Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук

Читать книгу "Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 84
Перейти на страницу:
специально, чтобы сводить с ума лис. Еще мгновенье и ты будешь валяться по земле умоляя, чтоб я тебя убил.

Бай Юн Джи тут же бросился на заклинателя пытаюсь уничтожить амулет, но Сюэ Сяолун с легкостью отбивал все атаки.

— Я бы хотел, чтоб вы передали старику насколько я превосхожу по мощи и силе всех его учеников, но боюсь, что к нему уже некому будет идти. Я сотру в порошок не только ваши косточки, я уничтожу ваши души! — оскалился он демонической усмешкой и кинул в Бая черный порошок.

Мужчина задержал дыхание, но это ему не помогло, он судорожно закашлялся и начал терять равновесие.

Злодей решил воспользоваться моментом и нанести критический удар, но Ван Ли, быстро выхватил Бая из под удара, пролетев мимо на всей скорости и даже успел сыпануть белым порошком злодею в лицо. Тот, выставил защиту и отлетел в сторону, боясь, что это какая-то атака, но это была лишь соль, которая по ошибке попала к лису в мешочек с амулетами.

— Рано радуетесь своему спасению. Это ваши последние мгновения, — сказал Сюэ Сяолун и начал читать заклинание.

— На самом деле Мастер Чжан считает тебя сильнейшим из заклинателей, но отказал он тебе не из-за слабости, а из-за того, что ты не можешь себя контролировать, — решил ему сказать правду Ли.

— Думаешь меня разжалобить?! Не получится! Не нужно мне тут вдруг рассказать, что старик оказывается хотел бы меня в ученики! Слишком поздно! Единственная радость для меня теперь — это знать, что его любимый ученик издох!

Бай Юн Джи, не теряя времени запустил в него огненный вихрь, все еще пытаясь уничтожить амулет ментальной атаки на лис.

— Со мной все в порядке, не рискуй, — сказал Ван Ли.

— Просто ты тупой и пока не понял, что происходит, — разозлился Сюэ. Он и сам заметил, что амулет не действует и тут же его взгляд попал на светящуюся алую серьгу. — Вот значит как!

Еще больше разозлился он.

— Значит вы с его любимым учеником Гао Ру уже сдружились?! И чем же ты ему так понравился? Зверушек любит? Или ты ему на жалость давил?!

— Что это с ним? — удивился дядя Бай.

— Понятия не имею, — признался Ли.

— Ну что ж. Хочу вас познакомить с моей самой прекрасной и нерушимой техникой, — оскалился Сюэ Сяолун. — Бесконечный призыв.

— Какая бы нерушимая техника не была, она всегда исчезает после смерти её создателя, — отмахнулся от его угроз Бай Юн Джи. Конечно он знал о тех техниках которые оставались столетиями после смерти их создателей, но Сюэ точно был не из них. А иначе зачем он так стремился стать учеником Мастера Чжана.

— Будьте прокляты! — закричал темный заклинатель и выбросил несколько десятков темных амулетов в воздух. Тут же Ван Ли и дядя Бай выбросили свои амулеты, уничтожившие амулеты Сюэ, но темный заклинатель не был расстроен а громко рассмеялся. — Идиоты! Какие же вы идиоты! Неужели вы подумали, что это моя самая опасная атака? Сожгли парочку моих амулетов и по собачьи рады?!

— Ненавижу психов, — прошептал Ван Ли, выставив защиту на максимум. Он не мог понять, что можно ожидать от этого злодея. Почему в книгах злодеи более адекватные чем в жизни?

— Аналогично, — согласился с ним Бай Юн Джи и напал на Сюэ Сяолуна, но тот исчез.

— Что?! — удивленно замер мужчина.

— У него талисман-телепорт! — предупредил Ван Ли, и быстро телепортировавшись выхватил дядю Бая прямо от пытавшегося его разрезать надвое меча. Он уже видел такую атаку один раз и больше не позволит этому случится.

После второй за это утро телепортации начало гудеть в голове и звенеть в ушах.

— Ли, у тебя кровь из носа идет, — предупредил дядя Бай.

Ван Ли кивнул и быстро выпил флакончик с восстанавливающим энергию зельем которое ему дал Мастер Чжан. Конечно у него потом будет жутко болеть голова. Но по крайней мере она останется у него на плечах.

Темный заклинатель потерпев неудачу отлетел в сторону и бросил в мужчин несколько черных клинков, но Ли отбил их все своим кнутом.

— А теперь поиграем, — ухмыльнулся Сюэ Сяолун и опять исчез.

— И почему на нас напал самый пакостный вид злодеев? — возмутился дядя Бай. — Исчезает в любой момент и появляется где захочет в самом неожиданном месте! Ненавижу таких!

Ли, услышав такое, замер. А ведь это действительно самый опасный для врага вид боя. Неожиданные атаки и исчезновения. Он ведь тоже может использовать такую тактику. И в отличии от темного заклинателя ему даже будет удобнее, ведь тот для телепортации использует талисманы, а он может телепортироваться и без них. Главное улучшить свой навык.

Удар сбоку, но они были готовы. Ван Ли отбил атаку своим мечом прыгнув на меч Бай Юн Джи.

Темный снова исчез.

— Похоже он выбрал стратегию изматывания, — предположил дядя Бай и вздрогнул от громкого смеха.

— Если вы сейчас посмотрите в небо, то вам совершенно не будет времени на разговоры, — сказал Сюэ Сяолун.

Смотреть туда куда показывает противник было опасно, ибо это могла быть ловушка, но с другой стороны там скорее всего творилось что-то такое, что они точно не должны были игнорировать, и мужчины осторожно глянули вверх.

Над ними кружилось более тысячи демонических зверей. Звери были в не настолько большие — размером с половину меча, но были и размером около десяти — двадцати метров, и все имели кожистые, перепончатые крылья. Но что было неприятным, все таври независимо от размера, были очень свирепыми. И похоже собирались атаковать.

— Это тебе не демонические гиены, — прошептал дядя Бай.

— Ох! Точно, что же это я?! Совершенно забыл, — наигранно хлопнул себя по лбу злодей и тут же из под земли полезли сотни разъяренных демонических гиен. — Развлекайтесь, герои.

— Я не герой, — по привычке сказал Ван Ли, и подумал, что видать тут ему и придет конец. Он мог убить несколько десятков, но тут были тысячи. Все небо было черным от этих тварей. Даже не хотелось думать, что сейчас чувствуют жители деревни глядя на небо. — Слетали за камешком…

— «А может ты телепортируешься с дядей Баем домой? — заволновался глава».

— «И оставлю жителей деревни на растерзание этим тварям?»

— «Но они же сожрут вас! Тем более я не уверен, что этот псих прекратит свои попытки вас убить! — забеспокоился глава».

Ван Ли так и видел как тот бегает по комнате заламывая руки.

— «Успокойся! Не привлекай внимания стражников. Мы что-нибудь придумаем, — попытался его успокоить Ли».

— «Я не переживу если с вами что-то случится! И

1 ... 77 78 79 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук"