Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Я злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Читать книгу "Я злодейка в дораме - Екатерина Вострова"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 87
Перейти на страницу:
class="p1">— Добро пожаловать! — громко сказал он, отложив молоток и вытирая руки о кожаный передник. — Чем могу помочь?

Вей Лун сделал шаг вперед и сразу же достал мешочек с деньгами. Сколько он их с собой взял? Хорошее же ему, однако, жалование назначила моя сестра! Его голос прозвучал твердо и уверенно:

— Мы ищем место для одного мальчика. Он нуждается в наставничестве. Вы берете учеников?

Прежде чем ответить, кузнец посчитал деньги.

— Вообще нет, я передаю знания только членам семьи…

Вей Лун добавил еще один мешочек.

— Если мальчик способный, исключение сделать можно, — улыбнулся кузнец.

— Через несколько месяцев я приеду проверить. Если мальчик будет в порядке — заплачу в два раза больше.

— Конечно, господин, — мужчина глубоко поклонился. — Приму его как родного.

— Как родного не надо. — отчего-то поморщился Вей Лун. — Колотить можно и поменьше.

Договорились на том, что мальчика будут ждать в лавке завтра утром.

Когда мы вышли на улицу, и я обернулась к Вей Луну:

— Генерал Вей, вы действительно думаете, что это хорошее место для Маюня?

Все-таки мальчик был маленьким, а работа в кузнечной мастерской тяжелая.

Генерал посмотрел на меня с серьезным выражением лица.

— Ты сама попросила помочь. Теперь недовольна? — мрачно спросил он. — И потом… жизнь редко бывает легкой для тех, кто остался на улице.

В груди кольнуло пониманием: он знал, о чем говорил. Речь шла не о Маюне, а он нем самом. Жизнь Вей Луна уж точно нельзя было назвать легкой. Я видела ее лишь во флешбэках в дораме, но и их хватило, чтобы проникнуться к герою.

— Вы поэтому не хотели ему помогать? — неожиданно для самой себя спросила я. — Он вам напоминает самого себя?

— Ты сегодня слишком много болтаешь, служанка Лю, — мрачно бросил генерал. — Пора возвращаться в отряд.

Его тон и выражение лица ясно дали понять, что генерал Вей Лун не желает углубляться в личные переживания.

* * *

Шум торговой улицы постепенно стихал. Мы почти подошли к выходу из города, когда мое внимание привлекли два воздушных змея, парящих в небе. Один в виде дракона с длиннющим хвостом, другой в виде феникса. Я невольно остановилась и задрала голову, любуясь яркой расцветкой и тем, как высоко и легко они скользили в воздушных потоках.

— Генерал Вей, — позвала я, не отводя глаз. — Вы когда-нибудь запускали воздушных змеев?

Вей Лун остановился и обернулся.

— Нет.

— Я тоже… — протянула я, но тут же осеклась. А вдруг Лю Луань запускала? Ведь наверняка же запускала!

В детстве у меня не было денег на подобные развлечения, а став взрослой, я как-то раз наткнулась в большом супермаркете на яркого фиолетового воздушного змея в виде гигантской бабочки, но подумала, что купить себе самой, чтобы потом запустить в одиночестве будет слишком странно… Так и прошла мимо.

— Может быть, как-нибудь запустим змея вместе? — вдруг предложила я, вспомнив ту самую бабочку, что я не решилась себе позволить.

Это, должно быть, так здорово — отправлять в полет бумажную фигурку и представлять, что это не она, а ты сам паришь высоко-высоко и свободно…

— Я не… — Вей Лун не успел договорить, потому что я, засмотревшись на небо, потеряла равновесие. Нога попала на камень, соскользнула, я резко подвернула ступню. Боль пронзила лодыжку, и я упала на землю.

— Луань! — Вей Лун мгновенно оказался рядом.

— Все в порядке, — прошептала я, пытаясь встать. Но стоило лишь сделать шаг, как я чуть не рухнула снова. Лодыжка горела огнем.

Вей Лун нахмурился и, не говоря ни слова, поднял меня на руки.

— Спасибо, — выдавила из себя, ощущая неловкость.

Если бы я увидела такое на экране, обязательно попеняла бы сценаристам, за использование штампов. Закатила глаза и пренебрежительно выдала бы что-нибудь вроде: «Боже, какое клише! Герой, как истинный рыцарь, несет возлюбленную на руках!».

— Держись крепче, — приказал грозно мой герой, и я послушно обвила его шею руками. Такого не послушаешь — опять шипеть начнет и грозиться убить.

Найти бы того сценариста, который пишет мою историю, я бы ему все высказала! Я бы ему этот камень, о который споткнулась запихала бы в…

— Не дергайся, — Вей Лун оборвал мои мысли, крепче прижимая к себе.

Я притихла, положив голову ему на грудь, так что было слышно сердцебиение. Собственный пульс начал ускоряться от этой близости, дыхание учащаться, а глаза против воли заскользили по его подбородку, скулам, губам.

В лагере солдаты удивленно смотрели на нас. Вей Лун не обратил на них внимания, направляясь прямо к моему шатру. Занес меня внутрь и осторожно усадил на койку.

— Спасибо, — еще раз пробормотала я.

Генерал Вей присел на корточки, развернул меня к себе бедрами и чуть задрал подол платья.

— Ой, — выдохнула, стремительно краснея от его властных и уверенных движений.

— Я просто хочу осмотреть твою ногу, — его голос звучал так твердо и спокойно, что мне сразу стало стыдно.

«Аня, он просто помогает тебе, необязательно видеть в каждом жесте эротический подтекст!» — приказала себе я, стараясь расслабиться и не смотреть на то, что он делал, чтобы не давать воли разбушевавшейся фантазии.

Вей Лун, тем временем, снял с моей ноги обувь, размотал ткань, которую использовали вместо носков, и осторожно коснулся кожи.

— Так больно? — он чуть повернул стопу, и я едва не взвыла, на миг забыв, как дышать.

— Да, очень… — на глазах даже слезы выступили.

— Потерпи чуть-чуть, — проговорил он неожиданно мягко, а затем я ощутила странное тепло и покалывание.

Подалась вперед и увидела, как от его ладони исходит золотистое свечение, окутывающее ногу. Сам Вей Лун выглядел сосредоточенным. Это продолжалось с минуту, после чего он снова спросил:

— А теперь больно?

Я пошевелила лодыжкой.

— Теперь, нет, Спасибо.

Вей Лун коснулся кончиками пальцев моей ноги, проскользил ими снизу вверх, рождая мурашки во всем теле. Вдруг наклонился и невесомо поцеловал мою ступню. Сердце пропустило удар. И еще один. Оно совсем забыло, как биться.

— Отдыхай, Лю Луань. Завтра будет новый день.

С этими словами он вышел из шатра, оставляя меня одну.

Глава 37

Маленький Маюнь не сразу поверил, что мы нашли ему новый дом, и отнесся к этому настороженно. Я сама чувствовала беспокойство, оставляя его вместе с семьей кузнеца, но Вей Лун прав — в отряде мальчику не место. Путь до границ предстоял долгий, и на нем было много опасностей.

— Я боюсь его, — говорил мне Маюнь еще в лагере. — Он плохой.

Я гладила его по голове, стараясь успокоить.

— Вей Лун может выглядеть грозным, но

1 ... 75 76 77 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я злодейка в дораме - Екатерина Вострова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я злодейка в дораме - Екатерина Вострова"