Читать книгу "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А ты думал, что Глава Совета будет действовать честно? Я тебя предупреждал!
Генри гневно сверкнул глазами. Его худенькая спина напряженно распрямилась, и у Джул больно сжалось сердце. Она и сама не могла бы сказать, почему так безусловно и мгновенно привязалась к этим детям, почему чувствовала за них ответственность и готова была на все, только бы они были рядом. Может, это любовь к Эдриану так на нее повлияла, а может, она просто всей душой приняла боль этих таких юных, но уже много переживших ребятишек. Да, в чем-то они были не по годам взрослыми, но, по сути, оставались маленькими и беззащитными перед жестоким миром взрослых.
Она обняла Рональда и протянула руку Генри. Минута - и мальчик дрогнул, его кулаки разжались, и холодные изувеченные пальцы неуверенно легли на ее раскрытую ладонь.
- Все будет хорошо! - глядя на уворачивающегося от града ножей Эдриана, как можно увереннее сказала Джулия. - Лорд Эррол справится.
Она должна была успокоить детей, но как же это было сложно! Она напряженно наблюдала за тем, как Аллен использует все новые и новые заклинания, и внутри у нее все холодело от страха.
Как надолго еще хватит защиты Эдриана? Да, он использовал магию крови, но насколько та сильна? И сможет ли он, не обладая собственным потенциалом, отразить все атаки Каллендера?
В этот момент, один из ножей попал Эдриану в руку, и белый песок под его ногами окрасился красным. По Эрдрону прокатился слаженный вздох.
- Ой! - испуганно сжался Рон, и вихры на его макушке уныло сникли. Мальчик побледнел и еще сильнее вцепился в руку Джулии. - Миледи, нужно что-то делать! Он же убьет милорда, этот ракхов Каллендер!
- Поздно, - вздохнул Генри, и в голосе его прозвучала такая обреченность, что у Джулии больно сжалось сердце. - Лорд Каллендер понял, что лорд Эррол использует магию крови и применил контрзаклятие. Теперь милорду уже никто не поможет.
На арене, тем временем, развернулась настоящая бойня. Аллен вошел в раж и буквально осыпал Эдриана ударами. Эррол уклонялся, виртуозно уходя и от летящих в него ножей, и от копий, и от стрел. Но тут с неба ринулась туча хищных птиц и кинулась на Эррола, вынуждая того защищаться и отбиваться от них с помощью меча.
Джул все крепче прижимала к себе мальчишек и истово шептала заклинание удачи.
- Это бониты, шакалы пустыни, - тихо прошептал Генри. - Они никогда не оставляют свою жертву в покое.
«Откуда он все знает?» - машинально подумала Джул, но тут же забыла об этой мысли, сосредоточившись на битве.
- А Эррол силен, - не без уважения заметил лорд Эрскотт.
Риан двигался легко и грациозно, умудряясь обороняться от нападающих на него птиц и наносить стае ощутимый урон. Вскоре он сумел отогнать бонитов, и те взмыли вверх, уходя от преследования острого оружия.
И вдруг весь амфитеатр дружно ахнул.
Эдриан, увернувшись от очередного нападения, неожиданно замер, едва заметно поморщился и схватился за грудь, из которой торчал длинный стилет.
- Нет! - помертвевшими губами прошептала Джул. - Нет…
Эррол покачнулся, и меч выпал из его ослабевшей руки. Бониты, почувствовав, что их жертва не в силах сопротивляться, ринулись вниз.
Джул с отчаянием смотрела, как пошатнулся под их натиском Риан, как он рухнул на колени, потом, попытался подняться и снова упал. И снова попробовал встать, но у него ничего не вышло. Хищные птицы тут же облепили поверженного противника и принялись рвать своими мощными клювами ткань камзола, пытаясь добраться до сердца Эррола.
- Так будет с каждым, кто посмеет оспорить мое право на трон! - громко выкрикнул Аллен.
Обнажив шпагу, он неторопливо направился к Эрролу. Джулия вскочила с кресла и кинулась к ограждению ложи.
- Ну, же, Риан! Вставай! - молила она. - Вставай, слышишь?
- Миледи! - тряс ее за руку Рональд, но она ничего не чувствовала. В груди разливался мертвящий холод, и ей было больно. Очень больно.
- Риан… - истово шептала она, не желая признавать очевидное.
- Что и следовало ожидать, - с некоторым сожалением произнес лорд Эрскотт. - Не-магу никогда не устоять против мага. Жаль, конечно, я уж было решил, что чудо возможно.
- Да, жаль, - кивнул лорд Оберли. - Талантливый молодой человек, но такая несчастливая судьба.
Джул слышала стариков, но не понимала ни слова. Она вся была там, на поле, рядом с Рианом.
- Он умер? - тихо спросил Рони, и после его вопроса в ложе воцарилась тишина. Старики замолчали, отводя глаза, Джулия замерла, чувствуя, как тяжело ворочается в груди ставшее неподъемным сердце, Генри застыл, невидяще глядя на арену.
Вокруг волновался и шумел амфитеатр, а пятеро людей оказались заперты в молчании ложи, и ни у кого не хватало сил ответить на вопрос маленького мальчика, глядящего на них с недетским страхом в глазах.
- Рони, милый, - прижав ребенка к себе, прошептала Джул. - Лорд Эррол...
Она не знала, что сказать, как обнадежить и утешить Рональда. Мертвенный холод, возникший внутри, не оставлял никакой надежды. Никакой... Или...
Она замолчала, прислушалась к себе и посмотрела на неподвижно застывшего на песке Эдриана.
- Риан! - прошептала Джул, всеми силами стремясь поверить слабой искорке, разгорающейся в душе. - Риан! - уже громче произнесла она имя любимого.
И в этот момент Эррол шевельнулся.
- Он жив, - прошептал Генри. - Рон, ты слышишь? Он жив! - громко выкрикнул он, тряся друга за руку. - Жив!
Эдриан медленно поднялся на ноги, и шум амфитеатра мигом стих. Все с напряжением смотрели на Эррола и с нетерпением ожидали, что будет дальше.
- Протеро! - громко произнес Эдриан, и в его руках возник светящийся огненный шар. - Террэо эденус!
Шар увеличился в размерах и под дружный вздох всех присутствующих обернулся огненным смерчем, который закружился вокруг Эррола, а потом мгновенно перенесся к Каллендеру, захватив того в плотный кокон. Нечеловеческий крик разнесся по Эрдрону и отразился от его стен.
- Этого не может быть, - растерянно пробормотал лорд Эрскотт и дрожащими руками протер лысину платком. - Этого не может быть!
- Нужно было спорить не на жалкие сто соринов, а на миллион, - раздосадованно проворчал лорд Оберли.
А Джул, не обращая внимания на стариков, обнимала детей, и по щекам ее катились слезы.
«Получилось! У него все получилось! Риан вернул свою магию и больше никто не сможет ему навредить!»
- Миледи, не плачьте, - теребил ее за платье Рон. - С милордом все хорошо! Он жив! Слышите?
- Да, Рони, да, он жив, - улыбаясь сквозь слезы, прошептала Джул и, наклонившись, сгребла мальчишек и принялась целовать их в мокрые щеки. - Теперь все будет хорошо!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена Его Сиятельства - Делия Росси», после закрытия браузера.