Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Эффект домино - Марина Мельникова

Читать книгу "Эффект домино - Марина Мельникова"

412
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:

– Ну же, – с усмешкой сказал он, – мы всего лишь пройдемся по парку.

Уловив слово «parc», Анна расслабилась. Тот уголочек парка, с которого она начала свое знакомство с особняком Арнольда, ее как архитектора очень вдохновил. Правда раньше ландшафтная архитектура ее не привлекала, но здесь старанием талантливых садоводов была создана сказочная страна, с идеально выстриженными вековыми деревьями. Она даже знала название такой художественной стрижки – топиари.

– Уговорил, – сухо сказала она, взяв молодого человека под руку, – но не думай, что я сдалась. Просто сидеть взаперти не очень приятно.

Идя рядом с Арнольдом, она опять остро ощутила, его загадочное внутреннее и внешнее сходство с Бриаром. Анна потрясла головой, стараясь сбросить наваждение.

– Бриар чудится повсюду. Я, наверное, страшно соскучилась, – решила она.

А парк был настоящий, французский, с геометрической планировкой, математически выверенными пропорциями и четко спланированными аллеями. Эти широкие прямые, как стрелы, аллеи были посыпаны гравием и обсажены ровными рядами выстриженных кустарников. Вдали, за подстриженными пирамидальными тисами, мелькнул мрамор фонтана. Анна почувствовала себя Алисой в стране чудес, ведь все вокруг было так нереально фантастично.

– Это дом Бриара Конте? – зачем-то спросила она.

Возможно, то, что любимый когда-то ходил по этим аллеям, дышал этим воздухом, сейчас ее согревало.

– Надо же, – удивленно протянул Арнольд, – откуда тебе известно это имя? Марго рассказала? Но ты ведь чужестранка, как ты с ней общалась?

Анна пожала плечами. Удивление Арнольда вполне было понятно, как понятно и то, что дом этот и этот удивительный парк принадлежали Бриару.

– Что ты за человек такой? – отойдя от него, проговорила Анна. – Почему тебя привлекает то, чем владел он? Глобальный фетишизм какой-то! Тебе нужны его женщины, его вещи. Ты извращенец или безумец? А-а-а, поняла! Один ловит кайф, создавая свое счастье, а ты – разрушая созданное другим! Вот в чем фишка.

С каждым словом Анна все сильнее убеждалась в том, что права.

– Что тебе не хватало в жизни? Ты знатен, богат, красив и силен. Да любая отдала бы за тебя жизнь… Анна с удивлением вспомнила свое первое впечатление, произведенное на нее Арнольдом, сейчас она испытывала стыд за это восхищение. Арнольд же смотрел на эту удивительную незнакомку и не понимал, чем вызваны ее странные вопросы и как она связана с исчезнувшим Бриаром Конте. Постепенно ее странные обвинения – а он смутно догадывался, хоть и не понимал языка, что она его в чем-то упрекает – начали его потихоньку раздражать, а потом и вовсе взбесили.

– Нет, душа моя, так дело не пойдет. Я человек терпеливый, но начинаю злиться, когда чего-то не понимаю.

Он схватил Анну за руку и решительно направился в сторону дома.

– Вот и вся прогулка! – зло пробурчал он.

Арнольд практически затащил Анну в комнату, захлопнул дверь и толкнул ее к кровати. Девушка вскрикнула от неожиданности и, не удержавшись на ногах, упала на подушки в изобилии разбросанные в ее изголовье. Она с ужасом смотрела на его массивную фигуру, с грацией тигра приближающуюся к ней. В этот момент она поняла, насколько уязвима и хрупка. Сломать ее ничего не стоит.

Арнольд усмехнулся, прочитав страх в ее глазах.

– Боишься? И правильно делаешь! – мягко сказал он, а взгляд метал молнии. – Ты взбалмошная девчонка, и проучить тебя не помешало бы.

Он приблизился к ней настолько, что Анна почувствовала легкий цитрусовый аромат его туалетной воды и коньяка. Она, схватив ближайшую подушку, что есть силы кинула ее в эту ухмыляющуюся физиономию. Арнольд легко увернулся и, зажав ее ноги своими, пригвоздил ее запястья к подушке. Анна ощутила себя бабочкой, приколотой булавкой к картону. Он несколько секунд упивался ее замешательством и страхом.

– Пусти! – зло прошипела она.

Это единственное, что она могла. Еще она могла закричать, но кто придет к ней на помощь?

– Ты, душа моя, теперь поняла, кто в доме хозяин? – также спокойно и мягко сказал он. – Мне ничего не стоит взять тебя силой, Анна, – он прикоснулся губами к ее ушку и тихо прошептал, – я этого очень хочу.

Анна, чтобы не провоцировать его, лишь повернула голову в другую сторону, на что Арнольд тихо рассмеялся, обдав ее щеку горячим дыханием.

– Мне нравится твое самообладание, твоя сила и благоразумие, сейчас… – он поцеловал ее в лоб.

– Ну, все, баста! Хватит романтику изводить! – опять прошипела она. – Я сделала глупость, пардон, больше не буду, пока… Его губы скользили по ее лицу.

– Хорошо, душа моя, не люблю насилие. Не хочу с этого начитать нашу совместную жизнь.

Он отпустил ее руки и легко поднялся. Несколько бесконечных мгновений чуть прищуренными глазами он смотрел на усевшуюся и поправляющую платье Анну, а потом строго добавил:

– Я пришлю вам госпожу Мало. Желательно, чтобы вы приступили к занятиям, не откладывая. Мне безумно интересно, какие мыслишки роятся в вашей очаровательной головке.

Глава 44

Скрестив руки, Монте-Кристо 19 долго смотрел на это горнило, где накаляются, плавятся и отливаются все мысли, которые устремляясь из этой клокочущей бездны, волнуют мир. Потом, насытив свой властный взор зрелищем этого Вавилона, который очаровывает и благочестивых мечтателей и насмешливых материалистов, он склонил голову и молитвенно сложил руки…

Пока Анна с помощью госпожи Мало постигала тонкости довольно непростого, с ее точки зрения, языка, Бриар, завернув Диану в мягкий плед, неспешно отправился в обратный путь. Малышку долго уговаривать не пришлось. Она, как взрослая, спокойно переводила взгляд от одного к другому. В ее лучезарных глазах, когда они мельком останавливались на Марии, Жаке и двух собратьях-Химерах, появившихся в гостиничном номере, через два часа после восхода солнца, было напряженное внимание. Но самый долгий и пронзительный взгляд был адресован Бриару, после которого она тихо-тихо сказала «папа» и протянула к нему свои маленькие ручки. От шока, который испытал Бриар после этого слова, у него перехватило дыхание. Он был готов к чему угодно, но в одночасье стать отцом… От растерянности он поднял глаза на Марию, спрашивая взглядом: «Что дальше-то делать?». Химеры, не сговариваясь, хором рассмеялись, глядя на удивленное и смущенное лицо собрата. Сейчас перед ними сидел растерянный мальчишка, а не грозный советник и могучая Химера.

– Смейтесь, смейтесь, – сказал он, а выражение его лица стало лукавым и задорным. – Пойдешь со мной? – он с легкостью поднялся со стула и протянул малышке руку, а потом, усевшись на корточки, тихо сказал, – иди ко мне, дочка!

После его слов Диана улыбнулась. Она словно ждала их и, прижавшись к отцу, замурлыкала от радости.Мария смахнула набежавшую слезу, глядя в сверкающие радостью и доверием глаза ребенка.

1 ... 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эффект домино - Марина Мельникова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эффект домино - Марина Мельникова"