Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Читать книгу "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 133
Перейти на страницу:

Двое мужчин молчали. Джонатан ткнул меня карандашом. Япозволила своей ноге задрожать, словно уже была неспособна ею двинуть.

— По-моему, она готова, — сказал Джонатан. В голосе егозвучало волнение.

— Надо еще подождать. — Свет резко ударил мне в глаза, когдаТрент двинулся прочь, и я их закрыла.

К счастью, Джонатан был чертовски нетерпелив.

— У меня уже наготове контейнер для переноски.

Вся клетка задрожала, когда он открыл щеколду на дверце.Кровь еще стремительней побежала у меня в жилах, стоило только длинным пальцамДжонатана сомкнуться вокруг моего тельца. А затем я резко ожила, вцепляясьзубами в его палец.

— Ах ты подлая тварь! — выругался Джонатан, невольноотдергивая руку и вытягивая меня наружу. Разжав челюсти, я с глухим стукомупала на пол. От удара у меня ровным счетом ничего не заболело. По всему телурастекалась немота. Я бросилась было к двери, но почти тут же растянулась наполу, когда лапки отказались меня нести.

— Джон! — воскликнул Трент. — Закрой дверь!

Пол задрожал, а секунду спустя последовал грохот захлопнутойдвери. Я заколебалась, неспособная толком подумать. Я должна была сбежать. Ногде, черт побери, была дверь?

Тень Джонатана приблизилась. Я оскалила зубы, и онзаколебался, напуганный моими крошечными резцами. От него шла резкая воньстраха. Он боялся меня, этот отважный фехтовальщик карандашами. Наконец, резковыбросив руку вперед, Джонатан ухватил меня за шкирку. Я тут же выгнулась,погружая зубы в самую мясистую часть его большого пальца.

Садист захрипел от боли и разжал хватку. Я ударилась оковер.

— Проклятая ведьма! — завопил Джонатан. Я стояла на лапках ишаталась, совершенно неспособная бежать. На языке у меня была кровь Джонатанасо вкусом корицы и вина.

— Только тронь, — выдохнула я, — и я тебе весь палецоттяпаю.

Джонатан испуганно отпрянул. Теперь меня уже поднял зашкирку Трент. Целиком под воздействием наркотика, я уже ничего не могласделать. Пальца Трента приятно меня холодили, пока он баюкал мое беспомощноетельце у себя на ладонях. Наконец он аккуратно опустил меня в контейнер дляпереноски и запер дверцу на щеколду. От стука щеколды весь контейнер задрожал.

Мой рот словно набили шерстью, а в.животе все сжималось.Контейнер поднялся, покачиваясь по плавной дуге, после чего приземлился настол.

— У нас еще есть несколько минут до ухода. Давай посмотрим,нет ли в столе у Сары Джеки какого-нибудь антибиотического крема для этих твоихукусов.

Приятный голос Трента становился столь же невнятным, что имои мысли. Тьма сделалась всеобъемлющей. Кляня себя за свою глупость, япочувствовала, что окончательно теряю сознание.

Глава 22

Кто-то говорил. Это я понимала. На самом деле там было дваголоса, и теперь, когда я вновь стала обретать мыслительные способности, яосознала, что они уже некоторое время говорили попеременно. Один из голосовпринадлежал Тренту, и именно его чудесная плавность выманивала меня из небытияобратно в сознание. По ту сторону обоих голосов слышалось тонкое попискиваниекрыс.

— А, ч-черт, — прошептала я, издавая даже не писк, а скореетоненький стон. Мои глаза были раскрыты, и я заставила себя их закрыть. Ониказались сухими как наждак. Затем я еще несколько раз мучительно моргнула, ислезы опять потекли. Зато в поле моего зрения стала постепенно появляться сераястенка контейнера.

— Мистер Каламак! — раздался радушный голос, и весь мирголовокружительно крутанулся вместе с контейнером. — Наверху мне сказали, чтовы здесь. Я так рад. — Голос приближался. — И с претендентом! Подождите иувидите, подождите и увидите, — бурно изливал свои чувства мужчина, качаявверх-вниз предложенную ему Трентом руку. — Наличие претендента делает игрыкуда более увлекательными.

— Добрый вечер, Джим, — тепло сказал Трент. — Извини, чтотак вдруг на тебя свалился.

Сочный ритм голоса Трента оказался подлинным бальзамом отмоей жуткой головной боли. Я одновременно любила его и ненавидела. Как могподобный мерзавец обладать такой роскошью?

— Вам здесь всегда рады, мистер Каламак. — От мужчины пахлодревесными опилками, и я сжалась в углу контейнера, собираясь с силами. — Таквы уже зарегистрировались? Сделали заявку на первый раунд?

— А что, здесь состоится не один бой? — вмешался Джонатан.

— Разумеется, сэр, — радостно отозвался Джим, аккуратноповорачивая к себе решетку контейнера. — Вы играете вашу крысу до тех пор, покаона не погибнет или вы ее не отзовете. Ого! — воскликнул он, увидев меня. —Норка. Как же это с вашей стороны... по-ёвропейски. Безусловно, это изменит вашишансы, но не беспокойтесь. У нас тут уже и барсуки, и даже змеи сражались. Мыпроцветаем на индивидуальности. Кроме того, все просто обожают, когдапобедитель пожирает поверженного противника.

Кровь застучала у меня в ушах. Я должна была любой ценой отсюдаубраться.

— А вы уверены, что ваше животное станет сражаться? —спросил Джим. — В местных крысах специально искармливают агрессивность, хотятри последних месяца простая уличная крыса устраивает здесь потрясающее шоу.

— Мне пришлось накормить ее наркотиком, чтобы переместить изклетки в контейнер, — напряженно сказал Трент.

— О, отважное существо. Вот, пожалуйста, — заботливопредложил Джим, выхватывая блокнот у одного из проходящих мимо служащих. —-Позвольте мне изменить нашу запись в первый раунд на более поздний матч, чтобыона получила возможность полностью стряхнуть с себя вялость от наркотика. Теместа в расписании все равно никому особенно не нужны. У вашего животногооказывается не так много времени, чтобы восстановиться для очередного раунда.

В полной безнадежности я немного пододвинулась к решетке впередней части контейнера. Джим был приятным мужчиной с круглыми щеками исолидным брюшком. Потребовался бы совсем ерундовый амулет, чтобы сделать изнего Сайта Клауса для обслуживания торгового центра. Что он делал в подпольныхклубах. Цинциннати?

Тут радостный взгляд мужчины устремился поверх незримогоплеча Трента, и он кому-то весело помахал.

— Пожалуйста, все время держите ваше животное при себе, —сказал Джим Тренту, не отрывая глаз от вновь прибывшего. — У вас будет всегопять минут, чтобы поставить вашего участника на арену после того, как васвызовут. Иначе вас оштрафуют.

«На арену, значит? — подумала я. — Вот класс».

— Теперь мне осталось узнать только одно, — сказал Джим. —Как зовут ваше животное?

— Ангел. — Трент сказал это с откровенной пародией начистосердечность, однако Джим, ни секунды ни колеблясь, записал кличку.

— Ангел, — повторил он. — Хозяин и тренер — Трент Каламак.

1 ... 78 79 80 ... 133
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"