Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена Его Сиятельства - Делия Росси

Читать книгу "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"

4 435
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 97
Перейти на страницу:

Аллен приложил ладонь к сердцу и слегка склонил голову в поклоне, благодаря своих сторонников. Ветер подхватил полы его плаща, и Джул на миг показалось, что один из драконов, изображенных на тяжелом бархате, ожил и стремительно расправил свои крылья. Видение было таким явственным, что она испугалась.

- Настоящий победитель! - глядя на Каллендера, с гордостью произнес лорд Эрскотт. - Не чета Эрролу.

- Ах, мой дорогой друг, внешность бывает так обманчива, - вздохнул лорд Оберли. - Я все-таки дал бы шанс Эдриану. Мальчик подавал большие надежды…

Джулия слушала стариков, но мысли ее были далеки от их рассуждений.

«Господи, пожалуйста, пусть Риан победит! - молилась она. - Сохрани ему жизнь, он ведь так нужен мне и детям!»

Она напряженно смотрела на вторые ворота, ожидая выхода Эдриана, но тут что-то заставило ее поднять голову и взглянуть наверх, на ряды простолюдинов.

«Только этого не хватало! - увидев знакомые детские лица, подумала Джул. - Как здесь оказались Рональд и Генри?»

Она поднялась со своего места и, не обращая внимания на удивленные вопросы стариков, торопливо направилась к проходу.

- Миледи?

Дорогу ей преградил Эдвард Стоун.

- Что-то случилось? Я могу вам помочь?

Джул с сомнением посмотрела на недавнего претендента на ее руку, перевела взгляд на детей и решилась.

- Вы не могли бы привести сюда вон тех мальчиков? - она указала на подопечных Эррола. - Скажите им, что я хочу их видеть.

- Хорошо, - кивнул Стоун. - Только вам лучше вернуться в ложу.

Эдвард серьезно посмотрел на нее и добавил:

- Не стоит вам разгуливать по Эрдрону одной, без сопровождения.

- Хорошо, я вернусь, только приведите детей.

- Не волнуйтесь. Через пару минут они будут рядом с вами.

Стоун слегка склонил голову в поклоне и отправился выполнять ее поручение, а Джул возвратилась в ложу.

- Леди Норрей, куда же вы пропали? - тут же накинулся на нее лорд Оберли. - Скоро выход вашего жениха, неужели, вам не интересно?

- Женщины! - философски изрек лорд Эрскотт и вытер платком сияющую лысину. - Все-то они суетятся, все куда-то бегут!

Джул ничего не ответила, да, старикам и не нужен был ее ответ. Члены Совета принялись обсуждать современные нравы, а она с тревогой наблюдала, как Стоун разговаривает с мальчиками. Те поначалу отрицательно качали головами, а потом, повернулись и посмотрели в ее сторону. Она кивнула, и Рони тут же помахал ей рукой и принялся что-то с жаром доказывать Генри.

«Видимо, уговаривает друга, - поняла Джулия. - Как жаль, что Генрих никому не доверяет. Вот, и меня пока боится. Но это пока. Я постараюсь сделать все, чтобы ребенок забыл о своем прошлом и снова научился улыбаться и верить людям»

Она увидела, как Генри неохотно кивнул и пошел за Стоуном и Рони. Эдвард пробирался к проходу, ведя мальчишек за собой, и она наблюдала, как мелькают в толпе заметные вихры Рональда.

В этот момент, громкий шум возвестил о появлении Эдриана.

- Эр-рол! Эр-рол! - скандировали простолюдины.

- Слава истинному Кантагенеру! - раздавались крики из лож буржуа.

- Победу потомку императора! - послышалось из нижнего яруса, где толпились рабочие Эрдрона.

- А вы говорите! - довольно хохотнул лорд Оберли, покосившись на лорда Эрскотта. - А? Каков? Настоящий потомок драконов! Слышите, как его приветствуют?

Джул посмотрела вниз и почувствовала, как сильно забилось сердце. Эдриан. Он уверенно шел по краниусу - в черном с серебром костюме, в высоких ботфортах и тонкой полумаске, сквозь которую загадочно блестели яркие синие глаза, с легкой улыбкой на прекрасном лице, и коротким мечом, в скромных ножнах, висящим на боку. Самый красивый мужчина на свете! Ее мужчина.

- Миледи! - звонкий голос Рональда заставил Джул оглянуться.

Стоун завел мальчиков в ложу, и Рони, выдернув свою руку из его захвата, кинулся к Джул.

- Как вы оказались в Эрдроне? - подхватив его, спросила она. - Почему вы одни? Где Альберт?

- Мы от него сбежали, - доверчиво сообщил Рональд и довольно улыбнулся. - Генри построил портал, и мы попали прямо сюда. Разве мы могли пропустить магическую дуэль милорда и лорда Каллендера? Да ни в жизнь!

- Ладно, о вашем самовольном побеге мы поговорим позже, а сейчас, раз уж вы здесь, от меня - ни на шаг, понятно? - она посмотрела на присмиревших сорванцов.

- Я могу еще чем-нибудь помочь, миледи? - напомнил о себе Эдвард.

- Спасибо вам, лорд Стоун, - улыбнулась ему Джулия. - Думаю, дальше мы сами справимся, да, мальчики?

Рони с готовностью кивнул, а Генри насупился и уставился на арену.

- Эдвард, ты не хочешь остаться? - вмешался лорд Эрскотт. - Мы с лордом Оберли заключили пари, можешь присоединиться. Я поставил на Аллена.

- Прошу прощения, но меня ждут, - прохладно ответил Стоун. - К тому же, я уже сделал ставку. Всего доброго, господа.

Эдвард кивнул старикам и, поклонившись Джул, вышел из ложи.

- Гордец! - фыркнул лорд Эрскотт. - Никакого уважения к старшим.

Судья протер платком лысину и снова уткнулся в газету.

- Генри! - тихо позвала Джулия стоящего у входа в ложу ребенка. - Присядь, здесь есть свободное место.

Мальчик молча послушался и сел рядом с Роном. Джул увидела, как дети переглянулись, и Генри что-то тихо сказал другу.

- Нет, у нас все получится, - с жаром отозвался тот.

Она с тревогой посмотрела на ребят, пытаясь понять, что те задумали, но тут над Эрдроном разнесся звук трубы, и глашатай громко объявил:

- Эдриан Клиффорд Эррол, бывший принц Эританский, и Аллен Арвиус Каллендер, герцог Ругундский, пришли сюда сегодня, чтобы сразиться за звание императора. Поприветствуем же претендентов на трон Эвереи!

Громкие выкрики простолюдинов перекрыли редкие аплодисменты аристократов и разнеслись по амфитеатру ликующим воплем.

«А меня убеждали, что эверейцы привыкли сдерживать эмоции, - усмехнулась Джул. - Или это касается только знати?»

Она слушала гул толпы и смотрела на Эдриана. Тот стоял посреди краниуса и выглядел спокойным и невозмутимым. Голова его была гордо вскинута, взгляд синих глаз казался уверенным, губы были плотно сжаты.

Глашатай перечислял условия дуэли, но Джулия их почти не слышала. Она глядела на Риана и молилась, чтобы тот остался жив.

- Слышишь, он говорит, что поединок со смертельным исходом! - громко воскликнул Рональд, но тут же покосился на членов Совета и уже тише добавил: - А ты убеждал меня, что до первой крови.

- Я читал, что, по правилам, дуэль проводится только до первого ранения, - ответил Генри.

1 ... 75 76 77 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена Его Сиятельства - Делия Росси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"