Читать книгу "Шелкопряд - Тимоти Зан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во Вселенной существует масса вещей, которые можно использовать и в благородных, и в гнусных целях, – сказал Эндрюс. – Если прядильщики были настолько чисты душой, что не видели оборотной стороны своих творений, их, должно быть, уничтожила первая же банда, осознавшая это.
– Или обратила в рабство. – В подсознании Мередита уже зарождалась смутная идея. – А может, саму Космическую Прялку построили рабы.
Кармен вздрогнула.
– Ужасная мысль. Жить на планете рабов…
– Ты говоришь об этом, как о жизни в Освенциме, – сказал Эндрюс. – Не забывай, все это происходило сотни тысяч лет назад.
– А кроме того, – сказал Мередит, – я сильно сомневаюсь, что надсмотрщикам, следившим за рабами, нужна была та большая спасательная шлюпка, которую мы обнаружили.
Кармен удивленно заморгала:
– Что? Где же она?
– Она припрятана в подземном ангаре неподалеку от вулканического конуса, – сказал ей Мередит. – Пока что никто не знает о ее существовании – вот почему Эндрюс сейчас смотрит на меня таким странным взглядом.
Эндрюс порозовел.
– Простите, полковник, я думал, вы не собираетесь рассказывать еще кому-нибудь об этом корабле.
– Я и не собирался. Но потом я подумал, что у нас может возникнуть желание прокатиться на этом корабле, а для этого потребуется пилот.
У Кармен отвисла челюсть.
– Вы же не хотите сказать… вы что, на меня намекаете?
– Так точно. Я хочу, чтобы завтрашнее утро ты посвятила изучению пульта управления. Тебе понадобится перечень команд, которые наш лингвист – доктор Вильямс – уже перевела. Я прослежу, чтобы она сделала для тебя копию.
– Но почему я? – запротестовала Кармен. – У вас есть множество более опытных пилотов.
– Верно, – согласился Мередит. – Но после выступления Данлопа я стал осторожным. Мне кажется, на Астре не так много людей, которым можно доверять без оглядки. А среди этих немногих только у тебя есть опыт пилота: стало быть, этот корабль – твое детище.
Кармен покачала головой, все еще не принимая его слова всерьез.
– Лейтенант, окажите любезность, объясните полковнику Мередиту, что с тем же успехом я могу под водой переплыть Мертвое море – мне ни за что не справиться со звездолетом.
– На самом деле, вряд ли это будет так сложно, – сказал Эндрюс. – Если это спасательная шлюпка, значит, она должна быть сконструирована таким образом, что с ее управлением справится простой смертный. Она наверняка напичкана автоматикой. Хотя… – добавил он, взглянув на Мередита, – не знаю, для чего она нам может понадобиться.
– Когда мы получше познакомимся с ней, тогда и решим, – важно сказал Мередит. – Вы случайно не в курсе, хисты забрали свой кабель?
– Да, – кивнула Кармен. – У меня не было возможности сообщить: этот кабель оказался совсем не клейким.
– Не клейким? – удивился Мередит. – Что за чертовщина?
– Нет-нет, ничего страшного, – поспешила успокоить его Кармен. – Это всего лишь означает, что кабель покрыт миллиметровым слоем резино-подобного вещества, которое вроде бы поглощает или перенаправляет поверхностное тяготение. Они попытались удалить этот слой с одного конца – это оказалось совсем несложно. Под пленкой был самый обычный кабель – такой же, как все предыдущие продукты нашей Космической Прялки.
Мередит вздохнул с облегчением:
– Здорово ты меня напугала. Ну и как хисты отнеслись к этому?
– Ох, вы ведь знаете их взгляд на жизнь – они решили, что это просто шутка. Вы думаете, люди Данлопа повредили что-то на контрольной панели?
– Ни один из них даже в башню не вошел, – сказал Мередит. – Потом мы обсудим этот вариант с доктором Хафнером. Мне кажется, скорее это произошло из-за того, что заработал экскаватор.
– Ах да, я и забыла, – устало покачала головой Кармен. – За эту ночь я все мозги растеряла.
– Тогда отправляйся домой и немного отдохни, – сказал Мередит.
– Я хочу дождаться врачей – что там у Питера с ногой.
Она смутилась. Ей явно не хотелось останавливаться на этой болезненной теме.
Эндрюс понял ее замешательство и пришел на выручку:
– Полковник, а что мы решим относительно Мзии? Хотя у нас нет никаких доказательств, совершенно очевидно, что за спиной Данлопа стояла ООН. Мы можем попросить рушрайков выдворить его из нашей системы?
– Наверное, но не знаю, стоит ли. Каким бы образом мы ни решили вопрос об иммиграции и оказании помощи бедным странам, чтобы наш план сработал, нам хотя бы на первое время понадобятся мирные отношения с ООН. И так Салех с подозрением смотрит на то, что мы делаем.
– А если они снова станут мутить воду? – спросила Кармен.
– Как? Данлопа нет, кто еще будет помогать Мзии?
– А те пять ученых, которых протащил Крис? Вы уже забыли о них? Что, если Салех пригрозит расправиться с их семьями, если они откажутся сотрудничать?
– Ну и как он это сделает? Чтобы угрожать, надо хотя бы передать эту угрозу, а наши приятели там, наверху, не имеют возможности связаться с ними.
– Но они выходили на связь с Данлопом, – напомнил ему Эндрюс. – Помните тот радиоперехват на сверхвысоких частотах? Мзия каким-то образом снабдил его радиопередатчиком.
Мередит выругался.
– Я и забыл, – признался он. – Нам обязательно надо узнать, как это вышло, и перекрыть все каналы. Мы можем попросить орсфамов проследить за этими частотами, может, будут другие контакты.
Мередит перевел взгляд на открывающуюся дверь. В приемную спокойным шагом вошел главный хирург Астры. Его бледно-зеленый халат был запятнан высохшей кровью.
– Ну что? – с волнением спросил полковник.
– Скажем так: я на восемьдесят процентов уверен в том, что ногу удастся сохранить. – Усталый голос хирурга звучал удовлетворенно. – Большая потеря крови, разорвана артерия, но, кажется, нам удастся ее восстановить. Кость сама по себе не проблема: мы можем вживить в нее пористое керамическое тело, и оно обрастет костной тканью. – Его взгляд остановился на Кармен. – Он будет под наркозом еще десять часов – а может, и дольше, если мы решим, что его состояние достаточно стабильно для начала операции по пересадке кости. Так что вы можете спокойно разойтись по домам.
– Спасибо, доктор, вы отлично поработали, – сказал Мередит, вставая. – Эндрюс, проводите Кармен до дому, а потом и сами идите спать. Спокойной ночи.
Через пять минут он был уже в своем кабинете. Из угла поглядывала на него соблазнительная кушетка. Заставив себя не думать о ней, он уселся за стол и позвонил дежурному офицеру на базу Мартелло.
– Мне нужно побеседовать с командующим орсфамов, – сказал он ему. – Соедините меня с ним по секретному радиоканалу. Потом проверьте, есть ли связь с кораблем рушрайков. Мне нужно срочно передать особое распоряжение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шелкопряд - Тимоти Зан», после закрытия браузера.