Читать книгу "Повестка - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Связаться с Рэем Этли я не смог. Местонахождение Форрестамне известно. Дайте знать, если захотите поговорить на эту тему. Информациястрого конфиденциальна.
С уважением,
Оскар Мейв,
Алкорн-Виллидж».
– Разумеется, я тут же позвонил Мейву.– Взгляд Гарри Рексабыл прикован к очередной прохожей.– Один из его бывших пациентов руководитточно такой же лечебницей на Западе. Форрест объявился там неделю назад,сказал, что хочет побыть в абсолютном одиночестве, подальше, как он выразился,от семьи. Такое происходит повсюду, администрация клиник давно привыкла уважатькапризы своих подопечных, хотя семья может здорово помочь попавшему в бедуродственнику. Но между собой-то врачи тоже общаются. Словом, Мейв отважилсяпосвятить тебя в тайну брата.
– Где именно на Западе?
– Ранчо в Монтане, «Утренняя звезда». Тихое, уединенноеместо вдали от городов, для особо трудных случаев. Как подчеркнул Мейв, Форрестнамерен провести там целый год.
Кончиками пальцев Рэй осторожно помассировал виски.
– Услуги тамошних врачей стоят недешево,– добавил ГарриРекс.
– Еще бы.
Больше говорить обоим было не о чем. Гарри Рекс неторопливовстал. Миссия выполнена, все остальное – потом. Его супруге не терпелосьувидеть сестру. Совместный ужин и прогулки по окрестностям подождут до лучшихвремен.
– До встречи в Клэнтоне.– Он дружески похлопал Рэя по плечу.
Толпа на тротуарах стала плотнее, у светофоров началиобразовываться пробки. Спешили по делам торговцы, банкиры, юристы. Ничего этогоРэй не замечал: перед его глазами с сумасшедшей скоростью вращалисьразноцветные круги.
Карл Мерк, каждый семестр читавший студентам курс страховогозаконодательства, был, как и Рэй, членом коллегии адвокатов штата. Сидя заобедом в кафе, оба пришли к выводу, что предстоящая беседа со следователем несулит никаких неожиданностей. Мерк сыграет в ней роль официального защитникаинтересов истца, то есть Рэя Этли.
Звали дознавателя Раттерфилд. Усевшись за стол в небольшомконференц-зале юридического факультета, он скинул пиджак, как бы давая понять:разговор предстоит долгий. Рэй вместе с Карлом не подумали переодеться,остались в клетчатых рубашках и джинсах.
– Свои беседы я привык записывать,– сказал Раттерфилд, кладяна стол диктофон.– Не возражаете?
– Нисколько,– ответил Рэй.
Щелкнула кнопка. Следователь раскрыл блокнот и начал:
– Я выступаю от имени ассоциации независимых пилотов,поручившей мне сбор материалов по иску мистера Рэя Этли и трех другихсобственников «бонанзы», которая пострадала второго июня сего года. Экспертыединодушно заключили: возгорание самолета явилось следствием умышленногоподжога.
Конечно же, Раттерфилду требовалось уточнить количествочасов, проведенных Рэем в воздухе у штурвала. На стол лег бортовой журнал«бонанзы» с полагающимися цифрами против имени каждого из пилотов.
– Всего четырнадцать, так?
– Да.
Затем наступил черед консорциума: как, когда и с какой цельюон был учрежден? Дав исчерпывающие ответы, Рэй ознакомился с показаниямиостальных владельцев и подтвердил их объективность.
Резко меняя ход беседы, Раттерфилд спросил:
– Где вы находились первого июня?
– В Билокси, штат Миссисипи.– Рэй был уверен, что о такойглуши дознаватель еще не слышал.
– И как долго?
– Несколько дней.
– Могу я узнать, что вы там делали?
– Разумеется.
Рэй кратко изложил причину поездки: встреча со школьнымидрузьями.
– Они ведь не откажутся подтвердить ваши слова?
– Ни в коем случае. К тому же у меня остались счета измотелей.
Последний довод убедил Раттерфилда окончательно.
– Остальные совладельцы провели ту ночь в своих постелях, укаждого твердое алиби. Если имел место поджог, то необходимо выяснить мотивы,которыми руководствовался злоумышленник, а потом установить его имя. У вас естькто-нибудь на примете?
– Ни души,– без колебаний ответил Рэй.
– А как насчет мотивов?
– Самолет был только что приобретен. Для чего кому-то из насего поджигать?
– Чтобы получить страховку, например. Подобное случается.Может, один из владельцев понял, что ежемесячные выплаты ему не по силам. Онисоставляли около девятисот долларов, если не ошибаюсь?
– Об этом стороны знали за две недели до подписанияконтракта.
Несколько минут ушло на обсуждение деликатного вопросадоходов Рэя: профессорский оклад, издержки, обязательства по отношению к бывшейсупруге. Более или менее удовлетворившись ответами, Раттерфилд вновь сделал ходконем.
– Этот пожар в Миссисипи.– Он пролистал блокнот.– Вспомните,пожалуйста, детали.
– Что конкретно вас интересует?
– Вы не входите в число подозреваемых?
– Нет.
– Уверены?
– Абсолютно. Можете справиться у моего адвоката.
– Уже. К тому же за прошедшие шесть недель вашу квартирудважды обокрали?
– Ничего не украдено. Оба раза действовали уличные хулиганы.Обычный взлом.
– Лето для вас выдалось тревожное.
– Это следует понять как вопрос?
– Похоже, вам пытаются насолить.
– Это тоже вопрос?
Оба, дознаватель и его жертва, обменялись улыбками, перевелидух.
– Других поджогов в прошлом вы не припомните?
– Нет.
Раттерфилд захлопнул блокнот.
– Думаю, наши адвокаты свяжутся друг с другом,– бросил оннапоследок и выключил диктофон.
– Не сомневаюсь.
Следователь снял со спинки стула пиджак, подхватил кожаныйдипломат и вышел в коридор. Когда дверь конференц-зала закрылась, Карлпроизнес:
– А ведь тебе известно намного больше, чем кажется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повестка - Джон Гришэм», после закрытия браузера.