Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Орел пустыни - Джек Хайт

Читать книгу "Орел пустыни - Джек Хайт"

264
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 109
Перейти на страницу:

– Я никогда не переставала тебя любить, – пробормотала Зимат, – даже в объятиях своего мужа.

– Твой муж… – Джон нахмурился и мягко отодвинул Зимат от себя. – Мне нужно уходить. Хальдун будет тебя искать.

– Нет, его больше интересует новая жена, Надира. Он не был в моей постели уже несколько недель.

– Почему? Ему наверняка нравится проводить с тобой время.

Зимат опустила голову.

– Я родила ему двух дочерей. Это не моя вина. Ни одна из наложниц Хальдуна не смогла родить ему мальчика.

– Теперь понятно, почему ты пришла ко мне за утешением, – сказал Джон, и его голос стал холодным. – Я был глупцом, полагая, что ты все еще меня любишь. – Он отступил на шаг и положил руку на дверь. – Я не буду твоей игрушкой, Зимат. И не стану рисковать нашими жизнями только для того, чтобы ты могла расквитаться с мужем.

Зимат схватила его за руку.

– Подожди! Я должна сказать тебе еще кое-что. – Джон опустил руку. – Новая жена Хальдуна ему неверна. Она спит с другим, рассчитывая, что так сможет родить мальчика.

– Но почему ты рассказываешь об этом мне, а не своему мужу?

– Потому что он мне не поверит, а Юсуф хотел бы об этом знать. Надира спит с Тураном.

Джон пораженно посмотрел на нее.

– Ты уверена?

Зимат кивнула:

– Я видела их вместе.

– Ты правильно поступила, рассказав обо всем мне, – сказал Джон.

– Ты передашь все Юсуфу?

– Да.

– Спасибо тебе. – Зимат подошла к Джону, положила ладонь ему на грудь и посмотрела на него своими удивительными черными глазами. – Я скучала по тебе, Джон. Могу ли я увидеть тебя снова?

Джон колебался. Он знал, что ему следует сказать «нет», но сейчас, когда он смотрел в ее глаза, его решимость исчезла.

– Да, – ответил он. – Но как?

– Приходи в мои покои ночью.

– Я не могу. Если меня увидят, мы оба заплатим за это жизнью.

Зимат ослепительно ему улыбнулась.

– Нет, вовсе нет. Я расскажу тебе, как мы поступим.

* * *

На следующее утро Юсуф подошел к двери гарема, который занимал целое крыло дворца. Там его встретил таваши — главный евнух, следивший за женами Нур ад-Дина.

– Вас уже ждут, – сказал он и повел Юсуфа в покои Азимат. У двери он остановился и повернулся к Юсуфу. – Я буду наблюдать, – предупредил евнух.

Затем он постучал и распахнул дверь. Солнечный свет, падавший из больших окон на дальней стене, затопил комнату, проливаясь на ярко-желтый ковер, кровать с балдахином в углу и большой ткацкий станок с туго натянутой на нем шерстяной тканью белого цвета, за которым сидели две служанки и передавали друг другу челноки с красной и золотой нитями. Из мебели в комнате был только умывальник. Азимат сидела на одном из подоконников и читала. Она подняла голову от книги и нахмурилась.

– Прошу меня простить за беспокойство, моя госпожа, – с поклоном сказал евнух. – Я хочу представить вам Юсуфа ибн Айюба. Он здесь по просьбе повелителя Нур ад-Дина. – Он снова поклонился, пятясь, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Девушки за станком продолжали работать, не обращая на Юсуфа внимания, но Азимат пристально на него посмотрела. Мягкий утренний свет освещал ее сзади, подчеркивая фигуру под тонким халатом из зеленого шелка. Юсуф смущенно переступил с ноги на ногу, а потом отвел взгляд.

– Ну? – резко спросила Азимат.

– Нур ад-Дин…

– Мой муж прислал тебя, чтобы развеселить свою жену, – перебила его Азимат. – Я в этом не нуждаюсь. Ты можешь идти. – Она снова углубилась в чтение. Юсуф не шевелился, и через несколько мгновений Азимат подняла голову. – Почему ты еще здесь?

– Сожалею, хатун, но вас ввели в заблуждение. Ваш муж действительно прислал меня, чтобы я вас развеселил, но я здесь совсем по другой причине. Я пришел, потому что хотел с вами поговорить.

Азимат была удивлена.

– Какая досада, но я не хочу с тобой говорить.

Юсуф покраснел, но не отступил.

– В таком случае, моя госпожа, говорить буду я.

Азимат бросила на него раздраженный взгляд.

– Ну, раз уж я не могу от тебя избавиться, о чем ты хочешь поговорить?

– О Дамаске. Вы находились в городе с визитом, посетили город, когда Нур ад-Дин в него вошел.

Некоторое время Азимат смотрела на него.

– Очень хорошо, – сказала она, вставая с подоконника. – Пойдем со мной. Мы поговорим в саду. Каниз, принеси чадру.

Одна из служанок вышла из комнаты и вернулась с белой шелковой чадрой, и Азимат тут же ее надела. Она распахнула дверь, за которой ждал таваши.

– Я хочу выйти в сад, – сказала ему Азимат.

– Конечно, хатун, – ответил евнух.

Он громко хлопнул в ладоши, и через мгновение в коридоре появилась дюжина евнухов-стражников. Они окружили Юсуфа и Азимат, все вместе вышли из дворца и через открытое пространство внутри цитадели направились в сторону садов. Азимат молча шла впереди Юсуфа. Она даже не повернула головы, чтобы посмотреть на тренировавшихся на площадке мамлюков. Наконец они вошли в сады, и Азимат выбрала тропинку, идущую через апельсиновую рощу, где росли розы различных сортов, всех оттенков красного, белого, желтого, розового и оранжевого. Евнухи-охранники остались стоять у входа.

Азимат остановилась у куста с ароматными розовыми цветами, сорвала розу и понюхала ее.

– Дамасская роза. Их впервые вырастили в Дамаске. Эти цветы всегда напоминают мне о детстве.

– Я тоже в детстве часто проводил время в Дамаске, – ответил Юсуф. – Моя семья жила в Баальбеке, но у нас был дом в городе, рядом с главной мечетью.

– Я хорошо знаю это место, – сказала Азимат. – Мне редко позволяли покидать дворец. Так что я изучала город из окон своей комнаты. Она выходила на мечеть. Я часто наблюдала за людьми на рыночной площади и думала о том, каково это – быть такой, как они.

– Неужели вас не устраивает ваше место в жизни? Ведь вы замужем за величайшим правителем Востока, возможно, даже всего мира.

Азимат вздохнула и уронила розу.

– Нет, я не сожалею о своем месте, – сказала она и снова зашагала по тропинке. – Однако я помню, как однажды побывала во фруктовых садах Дамаска, где собирала плоды манго. Должно быть, мне тогда было пять или шесть лет. Меня принесли в сад в паланкине, и я увидела двух детей моего возраста, игравших возле дороги. Они показались мне такими счастливыми.

– Я тоже бывал в тех садах, – сказал Юсуф. – Они красивые – настоящий рай. Но люди там не так уж счастливы. У них трудная жизнь.

1 ... 72 73 74 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Орел пустыни - Джек Хайт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Орел пустыни - Джек Хайт"