Читать книгу "Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А может их сетью выловить сначала, а на палубу не поднимать, а уже когда уснут, тогда и поднимать можно, — предложил Колотушка.
— Что ж, это удачная мысль, — ухватился за неё Ивашка, а сможем мы их вытащить на палубу. Эти гады все раза в четыре больше любого гнома.
— Ну, все вместе набросимся, да ещё якорную лебёдку подцепим, может, и вытащим, — прикинул Серж.
— На этом и остановимся. Давайте, поворачиваем на юго-запад. Порт должен быть там, — распустил совет Ивашка.
Сам сразу прошёл на мостик и стоял до боли в глазах, вглядываясь в горизонт. Узкая полоска берега потихоньку вырастала, поднималась, из серой становилась отчётливо-зелёной. Прошло ещё пару часов. Ивашка с мостика не уходил. В полдень на небе поймал Солнце, и отметил на карте координаты и чуть-чуть подправил курс. Немного отклонились к югу. В это время и следующий гоблинский корабль заметили. Он шёл параллельным с «Херне» курсом.
Как только шкипер заметил эти зелёные паруса, вспыхнувшая, а потом чуть-чуть было поутихшая злоба к гоблинам, снова затопила всё его сознание.
— Ставьте паруса. Нужно догнать этот корабль, — скомандовал Ивашка, а затем впился пальцами в перила.
Матросы бросились поднимать паруса и «Херне», послушный воле ветра, рванулся, погоню за бригом. Потом, когда подошли поближе, стало видно, что это небольшой бриг. «Херне» лёгкий как пушинка и с гораздо большей парусностью догнал его в считанные минуты. Гоблины, наверное, даже не поняли, что их догоняет не своё, а гномское судно. Да, и кто мог ожидать здесь гномов, к тому же на таком судне. Эльф с Ивашкой уже стояли на носу своего брига, и как только расстояние позволило, ударили одновременно молниями гоблинам в корму. Ивашка в свою молнию вложил столько энергии, сколько мог собрать. Так что повторного удара просто не потребовалось. От такого заряда молний гоблинский бриг просто развалился на две половинки. Он превратился в груду обломков, перепутанных парусов и канатов. «Херне» же при хорошем ветре так разогнался, что буквально проутюжил все эти обломки и обрывки.
Серж посмотрел на капитана, ждал команды опустить паруса и сбросить сеть для ловли выживших гоблинов. Но Ивашка, смотревший вниз с борта, только рукой махнул.
— Некого там вытаскивать, — и обращаясь к вперёдсмотрящему, крикнул. — Что там по курсу?
— Два корабля, паруса спущены, стоят на якоре в миле от берега, — раздался голос с мачты.
— Курс на них. Сейчас мы из себя Ураниуса изобразим, не к ночи он будь, помянут, — Ивашка обратился к эльфу, — пройдём между этими двумя кораблями. Ты бьёшь по левому, я по правому. Только на этот раз не так сильно. Поднимем немного этих акул.
Корабли приближались быстро, не прошло и получаса как «Херне» уже подошёл к ним вплотную. Серж направил бриг в пространство между стоящими на якоре фрегатами. Ивашка не стал ждать, пока подойдут слишком близко, и запустил в свой корабль молнию ещё с расстояния метров в сто. Но зелёного камня и «огней Агавы» теперь с ним не было, а злости успело поубавиться, и молния получилась не сильная. Зато последовали интересные последствия. От неё вспыхнула мачта судна. «Херне» подошёл ближе, и было хорошо видно, как забегали по палубе зелёные фигурки, полетели в воду вёдра на верёвках. Надо отдать им должное, команда была хорошо вышколена, в панику не ударилась, каждому нашлось место и дело. Но тут Ивашка послал в гущу тушащих пожар гоблинов ещё одну молнию, а буквально через минуту вторую, в основание целой мачты.
Вот тут гоблины засуетились по-настоящему. Нужно было делать четыре дела одновременно, налаживать оборону, тушить первый пожар и вспыхнувшую вторую мачту. А тут ещё крики раненых, устлавших всю палубу. Ивашка в это время собрал ещё немного энергии и ударил в корпус, прямо в ватерлинию. Обшивка не выдержала и в образовавшуюся дыру хлынула вода. При этом дыра была так велика, что корабль стал тонуть прямо на глазах. Увидев, что дело сделано Ивашка перебежал на противоположный борт, посмотреть, не нужно ли помочь эльфу. Но там тоже дело подходило к концу. Правый фрегат так же надёжно шёл ко дну, черпая воду двумя обгоревшими отверстиями. Гоблины пытались спустить на воду шлюпку, но едва она коснулась воды, как Золт развалил её молнией пополам, а успевшие спрыгнуть в неё матросы превратились в факелы, правда, тут же погасшие, так, как скрылись под водой. Меж тем «Херне» уже оставил корабли гоблинов далеко за кормой.
— Спустить паруса, отдать якорь, — скомандовал разгорячённый боем Ивашка.
И вовремя остановились, ещё бы чуть-чуть и на мель сели. Вот оказывается, как был защищён гоблинский порт от нападения. Очевидно, к порту вёл узкий проход, а вокруг сплошные мели. Ивашка понял это когда, увидел, сколько якорной цепи всего стравили. Ну, да ладно, об этом будет ещё время поразмышлять, сейчас важнее гоблины. Капитан перешёл на корму.
Корабли противника издавали последние бульки. Вокруг них барахталось в воде с сотню пиратов. Сразу было ясно, что план с сетью не удастся. Фигурки пловцов были разбросаны на несколько кабельтовых вокруг. Такой огромной сети просто нет. А если бы и была, то поднять сотню гоблинов на палубу гномам было не по силам. Тем не менее, сеть бросили, «Херне» развернули на якорной цепи, и отошли прямо к обломкам фрегатов. Захватили сетью и гоблинов, и куски досок. Когда через пол мили бриг снова бросил якорь, в сети болталось около десятка гоблинов.
— Давайте подымать, скомандовал Ивашка, а то потонут. Только гоблинских утопленников нам и не хватает на палубе.
Гномы, все кто был на палубе, взялись за сеть. Рыбалка была удачной, если бы не якорная лебёдка, то и не справились бы. Когда последний гоблин был вытащен из воды, подъём остановили и матросы закачались в неводе, подвешенные над водой. Оттуда нёсся вой и рык, что-то кричали на гоблинском языке, далеко и так не благозвучном. Шуму был порядочно.
— Золт читай заклинание, а то они там все покалечатся, возись потом с ними, — позвал шкипер эльфа.
Тот попросил убрать лишних с палубы, и когда гномы недовольные ушли, стал читать заклинание.
Ивашка внимательно вслушивался и повторял про себя, стараясь запомнить. В будущем это заклинание могло пригодиться. Заклинание было не длинным и уже через пару минут «рыбёшка» мирно спала. Даже похрапывая в неудобных позах. Продолжили подъём, а затем с огромным трудом заволокли их и спустили на палубу. Гномы быстренько освободили попавших в сеть гоблинов и запутавшихся в ячейках и принялись надёжно их
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт», после закрытия браузера.