Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс

Читать книгу "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 103
Перейти на страницу:

Тоф кивнул.

– А остальным мы расскажем? – спросил Гарион.

Бельгарат задумался.

– Нет, – решил он. – Они поведут себя болееестественно, если не будут знать, что происходит.

Дарник улыбнулся.

– Я бы сказал, что к театральным жестам склонен нетолько Бельдин.

– Ведь я всегда был профессиональным рассказчиком,Дарник, – напомнил ему Бельгарат. – Я могу играть на публике, как налютне.

Когда остальные проснулись и подали завтрак, генерал Атесказашел в палатку.

– Его императорское величество велел, чтобы выприготовились к отъезду. Через час вас отправят в Мал-Зэт.

Гарион покачал головой.

– Передайте его императорскому величеству, что мыникуда не поедем, пока не закончим разговор, который начали вчера.

Атеска кинул на пленников испуганный взгляд, но быстропришел в себя.

– С императором так не говорят, ваше величество, –заявил он.

– В таком случае пусть это будет для него приятнымразнообразием.

Атеска выпрямился.

– Так или иначе, император сейчас занят.

Гарион откинулся на спинку стула и положил ногу на ногу.

– Значит, мы подождем, генерал, – спокойно сказалон.

Лицо Атески помрачнело, но он молча поклонился и вышел.

– Гарион! – воскликнула Сенедра. – Мы всезависим от милости Закета, а ты позволяешь себе быть грубым!

– Он тоже не был со мной особенно вежлив, – пожалплечами Гарион. – Я говорил ему, что мы не собираемся назад в Мал-Зэт, аон не обратил на это никакого внимания.

Польгара, прищурившись, посмотрела на Гариона, а потомповернулась к Бельгарату.

– Что вы там задумали, отец? – осведомилась она.

Бельгарат подмигнул ей, но промолчал.

Каль Закет явился через две минуты. Лицо его было красным, авзгляд – свирепым.

– Что вы себе позволяете? – рявкнул он на Гариона.

– А вы?

– Император отдал вам приказ!

– Вот как? Я не являюсь вашим подданным.

– Это невыносимо!

– Придется привыкать. Вам следовало бы знать, что явсегда выполняю свои намерения. Мне казалось, я ясно дал вам это понять, когдамы покидали Мал-Зэт. Я сказал вам, что мы собираемся в Ашабу, что мы и сделали.

Император с усилием взял себя в руки.

– Я пытался защитить тебя и твоих друзей, идиот! –процедил он сквозь зубы. – Вы скакали прямо в пасть Менху.

– С Менхом у нас не возникло никаких особых проблем.

– Атеска рассказал мне, что вы убили его. Хотяподробности мне неизвестны. – Закет отчасти сумел справиться с собой иговорил почти ровным голосом.

– Вообще-то его убил не я. Это сделала графиня Лизелль.

Подняв брови, Закет устремил взгляд на Бархотку.

– Его величество слишком великодушен, –пробормотала она, присев в реверансе. – Одной бы мне не справиться.

– Вам помогли? Кто?

– Разумеется, Зит. Менх был очень удивлен.

– Может быть, кто-нибудь расскажет мне, что произошло,не пытаясь острить?

– Все очень просто, ваше величество, – началШелк. – У нас произошло маленькое недоразумение с чандимом и некоторымидругими в старом Тронном зале Торака в Ашабе. Менх отдал приказ своим людямсхватить нас, но Лизелль вытащила из-за корсажа Зит и швырнула зеленую малышкупрямо ему в физиономию. Зит куснула его несколько раз, он застыл как вкопанныйи помер, прежде чем рухнул на пол.

– Вы в самом деле носили змею под платьем? –недоверчиво спросил Закет у Бархотки. – Как это у вас получается?

– Дело привычки, – скромно отозвалась Бархотка,положив руку на корсаж.

– Неужели все произошло именно так?

– Описание, данное принцем Хелдаром, в высшей степениточно, ваше императорское величество, – заверил его Сади. – Думаю,Зит спала, когда графиня бросила ее в Менха, и внезапное пробуждение вызвалогнев змейки, что закончилось бесславной гибелью одного из прихвостней Урвона.

– Как выяснилось, Закет, – заговорилБельгарат, – Менх был одним из чандимов и главным подручным апостолаТорака.

– Да, Атеска рассказал мне. Выходит, Урвон стоит завсем, что происходит в Каранде?

– Только отчасти, – ответил Бельгарат. – Унего бы не хватило ума осуществить все это. Он полностью пребывает под властьюПовелителя демонов по имени Нахаз, а общение с демонами скверно влияет наспособность соображать. Сейчас Урвон искренне считает себя богом.

– Если он настолько безумен, то кто же руководиттамошней кампанией? Атеска утверждает, что обход с флангов даршивской армии иих боевых слонов свидетельствует о тактическом гении.

– Думаю, что командование в основном осуществляетНахаз. Повелители демонов не считают потери и к тому же умеют заставить людейбежать очень быстро.

– Никогда не воевал с Повелителем демонов, –пробормотал Закет. – Чего он хочет?

– Сардион, – ответил Гарион. – Все хотятзаполучить его – и я в том числе.

– Чтобы создать нового бога Ангарака?

– Полагаю, это его предназначение.

– Мне это не нравится. Вы освободили нас от Торака, и явовсе не желаю видеть его преемника в Мал-Зэте или Мал-Яске. Ангарак ненуждается в боге – у него есть я. Кто ваш кандидат?

– Не знаю. Мне еще не сообщили.

– Что же мне с тобой делать, Бельгарион? –вздохнул Закет.

– Позволить нам уйти, чтобы мы смогли осуществить нашинамерения. Возможно, вам не по душе идея нового бога, но думаю, вы найдете мойвыбор более предпочтительным, нежели выбор Зандрамас, Урвона или Агахака.

– Агахака?

– Иерарха Рэк-Урги. Он тоже здесь, в Маллорее.

– Придется заняться и им. Но как быть с тобой?

– Я уже сказал вам, что сделать со мной.

На губах Закета мелькнула усмешка.

1 ... 76 77 78 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"