Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Спуск - Мэтт Бролли

Читать книгу "Спуск - Мэтт Бролли"

38
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:
вытащили на сравнительно безопасное место снаружи.

Глава шестьдесят третья

Пожарные еще работали на пирсе, когда Луиза очнулась. Она надышалась дымом и не могла понять, теряла ли она сознание и давно ли ее перенесли в безопасное место. Ее прислонили к ограде, подставив холодному ветру. Она попыталась встать, но ей тут же положили руку на плечо.

– Эмили? – пробормотала она, еще не успев понять, где находится.

– Просто отдыхай пока, Лу, – сказала Трейси.

Луиза заморгала, глаза страшно болели от сажи, покрывавшей все ее тело. Всего в нескольких метрах огонь пожирал все на своем пути, и она подумала: интересно, долго ли пожарные смогут препятствовать его распространению до главного променада пирса.

Рядом с ней присела женщина-медик и накинула ей на плечи сложенное одеяло, пока Трейси говорила по рации.

Луиза чувствовала себя как с похмелья и неважно соображала. Она попыталась вспомнить, что именно случилось на пирсе, и привстала, когда перед глазами мелькнул образ Чеппела с горящей тряпкой.

– Прошу, сядьте, мэм, – сказала врач.

– Где Грег? – спросила Луиза, игнорируя просьбу.

– Он там, Лу, – сказала Трейси, садясь на корточки и показывая на дальний конец пирса, где на останках скамейки сидел Фаррелл. Он поднял руку, и Луиза никогда еще не была так рада видеть его широкую улыбку, обычно вообще-то бесившую ее.

– Я в порядке, – сказала Луиза, отмахиваясь от медика и поднимаясь на ноги. Она глубоко вдохнула, будто морской воздух мог очистить ее легкие от дыма. Трейси выглядела неуверенной, но не стала ее удерживать.

– А две женщины?

– Одну увезли в больницу. Она была без сознания, но, думаю, вне опасности. Другая вон там, рядом с Грегом. Все же присядь, а?

– А Чеппел?

– Мы его взяли.

– Где он?

– В фургоне. Не пострадал.

– Там три тела, – сказала Луиза, и перед глазами замелькали красные пятна. Она попробовала справиться с головокружением и паникой.

– Знаю, Лу. Фаррелл сказал нам. Туда опасно заходить. Они пытались. Это не…

Луиза отвернулась. Она подошла к уцелевшей женщине, которая сидела на проходе и говорила с другим медиком.

– Я Луиза Блэкуэлл.

– Эми, – отозвалась женщина, силясь улыбнуться.

– Вот мы и встретились, – сказала Луиза и тяжело опустилась рядом. Она на несколько секунд прикрыла глаза – простое действие отняло последние силы.

– Простите, – сказала Эми.

Луиза помотала головой. Она не до конца понимала, что произошло, но не думала, что стоит винить Эми.

– Вы в безопасности, и это сейчас главное.

В этот момент она, видимо, уснула – когда Трейси снова подняла ее на ноги, она чувствовала себя так, будто не разговаривала уже несколько минут, и Эми больше не было рядом.

– Эми?

– Она в порядке, ее повезли в больницу. И тебе, по-хорошему, тоже надо туда.

– Со мной все нормально.

– Не люблю пренебрегать приказами, Лу, но на этот раз ты сделаешь, как я скажу.

И Трейси повела ее по пирсу к машине скорой помощи.

♦ ♦ ♦

На этот раз она и правда уснула. Вроде бы только что ее подвели к машине скорой помощи и она нехотя легла на носилки, и вот она уже проснулась в больничной кровати. Все остальное было словно в тумане, но она была рада, что по-прежнему в своей одежде, хоть и пропахшей дымом.

– Хорошо, что ты снова с нами, – сказала Трейси, отводя занавеску. – Вот, принесла тебе чистую одежду, а то ты не хотела, чтобы тебя переодевали в больничное.

Трейси явно мялась, не зная, что стоит ей сообщить, а что нет.

– Я хорошо себя чувствую, – сказала Луиза. – Надышалась дымом, но, когда переоденусь, буду как новенькая – эта-то одежда безнадежно пострадала.

И это отчасти была правда – ей стало лучше, чем на пирсе, хотя без последствий не обошлось. В голове еще была каша, и она снова попросила Трейси объяснить, что произошло.

– Эми и та девушка, которую ты вытащила из огня, Николь, они обе в порядке. Грег отдыхает вон там, рядом. Чеппел здесь. Его охраняют двое полицейских. Он немного обжег лицо и в ближайшее время никуда не поедет.

Луиза крепко зажмурилась. Чего-то ей не хватало.

– А остальные?

– На месте преступления нашли три тела.

– Боже, мой телефон! – запаниковала Луиза. В гуще событий она совершенно позабыла о звонке Джослин и прерванной поездке в Корнуолл.

– Он у Саймона.

– Принеси, пожалуйста. Из Корнуолла нет вестей?

Трейси помотала головой.

– Можешь им позвонить? Мне нужно поговорить с Чеппелом.

– Думаешь, это разумное решение?

– Говорю же, я в порядке, – сказала Луиза несколько агрессивнее, чем собиралась. – Мне нужно поговорить ним сейчас, пока он не успел сфабриковать объяснение.

– Ну что ж, воля твоя, – сказала Трейси, пожала плечами и задвинула занавеску, давая Луизе переодеться.

Вскоре Луиза отдернула занавеску. Блуза, которую нашла Трейси, была ей велика на пару размеров. К своему удивлению, она увидела Томаса, который как раз поднялся на ноги.

– Трейси сказала мне, что ты переодеваешься.

Он подался вперед, будто желая ее обнять, и Луиза ничего на свете не хотела сейчас так сильно, как этого, но сдержалась и сделала шаг назад.

– Собирался посмотреть, как ты, – сказал Томас, глядя в пол, будто его отчитывали.

– Да просто дымом надышалась. Типа как если выкурить тысячу сигарет за несколько минут.

– Тогда ладно. – Он улыбнулся, и она пожалела, что отошла подальше. – Нет, правда, ты точно в порядке?

– Да. Спасибо, Томас. Ты смог поговорить с матерью Чеппела?

– Да. Узнал об этом, едва вышел от нее. Сейчас будешь общаться с ним?

– Да.

– Тогда тебе нужно кое-что знать.

♦ ♦ ♦

– Что там с моим телефоном? – спросила Луиза у Трейси, стоя у дверей Чеппела. Он сидел на кровати, прикованный к ней наручниками. Посмотрел на Луизу через застекленную дверь и улыбнулся ей, будто к нему пришла с визитом давно забытая родственница.

– Саймон сейчас принесет его. Хочешь, чтобы я пошла с тобой?

– Спасибо, Трейси, не надо. Со мной будет Томас.

На лице Трейси явственно читались беспокойство и страх, и Луиза была благодарна, что коллега не попыталась ее остановить, лишь тронула ее за плечо. И они обменялись кивками.

Когда она открыла дверь, Чеппел никак не отреагировал. Он сидел на кровати совершенно спокойный, и лишь чуть подвинулся, когда Луиза села на стул рядом.

– Вот мы и встретились, Джей.

Чеппел повернул голову и улыбнулся, на этот раз совершенно непритворно. Она увидела в его ухмылке злобу и очевидное презрение к ней.

– Рад снова видеть вас, Луиза.

– Мне называть вас Джей или лучше Чарли?

Буквально на долю секунды в глазах

1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спуск - Мэтт Бролли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Спуск - Мэтт Бролли"