Читать книгу "Смерти не по зубам - Сергей Кулаков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорит, погиб, когда на них напали наркоторговцы.
– Какие еще наркоторговцы? – простонал Слепцов.
Дубинин помолчал пару секунд, чтобы шеф мог адекватно воспринимать то, что он скажет далее.
– Морозов несколько часов находился в плену, – доложил он. – Ночью сумел сбежать. На захваченном у бандитов катере добрался до заданного квадрата. Его преследовали вьетнамские пограничники, но после предупредительной стрельбы со стороны нашей подлодки отстали. В данный момент Морозов находится на борту.
– Черт-те что, – устало сказал Слепцов. – Какие-то наркоторговцы, плен… Врет небось, как всегда.
– Командир субмарины подтвердил, что Морозов сильно избит. Сломаны ребра, большая кровопотеря. Оказавшись на борту, он потерял сознание. Также подтверждается, что Морозов прибыл на встречу на быстроходном катере.
Слепцов сел за стол, бесцельно двигая перед собой руками.
– Что у него было при себе?
– Винчестер с документацией профессора Брэксмара. Его личные записки, относящиеся к синтезатору. Фляга с акваноном.
– С чем?
– Акванон, товарищ генерал. Топливо, которое изобрел Брэксмар.
– Ах, да. Акванон…
Слепцов побарабанил пальцами по столу.
– Стало быть, не все так плохо, подполковник?
Дубинин едва заметно пожал плечами.
– Совсем даже неплохо, товарищ генерал. Главное мы получили.
– А профессора?
Дубинин усмехнулся.
– Профессор не достался никому. Это тоже результат.
– Верно, – согласился Слепцов. – Но – отрицательный. Поэтому о майорском звании для вашего Морозова прошу в ближайшее время мне не напоминать.
Сказано было так решительно, что Дубинин лишь согласно наклонил голову.
Алан Спунер долго сидел за столом, перебирая в уме возможные варианты развития событий. То, что сообщил полчаса назад его агент, говорило о многом, – и одновременно не свидетельствовало ни о чем.
Когда зазвонил телефон, Спунер вздрогнул, чего за ним ранее не замечалось.
«Старею, – спокойно подумал он. – Пора на покой».
Он поднял трубку, следя за тем, чтобы рука не дрожала.
– Есть новости? – спросил его без предисловий позвонивший.
– Есть, сэр.
– Слушаю.
– Вьетнамские пограничники упустили какого-то человека, за которым пришла подводная лодка.
– Вот как?
Собеседник Спунера помолчал.
– Ваши соображения?
– Думаю, это один из тех, кто уничтожил группу Олдена.
– Возможно. Тогда где же профессор?
– Трудно сказать, сэр. Либо его прячут в джунглях, либо… его убили.
– К какому варианту вы склоняетесь более?
– Ко второму, сэр.
– Почему?
– Кому нужен сумасшедший?
– Вы правильно трактуете вопрос, Спунер, – одобрил говоривший. – Остановимся окончательно на этой версии. Всего хорошего.
– Всего хорошего, сэр.
Спунер положил трубку и посмотрел на руку.
Она не дрожала. Ну, разве что самую малость.
Фыонг выходил из ванной, когда в дверь позвонили. Ми-Ле еще спала, и генерал лично двинулся открывать дверь.
За ней стоял Нгок в сопровождении двух офицеров.
– Можно?
– Проходи, – посторонился Фыонг.
Нгок вместе с офицерами прошел в гостиную. Фыонг растерянно шел следом. Голова была тяжелой, и он не мог понять, что его другу понадобилось в его доме в этот ранний час?
– Чаю? – спросил он, чувствуя себя неловко в домашнем халате.
– Нет, – произнес Нгок, садясь в кресло.
Точным движением он скинул фуражку, положил на журнальный столик. На старого друга он не смотрел.
Фыонг понял – что-то случилось…
– Есть новости?
– Да, – кивнул Нгок. – Мы нашли предателя.
– Кто он? – подался вперед Фыонг. – Ву?!
Нгок пристально посмотрел на него. Вздохнул, отводя глаза.
У Фыонга похолодело в животе.
– Где Ми-Ле? – спросил Нгок.
– Спит…
– Будь добр, позови ее.
Но Ми-Ле уже сама вошла в гостиную. Она остановилась возле порога и замерла, догадавшись, с какой целью явились сюда эти офицеры.
– Здравствуйте, – сумела она выжать улыбку побелевшими губами.
Ей не ответили. Фыонг растерянно смотрел то на нее, то на Нгока.
– Что происходит?
– Дин, – приказал Нгок.
Один из офицеров вынул из кармана и поставил на стол диктофон. Фыонг с испугом уставился на него. Когда Дин нажал кнопку и послышался голос Ми-Ле, Фыонг все понял.
Он с болью посмотрел на нее.
– Я не знал, что ты говоришь на английском.
– Вы многого обо мне не знали, – ровно ответила она.
– Но… зачем, Ми-Ле? Я ведь тебя всем обеспечил!
Она пожала плечами. Ее бледное лицо было невозмутимо.
– У меня много родственников в Америке. Всех вы не могли обеспечить.
Фыонг опустился в кресло. Полы халата разошлись, обнажив худые старческие ноги. Но он не стал поправлять халат.
– Увести, – приказал Нгок.
Офицеры обступили Ми-Ле и вывели из дома.
Какое-то время в гостиной было тихо.
– Я не верил, – сказал Нгок. – Но ты сам все слышал. Прости.
Фыонг жалобно посмотрел на него, но ничего не сказал. Да и что он мог ответить?
– Надеюсь, ты знаешь, как поступить?
– Да, – шепнул Фыонг.
– Хорошо. Мы похороним тебя со всеми почестями. Прощай.
Нгок поднялся, надел фуражку и вышел. Закрыв за собой входную дверь, он остался стоять под ней. Когда раздался приглушенный выстрел, он едва заметно вздохнул и направился к ожидающей его машине.
Козел отпущения был найден.
Поминутно спрашивая дорогу, Роман наконец добрался до радиорубки. Ребра от необходимости все время гнуться немного разнылись. Но настроения это не испортило. До свадьбы заживет. Роман проспал целых двенадцать часов – немыслимая роскошь, – и чувствовал себя превосходно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерти не по зубам - Сергей Кулаков», после закрытия браузера.