что случилось? — спросила Ева.
— Вон тот мужчина, который стоит в очереди к Фреде, — прошептала Лейн.
— Я его не вижу, — жалобно ответила та.
— А ты подвинься немного — теперь видишь? Похоже, не стоит ее сейчас отвлекать.
От их взгляда не укрылось, как изменилось лицо Фреды, когда мужчина заговорил с ней. Слов с такого расстояния было не разобрать, но реакция девушки говорила сама за себя. Кем бы он ни был, мужчина сказал ей что-то важное.
Лейн возненавидела его с первого взгляда.
— Вам понравились цветы?
— Вы прислали их мисс Даффи, заведующей? Они очаровательны. Позвать вам ее?
Он сделал паузу, вдыхая аромат роз.
— Я прислал их вам, Фреда. — Он был очень красивый, с обезоруживающей теплой улыбкой.
Она не смогла удержаться и улыбнулась в ответ, хотя давно уже ни с кем не флиртовала и даже опасалась, что забыла, как это делается.
— Вы не были на собрании Общества, — сказала она. — Я бы вас запомнила.
— Вообще-то был. Я ничего не знал о собрании, просто хотел спрятаться от дождя. Я стоял сзади, вон там. — Он показал на колонну у задней двери.
— Почему вы не сели?
— Мне надо было только переждать ливень; к тому же я боялся, что собрание окажется скучным, — тут же библиотека.
— И как? — Она словно коснулась языком больного зуба.
— Ничего подобного. Вечер был замечательный. Столько заинтересованности, и энтузиазма, и идей! Потому-то я и остался.
То же самое ощущала и она. В тот вечер ей показалось, что для друзей библиотеки, присутствовавших на собрании, открылись новые горизонты. Им хотелось найти себе какое-то занятие, принять участие в чем-то интересном. Они горели желанием помочь. Фреда молча глядела незнакомцу в глаза.
— Я пришел пригласить вас поужинать со мной.
Она заметила, что шея у него слегка покраснела. Внезапно тон его стал неуверенным:
— Я хотел сказать, это не обязательно должен быть ужин, — мы можем прогуляться, выпить кофе, пойти в кино. Решать вам. О, как же я забыл — мое имя Марк. Марк Мэлоун. Ну как, вы согласны?
— Ужин — неплохая идея, — услышала Фреда собственный голос.
— Отлично. Значит, я могу забронировать столик на сегодняшний вечер?
Фреда не сразу заставила себя ответить.
— Хорошо. Сегодня вечером, — наконец произнесла она.
— Куда бы вы хотели пойти?
— Я не знаю… Куда угодно. Мне нравится «Эннио» на набережной. Мы иногда ходим туда с подругами.
— Мне не хотелось бы вторгаться туда, где вы привыкли бывать женской компанией. Как насчет «Квентина»? Тоже неплохое местечко, правда? В восемь часов вам подойдет?
— Вполне, — ответила Фреда.
Он широко улыбнулся, а потом осторожно взял ее руку и поцеловал.
Когда Марк вышел за дверь, Фреда медленно подняла руку и прижала ее к щеке. Она не замечала, что на нее во все глаза смотрят ее тетка Ева, Лейн, мисс Даффи, поэт по имени Лайонел и молоденькая девушка, которая хотела устроиться на работу уборщицей.
Все они видели, как Фреда отняла руку от щеки и приложила ее к губам. Руку, которую мужчина поцеловал. У них на глазах только что произошло нечто очень важное.
Остаток дня Фреда провела как в тумане.
Лейн спросила:
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Про тупиков?
— Нет, про мужчину, который поцеловал тебе руку.
— Завтра, — пообещала Фреда.
Марк уже сидел за столиком, когда она вошла в ресторан. Он был в темно-сером костюме и белоснежной сорочке — ухоженный, импозантный. Пока Бренда, владелица и менеджер ресторана, провожала Фреду к столу, он с улыбкой поднялся, чтобы приветствовать ее.
— Я подумал, вы не откажетесь от бокала шампанского, но больше ничего заказывать пока не стал, — заговорил он.
— В обоих случаях вы были правы, — улыбаясь, сказала Фреда. — Я и правда не против выпить шампанского, и спасибо, что оставили выбор за мной.
— Именно так я всегда поступаю, — ответил он. — Очень рад вас видеть. Выглядите великолепно.
— Благодарю, — просто сказала она.
— Знаете, хоть вы и сногсшибательно красивы, я пригласил вас не поэтому.
— А почему? — ей и правда хотелось знать.
— Потому что не мог перестать думать о вас. Мне очень понравилось, как вы сказали про стихотворение того парня — про его элегантную грусть. Кто-нибудь другой распинался бы минут пять, чтобы выразить эту же мысль. Потом вы так живо восприняли идею этих девчушек с группами чтения вслух, так горячо их поддержали. Вы вся светились энергией, от вас исходил такой азарт! Я заметил это с первого мгновения, как вошел в библиотеку, вижу и теперь. Мне захотелось, чтобы частичка этой энергии досталась и мне. Вот и все.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неделя зимы - Мейв Бинчи», после закрытия браузера.